Başayax (Gəncəbasar)//başyaq//başşaq//başşəğ (Lerik, Quba)// başəyax (Qax)// başyax (keçid ş.). Göstərilən şivələrdə qeydə alinan bu söz biçin zamanı kövşənliyə tökülüb qalan sünbül, başaq mənasında işlənir. Təbii ki, başayax sözü quruluşca mürəkkəbdir. Başaq sözünün isə bu formadan yarandığını demək olar. Aq burada ayaq sözünün deformasiyaya uğramış, şəkilçiləşmiş variantıdır. Biçin zamanı sünbüllərin yerə, doğrudan da, baş-ayaq şəklində töküldüyünü nəzərə alsaq, başaqın başayaxdan yaranmasını daha qətiyyətlə demək olar. Göründüyü kimi, müasir ədəbi dilimizdə sadə söz hesab edilən başaq, öz ilkin formasını (başayax) Gəncəbasar şivələrində saxlamışdır.
Məlum olduğu kimi, iki və daha artıq sözün birləşərək sadə sözə doğru inkişaf etməsi hadisəsi türk dillərində cox qədim tarixə malikdir. Belə halları şivə materialları üzərində daha çox müşahidə edən B.Əhmədov bu hadisənin səbəbini belə izah edir: ”Mürəkkəb sözlərin sadələşməsinin bir çox səbəbləri var. Onlardan bəziləri aşağıdakılardır: iki söz uzun zaman bir yerdə işləndikdə, həmin sözlərin mənalarından fərqli olaraq yeni mənanın ayrılıb dərk edilməyə başladığı zamandan dilin təbiətindən irəli gələn çoxhecalılıqdan azhecalılığa meyl; tələffüz çətinliyinin aradan qaldırılması; az enerji və az vaxt sərf etməklə az müqavimətli yolla getməyə səy edilməsi nəticəsində sözlərdə elliptiklik, fonetik sıxılma baş verməsi. Bütün bunlar kompleks halda iki və daha çox sözün tərəflərinin fonetik qabığında yanaşı deyim zamanı bəzi dəyişmələrə səbəb olur: səs və ya səslər düşür, əvəzlənir, səs artımı və yerdəyişməsi baş verir ” (10, s.126).
Xarman. Ədəbi dilimizdəki xırman sözü əksər şivələrdə ı-a keçidi ilə eyni mənada, yəni yığılmış sünbülün döyülməsi üçün süpürülüb təmizlənmiş xüsusi yer mənasında işlənir. Qeyd edək ki, xarman// xırman türk mənşəli sözdür. Xır// xar+ man hissələrindən ibarətdir.Xır sözü şivələrdə müxtəlif mənalarda işlənir.”Xır” Oğuzda bostan ləki, Ağdaş, Bakı, Qubada bostan, bu sözün xiy variantı Göyçay şivələrində çəltik ləki mənasında işlənir. Qazax şivələrində isə xırda mənasınıı ifadə edir. Ədəbi dilimizdəki xırda sözü də məhz xır kökü ilə bağlıdır. Xır kökü ilə şivələrdə xırda, kişik məzmununu ifadə edən çox sayda söz işlənir. Məsələn: Borçalı, Gədəbəy, Daşkəsən, Goranboy, Xanlar, Qazax şivələrində qısaboy adam mənasında xıra, Sabirabad şivələrində bu mənada xirpə, Biləsuvar, Cəbrayıl, Cəlilabad, Füzuli və s.şivələrdə balaca qovun mənasında xıra, Lənkəran şivələrində xırış qumla xırda daşın qaışığı, xırışdamax Daşkəsən şivələrində odunu xırda-xırda doğramaq sözlərində xır kökü aydın görünür. Göründüyü kimi, bu sözlərin məzmununda narın, kiçik mənaları birikmişdir. Sözün -man hissəsi isə türk dillərində bir sıra sözlərin yaranmasında iştirak edir: orman, xırman, dəyirman. Bu sözlərdə -man ancaq məkan mənalı sözlər yaratmışdır.
Yeri gəlmişkən dilimizdə həm məkan, həm də insan anlayışı ilə bağlı bir çox sözlərin yaranmasında iştirak edən –man şəkilçisinə münasibət bildirək. Qeyd edək ki. bu morfemin dilimizdə -ban//-man//-van allomorfları işlənməkdədir (burada həm ədəbi dil, həm də şivələr nəzərdə tutulur). Məlum olduğu kimi, normativ qrammatikalarda -man şəkilçisi haqqında belə yazılır: “Ancaq bir fonetik variantı olan bu şəkilçi vasitəsilə üstünlük dərəcəsi keyfiyyətinə malik sözlər düzəldilir; məsələn, qocaman, qəhrəman, şişman, dəyirman və s.”(6, s.178). Müasir ədəbi dilimizdə peşə, sənət məzmunu yaradan –ban morfemi fars mənşəli hesab edilir və buna aid yalnız bağban sözü nümunə verilir. –ban morfemi müasir ədəbi dilimizdə çoban sözünün tərkibində də işlənir. Bu morfemin –man//-mən //-men//-van variantlarını nəzərdən keçirək. Qeyd edək ki, həmin sözlər (bağban, çoban) qərb qrupu şivələrində bağvan, çovan variantında özünü göstərir. Çoban sözü fars dilində şuban, ərəb dilində covban şəklindədir. Eyni zamanda, İraq-türkman ləhcəsində, eləcə də türk dilində bağban sözü bağçevan (ban>van) şəklində işlədilir. Türk dilində otelçi mənasını ifadə edən sarayven sözündən də eyni əlamət müşahidə olunur. Azərbaycan dilinin Salyan, Lənkəran, Masallı, Şahbuz şivələrində malavan//malvan (maldar mənasında), Naxçıvan qrupu şivələrində su işlərinə nəzarət edən adam mənasında cuvan sözləri işlənir sözü var. Müasir ədəbi dilimizdə qocaman, azman, ataman, türkmən sözlərində, Osman, Qılman, Elman, Telman, Bağman kimi şəxs adlarında bu morfemin –man variantı işlənir. Qeyd edək ki, ingilis dilində man müstəqil morfem kimi daha geniş mənada adam, kişi anlamını ifadə edir. Elə həmin dildə qadın mənasında woman sözü işlədilir. Dilimizə Avropa dillərindən keçmiş centlmen, biznesmen, polismen sözlərinin, türkcədə işlənən ögretmen sözünün tərkibində men aydin görünür. Göründüyü kimi, qeyd edilən nümunələrdə sözügedən morfem eyni funksiyanı daşıyır. Demək, araşdırmalar bu morfemin alınma deyil, müxtəlif sistemli dillərdə müəyyən səs dəyişmələri ilə (m>b, b>v, a>e, a>ə) özünü göstərən, lakin eyni məna daşıyıcısı kimi çıxış edən, dil əlaqələrini müəyyənləşdirmək baxımından maraq doğuran qədim bir morfem olduğunu sübut edir.
Dostları ilə paylaş: |