Литература
1.
И. А. Грузинская «Методика преподавания английского языка в средней
школе» Москва-1986.
2.
Л. В. Славгродская «Некоторые синтаксические особенности языка
научной дискусии» Москва-1998.
3.
Е. А. Зверева «Употребление изъявительного наклонения в предложениях»
4.
В. А. Штоф «Введения в методологию научного познания» Л-1972
5.
Х. П. Адонн «Введение в синтаксис современного английского языка» М-
1987
L.İldırımzadənin
“Söz birləşmələrinin frazaloji anlama” mövzusuna
Xülasə
Mövzuda, İngilis frazeoloji ifadələr əsas anlayışları təqdim edir, onların kate-
qoriya müzakirə edir. Frazeoloji Fusion (idiom) söz köklü dilində, adətən emosional
ittiham dondurulmuş rəqəmdir.
Texniki ədəbiyyat - elmi istifadə birləşməsi və frazeoloji vahidlərindən fərqli
olaraq frazeoloji adhesions xüsusiyyətləri təhlil.
L Ildrimzade
Concept of the phraseological combination of words
Summary
In article it is given the basic concepts about phraseological word-combina-
tions of English language, it is considered their categories. Phraseological fusion
(idiom) is a long-established in the language, usually emotionally charged, frozen
figure of speech.
It is analyzed features of phraseological unions unlike combinations and the
phraseological units used in scientifically - the technical literature.
Rəyçi: Lalə Məsimova
fəlsəfə elmləri doktoru
Filologiya məsələləri – №7, 2013
108
Г.МАМЕДОВА
Э.РУСТАМОВА
АПИ – Сумгаитский филиал
АНГЛИЙСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ
ФОНЕТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Açar sözlər: fonetika, sait, samit, dişarası səslər, vurğu, işarə əvəzliyi. Modal
feillər.
Ключевые слова: фонетика, согласный, гласный, межзубные звуки, ударе-
ние указательные местоимения, модельные глаголы, фонетическая, транск-
рипция глухие, согласные, звонкие, согласные, существительный, наречие.
Key words: phonetics, consonant vowel voiceless constant voiced constant, inter-
dental, stress demonstratic pronoun, modal Verb, adverb hearing, phonetic
transcription.
Аннотация. Основной целью данного раздела является приобретение
умения правильно произносить английские слова и предложения, а также раз-
витие способностей слышать и понимать речь носителей языка. Для достиже-
ния этих целей необходимо знать, как произносятся отдельные звуки, а также
слова, в которых они используются. Не менее важным является также знание
того, как интонационно оформляются английские предложения, какие члены
предложения ударные, а какие безударны и другие фонетические особенности
английского языка. В этот раздел будут включены тексты, озвученные носи-
телями языка, и у вас будет возможность слышать образцы как британского,
так и американского произношения.
Классификация английских звуков
При произнесении согласных звуков воздух на своём пути встречает раз-
ные преграды, образованные активными органами речи: языком, губами, зуба-
ми и альвеолами.
Согласные
Если органы речи смыкаются так, что полностью преграждают проход
для воздуха, то мы произносим смычный согласный. Такие согласные также
называют взрывными, так как при размыкании органов речи слышен неболь-
шой взрыв. К смычным взрывным звукам принадлежат русские согласные
[п, б, т, д, к, г] и английские [p, b, t, d, k, g].
Если воздух проходит наружу через полость носа, то такие смычные зву-
ки называются носовыми. Примерами носовых смычных являются русские
[н, м] и английские [n, m, ŋ]. Если органы речи смыкаются не полностью, а
оставляют узкий проход - щель для воздуха, то мы произносим щелевой сог-
ласный. В русском языке щелевыми являются звуки [с, з, ф, в, ш, ж, л], в ан-
глийском языке. Преграда на пути выдыхаемого воздуха может быть об-
разована различными органами речи. Если нижняя губа сближается с верхней,
то появляются губно-губные согласные. В русском языке это звуки [ п, м ], в
английском [p , m , w]. Если нижняя губа прикасается к верхним зубам, то та-
кие согласные называются губно-зубными. В русском языке это звуки
Filologiya məsələləri – №7, 2013
109
[ф, в], в английском - [f , v]. Если кончик языка находится между нижними и
верхними передними зубами, то произносится межзубный согласный:
[θ , ð]. Русские согласные [т, д, н, л, с, з] - зубные, так как конец языка
поднимается к внутренней поверхности верхних зубов. Английские согласные
[t, d, l, s, z] - альвеолярные, так как кончик языка прикасается или
приподнимается к альвеолам.
По работе голосовых связок различают глухие и звонкие согласные.
При произнесении глухих согласных голосовая щель раскрыта и выдыхаемый
воздух проходит через гортань беззвучно. При звонких согласных голосовые
связки сближены и напряжены. Выдыхаемый воздух приводит их в колеба-
ния, в результате чего образуется звонкий согласный звук. В русском языке
звуки: [ б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р, ц] - звонкие согласные, а звуки: [ к, п,
с, т, ф, х, ч, ш, щ ] - глухие согласные звуки. В английском языке к звонким
звукам относятся: [ b, v, g, d, z, l, m, n, r ], к глухим - [ k, p, s, t, f , t , , θ, h].
Сравните:
Звонкие согласные:
Глухие согласные:
б - [ b ]
в - [ v ]
г - [ g ]
д - [ d ]
ж - [ ]
з - [ z ]
л - [ l ]
м - [ m ]
н - [ n ]
р - [ r ]
ц - [ d ] - [ ð ]
к - [ k ]
п - [ p ]
с - [ s ]
т - [ t ]
ф - [ f ]
х - [ h ]
ч - [ t ]
ш - [ ]
щ - [ θ ]
Гласные
Для классификации гласных рассматриваются различные положения
языка относительно твёрдого нёба, а также, какая часть языка участвует в
артикуляции и как высоко спинка языка поднимается к твёрдому нёбу.
Различают гласные переднего ряда, когда кончик языка упирается в ос-
нование нижних зубов, а спинка языка довольно близко подходит к твёрдому
Filologiya məsələləri – №7, 2013
110
нёбу: английский гласный [ i: ] и русский [ и ]. Если язык оттянут назад и
кончик языка опущен, а спинка языка приподнята к мягкому нёбу, мы произ-
носим гласные заднего ряда: английский звук [ a: ] и русские звуки [ о ] и
[ у ]. По положению губ различают огубленные и неогубленные гласные.
Например, при произнесении русского звука [у] губы округляются и выдви-
гаются вперёд: [ у ] является огубленным гласным. При произнесении [и] гу-
бы чуть растянуты, но не выдвинуты вперёд: гласный [и] - неогубленный
гласный. Качество гласного зависит от напряжённости мускулатуры органов
речи: чем напряжённее артикуляция, тем отчётливее и ярче звук. Соответст-
венно различают гласные напряжённые и ненапряжённые. Например, ан-
глийский гласный [ i: ] произносится с большим напряжением, чем [ i ].*
Особенности английского произношения
Органы речи устроены у всех народов одинаково. Однако в каждом язы-
ке есть свои особенности в звуковом строе, свои способы произношения зву-
ков и фраз. Каждый язык характеризуется определённым укладом органов ре-
чи и имеет свои особенности в интонации предложения.
В отличие от русского языка звонкие согласные в английском языке в
конце слов и перед глухими согласными не оглушаются. Звонкость – глу-
хость в английском языке являются смыслоразличительной чертой, т.е.
отличает одно слово от другого:
bad (плохой) - bat (летучая мышь)
Глухие согласные в конце слов произносятся очень энергично. Звонкие
же согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. В рус-
ском языке звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглу-
шаются: дуб, сев.
[ tin ] tin - тень
[ dei ] day - день
[ leit ] late - лет
[ neim ] name - нет
Английский язык чётко различает напряжённую и протяжную артикуля-
цию одних гласных звуков и ненапряжённое и краткое произнесение других.
Например:
[ nit - ni:t ]
[ luk - lu:z ]
В русском языке противопоставления слов по долготе и краткости нет.
В английском языке есть долгие звуки, которые произносятся напряжённо и
протяжно, в то время как краткие гласные - ненапряжённо и кратко:
[ u - u: ]
[ i: - i ]
Долгота в транскрипции обозначается двумя вертикальными точками
после гласной. Долгота - краткость отличают одно слово от другого. Нап-
ример:
[ ful ] полный - [ fu:l ] дурак
[ liv ] жить - [ li:v ] покидать
Filologiya məsələləri – №7, 2013
111
В русском языке долгота - краткость не несёт смыслоразличительной
нагрузки. Звуки противопоставляются по твёрдости - мягкости:
угол - уголь
ел - ель
нос - нёс
и по глухости - звонкости:
путь - будь
том - дом
собор - забор
В английском языке согласные не смягчаются.
В английском языке существуют дифтонги (ди - два, фтонг - звук), кото-
рые являются неделимыми звуками. Первая часть дифтонга "ядро" произ-
носится довольно чётко, вторая часть представляет собой скольжение в нап-
равлении звуков [i] или [ə]. Кроме того, имеются гласные звуки, состоящие из
трёх элементов: [aiə], [ auə ]. В русском языке дифтонгов нет. Сочетания зву-
ков "ой, эй, ай" дифтонгами не являются.
Большинство английских гласных звуков произносится с плоским
укладом губ, т.е. углы губ слегка оттянуты в стороны, а губы не округляются
и не выпячиваются. Например:
[ pen ] pen
[ si:v ] sieve
[ kout ] coat
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском
языке нет:
межзубные звуки [ð, θ]. Например:
[ θik ] thick - густой
[ θin ] thin - тонкий
[ ðei ] they - они
[ ðis ] this - это
губно-губной звук [ w ]. Например:
[ weit ] wait - ждать
[ wi: ] we - мы
[ wai ] why - почему
носовой звук [ ŋ ] Например:
[ siŋ ] sing - петь
[ raitiŋ ] writing - пишущий
звук [ r ] Например:
[ rait ] write - писать
[ rout ] wrote - написал
[ `rivə ] river - река
звук [ ə: ], при котором используется уклад языка не характерный для
русского языка. Например:
[ ə:li ] early - рано
[ gə:l ] girl - девочка
[ tə:n ] turn - поворот
Filologiya məsələləri – №7, 2013
112
В английском языке артикуляция, т.е. произнесение гласных почти не под-
даётся влиянию согласных. Гласный звук является ведущим в артикуляции. В
связи с этим рекомендуется при постановке английского произношения сочетать
с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков. Мы придер-
живаемся этого принципа в фонетических упражнениях, данных ниже. В рус-
ском языке артикуляция гласных в большой степени зависит от твёрдости или
мягкости соседних согласных: вол - вёл; нос - нёс.
Фразовое ударение
Выделение голосом слов в предложении или во фразе называется фразо-
вым ударением.
В русском предложении cлова не выделяются так резко фразовым ударе-
нием и оно падает почти на каждое слово; русская речь, по сравнению с ан-
глийской, производит впечатление более плавной. Конечно, и в русской речи
есть слова, которые не выделяются ударением, но их не так много. Не вы-
деляются ударением, например, частицы ли, же, ведь; обычно безударны сою-
зы и, но; не всегда ударны личные и притяжательные местоимения (я, он, она,
мой, его, её), часто безударны предлоги (в, на, от, и т.д.).
Сравните:
`Я `стал расс`казывать ей об `этом инци`денте, но `она `так ниче`го и `не
поня`ла.
I be`gan `telling her about the `incident, but she `didn't under`stand `anything.
В английском языке происходит чередование ударных и безударных сло-
гов, что создаёт определённый ритм английской речи. При большом количестве
многосложных слов в русской речи и при свободном ударении, ритм русского
предложения не столь ясно уловим, как в английской речи. Если же произноси-
ть английские предложения, ставя ударения по законам русского языка, то та-
кая английская речь будет звучать как чтение по слогам. Поэтому совершенно
необходимо знать особенности фразового ударения в английской речи.
В английском предложении ударными являются следующие части
речи:
- существительные
The `table is in the `room.
- прилагательные
The picture is `beautiful.
- числительные
Tom is e`leven.
- наречия
Helen speaks English `well.
- смысловые глаголы
I `want to `go to the river today.
- вопросительные местоимения: what, where, when, why
What do you know about it? When will he come home? Why do you look sad?
- указательные местоимения: this, that, these, those в начале
предложения
This is a book and that is a note-book. These books are on the desk and those
ones are on the shelf.
Filologiya məsələləri – №7, 2013
113
В английском предложении не ударными являются:
- вспомогательные глаголы
What do you do in the evening?
- модальные глаголы
He can speak English very well.
- глагол to be
This is a large house.
- предлоги
We go to the country in summer.
- частицы
We want to see the new film.
- союзы
I like this picture, but my brother likes that photo.
- артикли
I have a beautiful toy. The toy is in the box.
- личные и притяжательные местоимения
She is at home, and he is in the garden. Give me your textbook, please.
Вспомогательные и модальные глаголы, а также глагол to be бывают
ударными в следующих случаях:
- в начале общего вопроса:
`Is it big? `Do you like it? `Can you do it?
- в кратких ответах на общий вопрос:
`Is it dark here? - Yes, it `is. Do you like it? - Yes, I `do. Can you do it? - Yes, I `can.
- в кратких отрицательных формах:
It `isn't on the table. I `don't like it. I `can't tell you about it.
- в конце предложения или синтагмы после безударных слов:
I don't know where he `is.
Но если перед безударным словом в конце предложения или смысловой
группы стоит ударное слово, то безударное слово ударение утрачивает: I don't
know where `Nick is. I don't think `Kelly can.
Примечание:
- В полных отрицательных формах ударной является лишь частица, глагол –
безударен:
It is `not on the `table. I do `not `like it. He can`not `do it.
- В английском языке ударение обозначается значком `, который
ставится перед ударным слогом.
Литература
6.
Х. П. Адонн «Фонетика современного английского языка» М-1989
7.
Л. В. Славгродская «Некоторые особенности языка научной дискуссии»
Москва-1998.
8.
Marchand H. “Bases of studying of phonetics of English language”, 1989.
9.
Ермаков А.А. «Практическая грамматика английского языка». Москва,
«Айрес Пресс», 2004 г.
Filologiya məsələləri – №7, 2013
114
Q.Mamedova
A.Rüstəmovanın
“İ səslənmə. İngilis dilinin fonetikası” mövzusuna
Xülasə
İngiliscə səslənmələr, necə intonasiya biliklər, cümlə hissələri ingilis dili di-
gər fonetik xüsusiyyətləri də az vacib deyil və ya vurğusuz olunur. Ana dil tərəfin-
dən səsləndirilib mətnləri bu bölməsinə daxil olacaq və siz Britaniya və Amerika
tələffüz həm nümunələri eşitmək imkanınız olacaq. İşdə göstərilən mövzu geniş
aradırılmış ingilis dilinin fonetikası təhlil edilmişdir.
G.Mamedova
A.Rustamova
Concept of the "The English pronunciation. phonetics of the
English Language "
Summary
The knowledge of how intonation the English offers are made out, what
sentence parts shock and what are unaccented also other phonetic features of
English language is not less important also. The texts sounded by native speakers
will be included in this section, and you will have a possibility to hear samples both
British, and the American pronunciation.
A main objective of the given section is ability acquisition correctly to say
English words and offers, and also development of abilities to hear and understand
speech of native speakers. For achievement of these purposes it is necessary to
know, how separate sounds, and also words in which they are used are said. The
knowledge of how intonation the English offers are made out, what sentence parts
shock and what are unaccented also other phonetic features of English language is
not less important also. The texts sounded by native speakers will be included in
this section, and you will have a possibility to hear samples both British, and the
American pronunciation.
Rəyçi: Xoşqədəm Əhmədova
fəlsəfə elmləri doktoru
Filologiya məsələləri – №7, 2013
115
Э. РУСТАМОВА
АПИ – Сумгаитский филиал
ПОНЯТИЕ О ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ
Açar sözlər: frazialogiya, söz müxtəlifliyi, stuktur sözlər, söz birləşmələri.
Ключевые слова: фразеология, неоднородность структурных слов, словосо-
четание,
фраза, фразерство, словообразование.
Key words: phraseology, dissimilarity of word structure, combination of words,
phrase-spinning, word formation.
Аннотация. Фразеология русского языка, как и лексика, представляет
собой стройную систему. Она обладает автономностью, поскольку фразеоло-
гизмы принципиально отличаются, с одной стороны, от отдельных слов, с
другой - от свободных словосочетаний, и в то же время входит в более сло-
жную систему общенационального языка, находясь в определенных отноше-
ниях с разными его уровнями. Например, как и слова, фразеологизмы состоят
из фонем, которые выполняют смысло-различительную функцию; это опре-
деляет системные связи фразеологии с фонематическим уровнем языка.
The summary. Russian phraseology, as well as lexicon, represents harmo-
nous system. It possesses autonomy as phraseological units essentially differ, on the
one hand, from separate words, with another - from free word-combinations, and at
the same time enters into more difficult system of national language, being in
certainn relations with its different levels. For example, as well as words, phraseo-
logical units consist of phonemes which carry out distinctive function; it defines
system communications of phraseology with phonemic level of language.
Фразеологизмы по-разному соотносятся с различными частями речи, что
характеризует их системные связи на морфологическом уровне. Выполняя
определенные синтаксические функции в предложении, фразеологизмы на-
ходятся в системных отношениях с другими языковыми единицами на син-
таксическом уровне. В составе фразеологической системы русского языка вы-
деляются разнообразные парадигмы (группы) фразеологизмов, объединяемых
по их характерным признакам. Кроме уже упомянутых групп фразеологизмов,
можно рассмотреть и ряд других, исходя из их собственно лингвистических
признаков: фразеологизмы однозначные и многозначные, омонимичные,
синонимичные, антонимичные. По стилистическим особенностям различают-
ся фразеологизмы стилистически маркированные и нейтральные, причем пер-
вые позволяют выявить в своем составе различные пласты, существенно отли-
чающиеся по стилистической окраске и стилевой принадлежности. Синтагма-
тические отношения фразеологизмов характеризуются возможностями их со-
четаемости с определенным кругом лексических единиц. Одни фразеологиз-
мы отличаются весьма ограниченной сочетаемостью, например фразеологизм
во все лопатки реализуется лишь с отдельными глаголами движения: бежать,
нестись, мчаться, но не соединяется с такими, например, как ехать, плыть, ле-
теть и др. Иным фразеологизмам свойственна единичная, замкнутая сочетае-
Filologiya məsələləri – №7, 2013
116
мость, их можно употребить лишь с одним-двумя словами; например фра-
зеологизм куры не клюют встречается только с существительным денег, (не:
монет, валюты и т. п.); с три короба - только с глаголами наговорить, наобе-
щать (не: подарить, раздать). Однако среди фразеологизмов немало и таких,
которые обладают разнообразием синтагматических связей. Например, фра-
зеологизм златые горы соединяется с различными глаголами: иметь, сулить,
предлагать, обещать, представлять, воображать и т. д. Широкую сочетаемость
имеют такие фразеологизмы, как краеугольный камень, белая ворона,
ахиллесова пята, заколдованный круг, после дождичка в четверг, как пить
дать и под.
Понятие фразеологического сочетания слов
Фразеология (гр. phrasis - выражение + logos - учение) - наука о сложных
по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тор-
машками, попасть впросак, кот наплакал, спустя рукава. Фразеологией назы-
вается также вся совокупность этих сложных по составу устойчивых сочета-
ний - фразеологизмов. Фразеологизмы, в отличие от лексических единиц, име-
ют ряд характерных особенностей.
Dostları ilə paylaş: |