726 dərman bitkisindən Azərbaycanda bu gün yalnız 466-sı bitir.
Onlardan 252-si müasir təbabətdə heç istifadə olunmur.
Institutda olan digər vacib farsdilli tibbi əlyazması Şəm-
səddin ibn Kəmaləddin Kaşaninin “Bədənlərin ruhları”dır (Ərvah
əl-Əcsad). Bu tibbi ensiklopediyanın üzü 17-ci əsrdə su nişanları
olan yüksək keyfiyyətli Avropa kağızına köçürülmüşdü. Kaşani öz
kitabında sadədən mürəkkəbə doğru hər
bir dərman və xəstəliyin
geniş şərhini verir.
Bu kitabı yazmamışdan əvvəl Kaşani qədim və orta əsrlər
təbibləri Hippokrat, Qalen, Zəkəriyə Razi, Ismayil Qurqani və Ibn
Baytar da daxil olmaqla öz sələflərinin əsərlərini diqqətlə öyrən-
mişdi. Onun ensiklopediyası çox böyük əhəmiyyətə malikdir,
çünki
bu əsər dünyanın heç bir kataloq və arayışlarda öz əksini tapma-
mışdır.
NADİR MƏN MƏTNLƏR. Məhəmməd bin Əbubəkr əş-
Şəfi tərəfindən yazılmış 15-ci əsr mətni hüquqa aiddir. “Irşad əl-
Mühtac ilə Şarh əl-minhac” əsərində Əbubəkr “Minhac ət-Tibin”
kimi tanınan müsəlman qanununa dair ən geniş və məşhur əsərin
izahını verir. “Minhac ət-Tibin” əsəri 13-cü əsr tanınmış hüquqçusu
olan Imam Muhiəddin Əbi Zəkəriyə Yəhya bin Şərəf ən-Nəvai əş-
Şəfii tərəfindən yazılmışdır.
“Əl-Irşad”ın Bakı əlyazması böyük maraq doğurur, belə ki,
o, yazıçının öz əli ilə köçürülmüşdür. Bu əlyazma
bizə bəzi kataloq
və mənbələrdə yazıçının və onun əsərinin adına dair səhvlərə son
qoymağa imkan verir.
Diqqəti cəlb edən digər bir nadir əsər də 15-ci əsr astrologi-
yaya dair Azərbaycan əlyazması olan “Kitab ət-Tancım”dır. Onun
müəllifi olan azərbaycanlı alim Hoca ibn Adili Ibray müxtəlif bürc-
lər haqda, ulduz və planetlərin insan taleyinə olan təsiri haqda və
ulduz falını hazırlamaq və oxumaq haqda məlumat verir. Bu əlyaz-
ma
göstərir ki, artıq 15-ci əsrdə Azərbaycan dili çox yaxşı inkişaf
etmişdi. Hətta o vaxt da bu dildə astronomik, astroloji, coğrafi, fəl-
səfi və etik anlayışları ifadə etmək üçün terminlər var idi.
Yuxarıda adlarını çəkdiyim bir neçə qədim mətn Əlyaz-
malar Institutunda mövcud olan mətnlərin çox kiçik bir hissəsini
təşkil edir. Daha müasir daşbasma və çap kitablarından orada həm-
çinin A. A. Bakıxanovun “Qanuni Qüdsi” (Tiflis, 1831),
Mirzə Ka-
zımbəyin “Tatar əlifbası kitabı” (Qazan, 1839), Həsən ibn Meh-
dinin “Ana dili” (Təbriz, 1894), Mirzə Şəfi Vazehin “Müntəxəbati-
48
Türki” (Təbriz, 1855), Mirzə Həsən əl-Qədərinin “Məşhur Qafqaz
və Azərbaycan şairlərinin şerlər toplusu” (Leypsiq, 1867), “Dağıs-
tan tarixi” (Sankt Peterburq, 1894) və Həsən Bəxərlinin “Azərbay-
can tarixi” (Bakı, 1921) kimi litoqraflar (köhnə çap kitabları) da
var.
Institut həmçinin 19-cu əsrin sonundan 20-ci əsrin
əvvəlinədək olan qəzet və jurnalların toplusuna malikdir. Bu nəşrlər
tarixi hadisələri olduğu kimi təsvir edir: Rusiyada inqilab, Azər-
baycanın ilk dəfə müstəqilliyinin
elan edilməsi, Azərbaycan-erməni
münaqişəsi, ingilis ordusunun Bakıya daxil olması, rus qoşunlarının
Azərbaycanı işğal etməsi, Stalin repressiyaları, müxtəlif əlifba dəyi-
şiklikləri və Azərbaycanda sənaye və təhsilin inkişafı.
Dostları ilə paylaş: