83
Midiyada ondan əvvəl İşteluku və İştesuku şəxs adları mə lu mdur. Lakin o, ad ın
ikinci hissəsini izah edə bilmə mişdir. Qeyd edilmə lid ir ki, qaya yazısının farsca
versiyasında da adın sonunda ―u‖ s əsinin yazılması göstərir ki, bu səs, adətən, asur
dilində adların sonuna əlavə olunan ―u‖ adlıq hal ş əkilçisi deyil.
Ehtimal ki, ad Ela m mənşəli İştu allahının adından və şumercə ―be‖
şəkilçisindən və gu – ―mənimd ir‖ sözlərindən ibarət olmaqla ―İştu (allah ı)
mən imdir‖ mənasındadır. Bə lkə də Ela m mənşəli İştu (yaxud hurritcə İştu
―parlaq‖) allah ının adından, şumercə
be
– ―hökmdar‖ , ―bəy‖, ―cənab‖ və
ku
–
―mən imdir‖ sözlərindən ibarətdir. Ad ―hökmdar İştu allahım‖ mənasındadır.
H a r p a q
(He rodot, I, 162). Ça r Astiaqın qohumu, Maday ordusunun
ko mandanı. Adın əvvəlinə ―h‖ səsi əlavə olunmuşdur (Herodotun məlu matçısı fars
olduğuna görə adı ―Harpaq‖ kimi tələffü z etmiş və müəllif də belə yazmışdır).
Şumercə
ara, ə rə
- ―qul‖ (məbəd təsərrüfatında işləri qul),
ba
– ―bağışla maq‖ və
k u
– ―qismət‖, ―pay‖ sözlərindən ibarət teofor ad o lub ―(Allah) qul payı bağışladı‖
mənasındadır. Er. əv. 713-cü ilə a id asur mənbəyində çəkilən midiyalı
Arba ku
adının eynidir.
M a z a r e s
(Herodot, I, 137). Harpaqdan qabaq fars ordusunun
ko mandanı (Herodot, I, 137) olmuş Mid iyalı ş əxsin adı. Şu mercə
mez
– ―ər‖ , ― kişi‖ ,
və
ere
– ―qul‖ sözlərindən ibarət olmaqla (―Allahın‖ qulu, kişisi) mənasındadır.
Sondakı ―s‖ yunan dilində əlavə o lunmuş şəkilçid ir.
Dostları ilə paylaş: