Vəfa Abdullayeva-Nəbiyeva____________________________________
26
dövlətinin
əldə
etdiyi
müstəqillik
bizim
dünyaya
inteqrasiyamızı sürətləndirdiyi üçün son illərdə dilimizə çoxlu
alınma
terminlər keçmişdir, məsələn:
infrastruktur, qrant,
treninq, telekommunikasiya, multikultirializm, trans, tempus,
lizinq və s.
“Fond tərəfindən maliyyələşdirilmiş güzəştli kreditlər
hesabına 2014-cü ildə 39 iri istehsal, emal və infrastruktur
müəssisəsi istifadəyə verilmişdir.” “Fermer və sahibkarlar
güzəştli şərtlərlə kredit toxum, “Aqrolizinq” Açıq Səhmdar
Cəmiyyəti tərəfindən lizinqə verilən və lizinq yolu ilə satılan
gübrə, texnika, damazlıq mal-qara almaq imkanlarına ma-
likdir. (Respublika 19 aprel, 2015-ci il №082 (5243) səh.1) “
Avropa standartları çərçivəsində təhsil sahəsində təcrübə
mübadiləsi, təhsil sistemlərinin təkmilləşdirilməsi, peşəkarlıq
treninqleri, xaricdə təhsil və digər mühüm islahatları əhatə
edir”. (Elm, 23 yanvar 2015-ci il, №02(1119)
Terminlərin çox işlək olması onların ümumişlək vahidə
çevrilməsinə səbəb olur. Məsələn:
kredit, bank, bankomat,
kreditor, biznes; Bu proses ictimai-siyasi terminologiyada daha
çox müşahidə olunur. Terminin determinləşməsi onun dilin
müxtəlif üslublarında işlənərək ümumişlək söz funksiyasını
yerinə yetirməsinə səbəb olur. Belə prosesi keçən terminlər
ümumişlək sözə çevrilərək dili zənginləşdirən vasitə olurlar.
“İlk baxışda sırf termin kimi nəzərə dəyən texniki leksikanın
qısa müddətdə ümumişlək sözlərə çevrilməsi buna əyani
sübutdur” [7,s.118].
Müasir Azərbaycan dilində terminlər quruluşlarına görə
müxtəlifdir.
Dilimizdə sadə, düzəltmə, mürəkkəb terminlərlə