Azərbaycan Respublikası Səhiyyə Nazirinin 19 sentyabr 2012-ci IL tarixli 70 nömrəli



Yüklə 1,29 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə323/541
tarix02.01.2022
ölçüsü1,29 Mb.
#2253
1   ...   319   320   321   322   323   324   325   326   ...   541
II. Vəzifə öhdəlikləri

6. 


Tərcüməçi   elmi,   texniki,   ictimai-siyasi,   iqtisadi   və   başqa   xüsusi 

ədəbiyyatları,   patent   yazılarını,   normativ-texniki   və   mal   müşayiət   edici   sənədləri, 

xarici   ölkələrin   idarə   və  müəssisələri   ilə   olan   yazışma   materiallarını,  eləcə   də 

seminar, iclas, yığıncaqların materiallarını tərcümə edir.

7. 

Tərcümələrin   əslinin   leksik,  üslub   və   məna   məzmununa   dəqiq 



uyğunluğunu, elmi və texniki termin və qanunlara münasib qoyulmuş tələblərə riayət 

olunmasını   təmin   edərək,   müəyyən   olunmuş   müddətdə   şifahi   və   yazılı,   tam   və 

qısaldılmış tərcümələr edir. 

8. 


Tərcüməni redaktə edir. 

9. 


Xarici   ədəbiyyata   annotasiya   və  referatlar   və   elmi   texniki   sənədlər 

hazırlayır.

10.  Xarici materiallar üzrə tematik xülasələrin tərtib olunmasında iştirak edir.

11.  Terminlərin   vahid   şəklə   salınması,   elm,   texnika   və   ya   iqtisadiyyatın 

müvafiq sahəsi üzrə  tərcümənin məzmunu, anlayış və təriflərinin  təkmilləşdirilməsi 

işini, edilmiş tərcümələrin,  annotasiya və referatların uçotunu və sistemləşdirilməsini 

aparır.

III. Hüquqlar

12. 


Tərcüməçi aşağıdakı hüquqları vardır:

12.1. özünün   əmək   fəaliyyətinin   təşkili   və   şərtləri   üzrə   rəhbərliyə   təkliflər 

vermək;

12.2.  öz vəzifə öhdəliklərinin icrası üçün zəruri olan informasiya materiallarını 

və normativ-hüquqi sənədləri rəhbərlikdən  tələb etmək, əldə etmək və istifadə etmək

12.3.  onun   işi   ilə   bağlı   məsələlərin   müzakirə   olunduğu   konfranslarda   və 

müşavirələrdə iştirak etmək;

12.4.  müvafiq  ixtisas dərəcəsi almaq hüququ ilə müəyyən olunmuş  qaydada 

attestasiyadan keçmək;

12.5.  öz ixtisasını artırmaq hüquqlarına malikdir. 

13. 

Tərcüməçi Azərbaycan Respublikasının Əmək Məcəlləsinə uyğun olaraq 



bütün əmək hüquqlarından istifadə edir.

IV. Məsuliyyət

304



14. 

Tərcüməçi aşağıdakılara görə məsuliyyət daşıyır:

14.1.  ona həvalə olunmuş vəzifə öhdəliklərinin vaxtında və keyfiyyətli həyata 

keçirilməsinə

14.2.  öz fəaliyyəti üzrə rəhbərliyin əmr, sərəncam və tapşırıqlarının, normativ-

hüquqi aktların tələblərinin vaxtında və müvafiq  qaydada yerinə yetirilməsinə;

14.3.  daxili   intizam,   yanğın   təhlükəsizliyi   və   təhlükəsizlik   texnikası 

qaydalarına riayət edilməsinə;

14.4.  qüvvədə   olan   normativ   hüquqi   sənədlərdə   nəzərdə   tutulmuş   xidməti 

sənədlərin vaxtında və keyfiyyətli rəsmiləşdirilməsinə;

14.5.  öz   fəaliyyəti   üzrə   statistik   və   digər   informasiyanın   müəyyən   olunmuş 

qaydada təqdim edilməsinə;

14.6.  müəssisənin   fəaliyyətinə,   işçilərinə   və   digər   şəxslərə   təhlükə   yaradan 

təhlükəsizlik texnikası, yanğına qarşı və sanitariya qaydalarının pozulmasının aradan 

qaldırılması üzrə, rəhbərliyin vaxtında məlumatlandırılması da daxil olmaqla, operativ 

tədbirlər həyata keçirilməsinə;

15. 

Tərcüməçi əmək intizamının, qanunvericilik və normativ-hüquqi aktların 



pozulmasına görə qüvvədə olan qanunvericiliyə əsasən, təqsirin ağırlıq dərəcəsindən 

asılı olaraq, intizam, maddi, inzibati və ya cinayət məsuliyyətinə cəlb edilə bilər.   




Yüklə 1,29 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   319   320   321   322   323   324   325   326   ...   541




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin