Lalə Əlİzadə
(Ədəbiyyat İnstitutu)
Fələkİ Şİrvanİ dİvanının əlyazma nüsxələrİ və nəşrİ tarİxİndən
Klassik Azərbaycan ədəbiyatında önəmli yerlərdən birini tutan, XII yüzil korifey sənətkarları sırasında dəsti–xətti ilə seçilən Məhəmməd Müəyyəddin Fələki Şirvani irsindən dövrümüzədək cüzi bir hissə gəlib çatmışdır.Ümumiyyətlə, XII əsr Azərbaycan mədəni həyatında tutduğu mövqeyi,onun ictimai – siyasi tarixinin bir sıra səhifələrini özündə əks etdirmək baxımından bu şeir nümunələrinin əhəmiyyəti misilsizdir. Fələki Şirvani irsindən təşkil olunmuş divan iki dəfə nəşr olunmuş, bir dəfə isə elektron kitabxana seriyasından – disk formasında işıq üzü görmüşdür. İlk dəfə Hind alimi Hadi Həsənin təşəbbüsü ilə Londonda iki cilddə nəşr olunan “Falaki – i Shirwani : his times, life, and works” adlı kitab dünyanın müxtəlif kitabxanalarında, şəxsi fondlarda saxlanılan 12 əlyazma nüsxəsi, təzkirə və cünglərə əsasən tərtib olunmuşdur. Həmin əlyazma nüsxələrindən dördü Britaniya muzeyinin kitabxanasına, ikisi Münhen, biri Leninqrad (Sankt – Peterburq), biri Hindistan, biri Paris, ikisi şəxsi fond, biri İran kitabxanalarına məxsusdur. Hadi Həsən haqqında söz açılan kitabının birinci cildində Şirvanşahlar dövrünə ekskurs etmiş, şairin şeirlərindən gətirdiyi nümunələrlə Fələki dövrünü işıqlandırmışdır. (1) Həmin əsərin I cildi 5 bölmədən ibarətdir. Bölmələr aşağıdakı təsnifatdadır:
Şirvanın şahları (səh. 1 – 3)
Hicri VI əsrdə Şirvanşahlar (səh.4 40)
Fələki Şirvaninin həyatı (səh.41 – 66)
Fələki Şirvaninin divanı (səh. 67 – 94)
Əlavələr (səh. 95 – 96)
Birinci fəsildə şirvanşahların nəsil şəcərəsini göstərən cədvəl də Hadi Həsən tərəfindən tərtib olunmuşdur. Şirvanşahlar dövlətinin coğrafi arealını təqdim edən alim hökmdarların hakimiyyət illərini, qohumluq əlaqələrini də açıqlayır. Əsərdə I Fəriburz, I Mənuçehr, I Fəridun (bəzi mənbələrdə Afridun), II Mənuçehr, onun bacısı İsmətəddin, I Axsitan haqqında məlumat verilmişdir. Hadi Həsən I Fəriburzun Fələkinin məmduhu II Mənuçehrin babası olduğunu qeyd edir. (1,12) Mənbələrdə Fələkinin məmduhu kimi III Mənuçehr göstərilsə də, bunu şairin divanındakı qəsidələrin ünvanı təsdiqləsə də, nədənsə H.Həsənin əsərində II Mənuçehr kimi qeyd olunmuşdur. Hadi Həsən heç III Mənuçehrdən öz əsərində bəhs etmir, onun dövründə olmuş hadisələri II Mənuçehrin adı ilə əlaqələndirir.
İkinci fəsil nisbətən geniş həcmə malik olub, 36 səhifədən ibarətdir. Bu fəsil sonraki dövrlərdə bir sıra tarixçi alimlərin tədqiqlərində sıx olaraq müraciət olunan mənbə rolunu oynamışdır. O çümlədən, Sara Aşurbəyli “VI – XVI əsrlər Şirvanşahlar dövləti” adlı fundamental monoqrafiyasında Hadi Həsənin gətirdiyi faktlara söykənir.(3)
“Fələki Şirvaninin həyatı” adlı III bölmədə Hindistanlı alim əldə etdiyi sənədlərə əsasən şairin həyatını, onun anadan olduğu və vəfat etdiyi tarixləri dəqiqləşdirməyə səy etmişdir. Alim, eyni zamanda, tarixdə Fələki təxəllüsü ilə tanınan üç nəfərin mövcudluğunu, onlardan birincisinin hicri 429 – cu ildə vəfat etmiş, “Muntahal – kamal fi marifati –r Rical” adlı kitabın müəllifi Əbülfəzl Əli bin Hüseyn Fələki olduğunu qeyd edir. Adı çəkilən kitabın ənənəvi motivləri əks etdirərək Əskalaninin “Nuzhatu – l əlbab fi- l əlqab” əsərinin üslubunda olduğu da vurğulanır (1,41). Alim, tarixdə mövcud olan ikinci Fələki kimi Şirvanşah III Mənuçehrin (Hadi Həsənin tədqiqində II Mənuçehrin - L.Ə.) məddahı Fələki Şirvanini qeyd edir (1,41). Nəhayət, Fələki imzası ilə tanınan üçüncü şəxsin Mövlana Musa Fələki olduğunu, əsərinin Britaniya muzeyində saxlandığını, “Mövlana Cəmaləddin ibn Hüsama cavab” başlıqlı müstəzadın müəllifi kimi tanındığını qeyd edir və həmin şeiri tam şəkildə misal gətirir (1,43).Alimin fikrincə, şərti olaraq üçüncü adlandırılan Fələki hicri VIII əsr şairi olmuşdur. Hadi Həsən bu mülahizəsini Britaniya muzeyi kitabxanasında saxlanılan or 4110 şifrəli naməlum müəllifin əlyazma nüsxəsi əsasında irəli sürmüşdür.
“Fələki Şirvaninin həyatı” adlı bölmədə H.Həsən əlyazma və mənbələrə əsaslanaraq şairin doğum və ölüm tarixini də müəyyənləşdirir. Şairin vəfat tarixinə toxunarkən Xaqaninin Fələkinin ölümünə həsr etdiyi aşağıdakı beytləri sitat kimi göstərir:
عطسه سحر حلال من فلکی بود بود به ده فن ز راز نه فلک آگاه
زو د فرو شد که عطسه دیر نماند آه که کم عمر بود عطسه من آه
جانش یکی عطسه داد و جسم پرداخت هم ملک الموت گفت بر حمد الله
(1, 44)
(Mənim sehrimin asqırığı Fələki idi. On fənn və doqquz fələk sirrinə bələd idi. Tez keçib getdi, çünki asqırıq uzun (müddət) qalmır. Ah! Mənim asqırığım az ömürlü oldu, ah! Canı bir asqırıq ilə cismini tərk etdi. Ölüm mələyi də “ona Allahın həmdi olsun!” –dedi.)
Şairin anadan olduğu ili müəyyənləşdirmək üçün Hadi Həsən aşağıdakı beytləri şairim divanından önə çəkir:
روزطرب رخ نمود روزه بپایان رسید
رایت سلطان عید بر سر میدان رسید
دیده ابر آب ریخت چهره آبان بشست
تاب مه آب رفت تری آبان رسید
چون فلکی در جفا با فلکی طرفه نیست
گر فلکی را ز درد بر فلک افغان رسید
(1,45)
(Şadlıq günü üz göstərdi, orucluq sona çatdı. Bayram sultanının bayrağı meydan başına çatdı. Buludun gözü su tökdü, Abanın üzünü yudu. Ab ayının istisi getdi, Abanın nəmliyi yetişdi. Fələki cəfada fələk ilə həmfikir deyil, (ona görə) Fələkinin dərdindən fələyin üzərinə əfqan (göz yaşı) çatdı.)
Fələki divanından aşağıdakı beytləri nümunə gətirərək müqayisəli şəkildə hər iki sitatda adları çəkilən ayları Yəzdigird təqviminə əsasən müəyyənləşdirir:
رایت عید شد عیان موکب روزه شد نهان
سنت عید فرض دان فرض صیام نافله
گر چه بصحن گلستان از پی نزهت روان
نیست صفیر بلبلان هست صفیر بلبله
عید و خزان و مهرگان هر سه شدند هم قران
گشت میان هر سه شان بندگی تو واصله
هر سه بشکل صوفیان خرقه نهاده در میان
پیر تویی بکن بیان مشکل این مشاکله...
(1,45-46)
(Bayram bayrağı göründü, müşaiyət edənlərin orucu aşkar oldu. Bayram adətini fərz bil, orucluğun fərzi qənimətdir. Baxmayaraq ki, ruhunu təzələmək üçün getdin, bülbüllərin cəh-cəhi yoxdur, bülbülənin (şərab kuzəsinin) səsi orada var. Bayram, xəzan və mehriqan, hər üçü yaxınlaşdı. Onların hər üçünün ortasında sənə qulluq bir vasitədir. Hər üçü sufilər sayağı xirqələrini ortaya qoymuşlar, yol göstərən sənsən, bu oxşarlıqların çətinliyini söylə).
Əsərinin 47-48-ci səhifələrində həmin təqvimə əsasən ab, aban, şəvval aylarının şairin yaşadığı dövrdə hansı günə, aya, ilə təsadüf etməsini təyin edərək miladi təqvimlə ekvivalentini təqdim edir. Əlbəttə, bu alimdən böyük hövsələ tələb edirdi. Beləliklə, Hadi Həsən birinci şeirin hicri 523, ikincinin isə hicri 525 – ci ildə, müvafiq olaraq miladi 1129 və 1131-ci illərdə yazıldığı qənaətinə gəlir. (1,48-49). Alimin qənaətincə, bu qəsidələrin qələmə alındığı vaxt Fələkinin, heç olmasa, 20 yaşı olmalı idi. Buna əsasən də şairin təqribən 1108 – 1110 – cu illər arasında anadan olmasını əsaslandırır. (1,52)
Dördüncü bölmədə Hadi Həsən “Fələki Şirvaninin divanı”nın tərtib prinsiplərindən bəhs edir. 12 əlyazma nüsxəsinə, təzkirə və cüngə müraciət etdiyini, həmin mənbələrin saxlandığı ünvanların siyahısını təqdim edir.(1,67)
Həmin bölmədə “Fələki divanının orijinalı” sərlövhəli yazıda, alim, Təğiəddin Kaşinin “Külliyyati əşar və zübdətül əfkar” (“Şeirlərin külliyyatı və fikirlərin ən seçılmişi”) təzkirəsində getmiş bir fikrə diqqəti yönəldir: “Deyilənə görə, Fələki divanındakı şeirlərin sayı 7000 beytə yaxın olub, qəzəl,qəsidə, rübailəri əhatə edir. Lakin nadir, tapılmaz nüsxədir. Katib çox zəhmətdən sonra ondan bir neçə qəsidə toplayaraq bu “xülasə” yə artırmışdır. Inşallah, o divanı tapdıqdan sonra, yerdə qalan şeirlər də seçilərək bu vərəqlərə artırılacaq” (1,67). Doğrudan da, Fələki şeirlərinin nə üçün tarixin keşməkeşlərindən qorunaraq tam şəkildə əldə olunmaması təəssüf doğurur. Hadi Həsən XVI yüzildə Təğiəddin Kaşinin qələmə aldığı sözlərə əsasən, həmin divanın sorağını bir sıra kitabxana fondlarında, əlyazma xəzinələrində axtardığına diqqəti yönəldir, lakin şairin divanı kimi təqdim edilən kataloqlarda çox cüzi sayda beytləri əhatə edən material ilə üzləşir. Bu nümunələri toplayıb, müqayisəli təhlil apararaq şairin yalnız 1197 beyt şeirini əldə edə bilir ki, kitabın ikinci cildi də həmin şeirlərin təqdimindən ibarətdir.
Şairin divanı ikinci dəfə də çap olunmuşdur. Onu İran alımı Tahiri Şəhab hicri 1345-ci (miladi 1966) ildə Tehranda nəşr etdirmışdir. Tahiri Şəhabın təşəbbüsü ilə nəşr olunmiş “Divan”a Fələkinin 1193 beyt şeiri toplanmışdır. Şairin məşhur qəsidəsindən bir parça olan 4 beytlik “Kür çayı üzərindəki Baqilani körpüsünün yenidən qurulması ilə bağlı mədhiyyə” bu divana salınmamışdır. Kitab 6 əlyazma nüsxəsi əsasında tərtib olunmuşdur. Divanın müqəddiməsində Fələkinin adı, ləqəbi, künyəsi, təxəllüsü, doğulduğu yer, təhsili, ustadları,şerinin üslubu, elmi biliyi, məzhəbi,ailə vəziyyəti, müasiri olduğu şairlər, müasiri olduğu hökmdarlar haqqında 16 səhifəlik xülasə verilmişdir.(2) Həmin xülasəni qısa şəkildə oxucuların diqqətinə yetiririk. Alim şairin qəsidələri içərisindən aşağıdakı beytə əsasən adının Məhəmməd olduğunu göstərir:
بنده محمد بمدیحت شها گوی سخن برد بشعر دری ( 2.1)
(Ey şah! Sənin mədhində bəndən Məhəmməd dəri şeirində söz quyunu (quy - çovqan oyunundakı topu nəzərdə tutur- L.Ə.) apardı . (Yəni dəri şeirində uğur qazandı – L.Ə.)
Tahiri Şəhab müxtəlif məxəzlərdə şairin adının fərqli göstərilməsinə diqqəti yönəldir. Belə ki, “Reyhanətül ədəb” adlı təzkirənin müəllifi Məhəmməd Əli Müdərris Təbrizi Fələkinin adının Məhəməd Mömin, Rzaquluxan Hidayət və Əmin Əhməd Razi Nəcməddin və ya Əfsəhəddin, Xaqani divanının tədqiqatçısı Əbdülvahab Hüseyni isə Müəyyəddin olduğu qənaətindədirlər. Yeri gəimişkən, Mücirəddin Beyləqaninin Fələkinin ölümünə həsr etdiyi mərsiyənin sərlövhəsində də şair Müəyyəddin kimi xatırlanır. Lakin şairin ən doğru təxəllüsünü əlbəttə ki, onun öz şeirlərindən süzülüb gələn məlumat təsdiqləyir. Şair divanı boyu bir neçə yerdə öz təxəllüsünü qeyd etmişdir . Tahiri Şəhab da onlardan bəzilərini misal kimi göstərir. Aşağıdakı beytlər bu baxımdan səciyyəvidir:
چه زادی ای فلکی زین نوایب ایام که در سخن سیم بو تمام و نواسی ( 2.2)
(Ey Fələki, bu əyyamda katib kimi niyə doğuldun?!
Ki,sən söz yaratmaqda Bu Təmmam və Nüvasdan sonra üçüncüsən.)
ای فلکی زآن دو لبش بوسه جوی تو باری ز چه غم میخوری( 2.2)
(Ey Fələki, onun iki dodağından öpüş axtar. Sən bir daha niyə qəm çəkirsən?
افغان و ناله فلکی بیتو بر فلک چندان رسید کز فلک افغان بر آمده( 2.2)
(Sənsiz Fələkinin fələyə doğru (çəkdiyi) nalə və əfqanı fələyə elə çatdı ki ,fələk əfqana (ağlamağa) başladı).
“Fələkinin doğum yeri” sərlövhəli yazıda Tahiri Şəhab onun tam adını və künyəsini belə verir: “Şəmsüşşüəra, Məlikülfüzəla, Əbunizam Həkim Cəlaləddin Məhəmməd Fələki. Alim, şairin hicri VI yüzildə Şamaxı qəsəbəsində anadan olduğunu, yaradıcılığında Şirvanşahlardan başqa kimsəyə həsr etdiyi şeirin mövcud olmadığını xüsusi vurğulayır. ( 2.3)
Tahiri Şəhab Fələkinin təhsili ilə bağlı müxtəlif tədqiqatçıların fikrindən iqtibas edir. Belə ki, o, Rzazadə Şəfəqin İran ədəbiyyatı tarixi kitabına əsasən, şairin təhsilinin ardıcıl olması və astronomiya elmi sahəsində püxtələşdiyini yazır (2.3) Lütfəli bəy Azərin təzkirəsindən belə bir sitat verir: “Cavanlığında ... nücum elmi sahəsində təhsil alaraq dövrünün birincisi olmuşdur. Fitri istedadı sayəsində şeir deməyə başlamış, Fələki təxəllüsünü də həmin elmə əsasən təxəllüs kimi seçmişdir. Həkim Xaqani ilə nəzmin incəliklərinə Əbüləla Gəncəvinin yanında dərs almış, az bir zaman ərzində dünyanın məşhuru olmuşdur.”( 2.3) Əmin Əhməd Razinin “Həft iqlim” təzkirəsinə istinadən Tahiri Şəhab onun şair haqqında söylədiyi bu fikri önə çəkir: “Fəzlin dəryası onun təbi qədər fələklərə məxsus olmayıb, fazillər onun elminin dənizini (çoxluğunu L.Ə.) etiraf etmişlər” ( 2.3).
Tahiri Şəhabın tərtib etdiyi kitabın “Fələki şeirinin üslubu” adlı bölməsində şairin bədii irsi haqqında fikir yürüdən müxtəlif müəlliflərin mülahizələrindən seçmələr təqdim olunur. Dövlətşah Səmərqəndinin, Rzazadə Şəfəqin, Zəbihullah Səfanın, Həsən Sadat Naserinin, Bədiüzzaman Foruzanfərin və başqa ünlü alimlərin Fələki Şirvani haqqında fikirləri maraq doğurur.(2.4-6)
Fələkinin bilik dairəsinin genişliyini Tahiri Şəhab da yüksək dəyərləndirir, onun ərəb dili və ədəbiyyatından bəhrələndiyini, hətta özünü “şeir aləmində Əbu Nüvas və Əbu Təmmamdan sonra üçüncü” adlandırdığını,heyət, nücum elmlərini, riyaziyyatı, botanikanı dərindən bildiyini nəzərə çatdırır ( 2.7).
Şairin etik görüşlərindən bəhs edərkən, tərtibçi – alim, onun o qədər də zöhdə maraq göstərmədiyini, “dikbaşlıq edərək dünyanın bütün genişliyini özünə dar etməsini” – həbsə düşməsini də qeyd edir ( 2.7). Fələkinin ailə vəziyyətinə də T.Şəhab diqqət yetirmiş, onun həyat yoldaşını, qohum - əqrəbasını itirərək təkcə bir oğlu ilə qalmasını əks etdirən beyti nümunə gətirmişdir:
کز نر و ماده جز من و طفلی هیچکس زنده در تبارم نیست ( 2.8)
(Kişi və qadın (cinsindən) məndən və bir körpəmdən başqa
Nəslimdə heç kəs sağ deyil. )
Şairin məzhəbi haqqında verdiyi məlumatında Şirvan şahlarının sünni məzhəbinə, onun isə şiə məzhəbinə meyl göstərməsinə, imam Əlini öyməsinə diqqəti çəkən müəllif, Fələkinin zindana salınmasının şiəliyə meylli olmasından da irəli gələ bilməsini ehtimalının mümkünlüyünü qeyd edir ki, ( 2.9) bu da az inandırıcı görünür. Sonrakı səhifələrdə Tahiri Şəhab Fələkinin müasiri olduğu şairlər və şahlar haqqında məlum həqiqətləri açıqlayır ( 2.9-16).
Tahiri Şəhab Fələki divanının mətnindən sonra kitabın sonunda “Birinci haşiyə” və “İkinci haşiyə” sərlövhəli iki hissədən ibarət şərh xarakterli yazısını da oxuculara təqdim edir. “Birinci haşiyə”də on üç xüsusi ad haqqında,”İkinci haşiyə”də isə Şirvanşahlar dövlətinin tarixini qısa şəkildə diqqətə çatdırır, hicri 6 – cı əsrdə Xaqani, Fələki, İzzəddin Şirvanilərin, hicri VII yüzildə Seyid Zülfəqar Şirvaninin, hicri 13-cü əsrdə Bahar Şirvaninin,Təmkin ləqəbi ilə məşhurlaşan,sufi şair və səyyah Hacı Zeynalabdin Şirvaninin bu torpağın yetirməsi olduqlarını xüsusi vurğulayır. Tahiri Şəhab, eyni zamanda, tarixən Şirvan adlı üç coğrafi məkanın mövcudluğunu, birinin Xorasanın məşhur “Qoçan vilayətinin şalı ilə şöhrət tapmış kəndi”, ikincinin “İndiki Lorestanda kiçik bir yaşayış yeri olduğunu”, üşüncünün isə “Aran, Azərbaycanla bağlı”lığını qeyd edir. O, Şirvan toponimində “Ş” hərfindən sonra “i” hərfinin işlənməsini kobud səhv adlandırır və fikrini Xaqani, Fələki şeirlərində “Şərvan” şəklində ifadə olunmuş beytlərlə əsaslandırır, həmin sözün “Şirvan” şəklində işlənməsini monqol hücumlarından sonra rəvac tapmasına işarə edir (2.129-131). Yaqut Həməvinin “Möcəm əl Buldan” əsərində öz ifadəsini tapmış belə bir fikrə diqqəti yönəldir: “...oranı Ənuşərvan (Ənuşirəvan - L.Ə.) saldırdığından onun adı ilə “Şərvan” kimi tanınmışdır ( 2.131). Tahiri Şəhab isə bu fikirlə razılaşmır, Ənuşirəvan kəlməsinin iki hissədən “Ənuş” və “rəvan”-dan ibarət olmasını, mənasının isə “asudə ruha malik” anlamına gəlməsinə fikri yönəldir, “ənuş” –sözündən “ş” hərfinin heç bir vəchlə “rəvan” kəlməsinə artıraraq toponim formalaşdırmağın mümkün olmamasını söyləyir. “Şərvan” toponimi ilə bağlı mötəbər orta əsr coğrafiya kitablarına müraciət edən T.Şəhab fikrini o mənbələrə əsasən sübuta yetirərək toponimin “Şərvan” şəklində yazılması və oxunmasını vacib sayır ( 2. 132-133).
Kitabın sonunda Tahiri Şəhab “Tamamlama” başlıqlı üç səhifədən ibarət yazısında Şirvanşahlar dövləti haqqında Bartold, Minorskinin tədqiqlərinə söykənərək bu diyarın hakimlərinin növbə ilə adlarını qeyd edib, onların şahlıq etmə tarixlərini göstərir ( 2.137-139).
Kitabın sonunda ədəbiyyat siyahisi, xüsusi və coğrafi adların göstəricisi də təqdim olunmuşdur ( 2.140-148)
Yuxarıda da qeyd etdiyimiz kimi şairin divanının elektron kitabxana seriyasından – disk şəklində hazırlanaraq işüq üzü görməsi də təqdirəlayiq bir hadisə kimi qeyd olunmalıdır. Fələki Şirvani divanının bu versiyası üzərində qeyd edilməsə də Tahiri Şəhabın tərtibi ilə nəşr olunmuş divan əsasında hazırlanmış, şeirlərin ardıcıl sırasında qəzəllər və tərkibbəndlər bölmələrinin yeri dəyişdirilmişdir ( 3).
Dostları ilə paylaş: |