Baki sl avyan u ni V ers it et I azərbayс anca


-   о  сроке,  времени).  Biçinin  vaxtı  ötür



Yüklə 16,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə144/178
tarix14.04.2017
ölçüsü16,9 Mb.
#14042
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   178

-   о  сроке,  времени).  Biçinin  vaxtı  ötür 

истекает  срок  жатвы,  ödənmə vaxtı ötür  \ 

n ə y i n   истекает  срок  уплаты  чег о;



5.  пролетать, пролететь.  Başımız üzərin- 

dən  bir dəstə  quş  ötdü  над  нами  проле­

тела стая  птиц,  kəndin üzərindərı durna-  \ 

lar ötdü над деревней  пролетели  журав­

ли;  6.  превышать,  превысить:  1) делать, 

сделать  больше чего-л.  существующего, 

намеченного.  Normanı ötmək превысить 

норму,  neftçıxartmada müharibədən əw əl- 

ki səviyyəni ötmək превысить довоенный 

уровень  нефтедобычи;  2)  оказываться, 

оказаться  больше какого-л.  числа,  коли­

чества.  Tələbələrin sayı  W miniötüb коли­

чество  студентов  превысило  10  тысяч;

7. разг.   перевалить:  1)  перейти  за 

какие-л.  количественные  или  времен­

ные  пределы,  границы.  Məbləği milyon 

manatı ötüb n ə у i n  сумма ч е г о   перева­

лила  за  миллион  манатов;  2)  б е з  л. 

к о м у  о  вступлении  в какой-л.  возраст. 

Onunyaşı əllirıiötüb ему перевалило за 50;

8.  п е р е н .   перерастать,  перерасти:

1)  обгонять,  обогнать кого-л.  в росте,  в 

весе,  в объёме  и т.д.  Boyda anasmı ötmək 

перерасти  свою  мать;  2)  обгонять,  обо­

гнать,  становиться,  стать  выше кого-л. 

в  умственном,  моральном  отношении. 

Oz müəllimini ötmək перерасти своего учи­

теля,  ustasım ötmək перерасти  своего  на­

ставника;  3)  становиться,  стать  по  воз­

расту старше,  чем требуется для чего-л. 

Baxçayaşı ötüb он перерос детсадовский 

возраст;  9.  перевариться  (проварившись 

слишком  долго,  лишиться  нужных  ка­

честв  -   о  еде).  Ət ötüb  мясо  перевари­

лось,  mürəbbə  ötüb  варенье  перевари­

лось;  vaxtı ötmək (yaşı  ötmək)  перезреть 

(выйти  из  возраста,  обычного  для 

каког о- л.   положения,  состояния);  iki 

ötər üçüncü gün  через два дня,  на третий 

день; yanından yel kimi ötmək k i m i n  про­

нестись,  промчаться  мимо к о го как  ве­

тер,  пронестись мимо к ог о,  чего;  0 heç 

yammdan da ötə bilməzsm  ты ничего мне 

не  сделаешь,  ты  меня  пальцем даже  не 

тронешь;  boğazımdan  (boğazından)  heç 

nə ötmür  ничего  в  горло  не  лезет;  sözü 

ötmək иметь  вес,  авторитет,  пользовать­

ся  авторитетом.

ÖTMƏK2  г ла г .   1.  заливаться  (издавать 

переливчатые  звуки).  Meşəds  bülbüllər 

ötür в лесу  заливаются  соловьи;  2.  петь:

1)  издавать  щелканье,  свист  (о  певчих 

и  некоторых  других  птицах);  2)  мело­

дично  звучать,  издавать  певучие  звуки 

(о  музыкальных  инструментах).  Sədəfli 

sazötür поет перламутровый саз;  3) дол­

го  и  много  говорить.  Nə  ötürsən,  bir 

qulaq  as!  Что  ты  всё  поёшь,  послу­

шай!;  3.  щебетать:  1)  издавать  щебет. 

Quşlar ötür  птицы  щебечут;  2)  п е р е н .  

говорить  быстро,  звонко.  Bülbül  kimi

ötmək  щебетать  как  соловей;  4.  чири­

кать.  Sərçələr  ötür  воробьи  чирикают;

5.  стрекотать:  1)  издавать  стрекот.  Cır- 

cıramalar  ötür  стрекочут  стрекозы;

2) п е р е н .   говорить быстро, без умолку.

ÖTMÜŞI п р и л .  1. прошедший,  прошлый, 

минувший.  Ötmüş günlər минувшие дни, 

ötmiiş hadisələr минувшие события;  2. пе­

резрелый,  переспелый  (о  фруктах,  яго­

дах  и т.п.);  3.  переваренный.  Ötmüş (çox 

bişmiş) ət переваренное мясо;  II в  з н а ч . 

с у щ .   о  годах:  такой,  которому перева­

лило  за  ... лет.  Yaşı qırxı ötmüş kişi муж­

чина, которому перевалило  за сорок лет.

ÖTRÜ  п о с л е л .   1. для:  1)  употребляется 

при  обозначении  лица,  или  предмета, 

которому что-л.  предназначается.  D os- 

tumdan  ötrü для  моего  друга,  tələbslər- 

dən  ötrü  для  студентов,  məktəbdərı  ötrü 

для школы,  uşaqlardan ötrü almaq купить 

для детей;  2) употребляется при  обозна­

чении лица или предмета,  ради которо­

го что-л.  совершается.  Sizdən ötrii çalı- 

şıram  для  вас  стараюсь;  3)  употребля­

ется  при  указании  на  цель  совершения 

действия.  Gülməkdən ötrü demək сказать 

для  смеха;  4)  употребляется  при  указа­

нии  причины,  основания какого-л. дей­

ствия.  Nədən ötrü belə tez durubsan? для 

чего так рано ты встал?;  5) употребляет­

ся  при  обозначении лица,  предмета, для 

которых  имеет  значение  то  или  иное 

обстоятельство,  качество  и  пр.  Ви,  тйа- 

sir gənclərdən  ötrü  böyük  tərbiyəvi  əhə- 

miyyətə malikdir это  имеет огромное  вос­

питательное  значение для  современной 

молодёжи,  məndətı  ötrü hammız birsiniz 

для  меня  вы  все  равны;  2.  за  (употреб­

ляется  при  указании  лица,  предмета, 

состояния  и т.п.,  которые вызывают то 

или  иное  чувство,  переживание).  Мэп 

səndən ötrü çox narahatam я очень беспо­

коюсь  за  тебя;  3.  из-за:  1)  употребляет­

ся при  обозначении лица,  предмета,  ко­

торые  служат  поводом  к какому-л.  дей­

ствию. Hər xırda şeydərı ötrü из-за  всякой 

мелочи,  boş şeydən  ötrü  из-за  пустяка;

2) употребляется при указании цели дей­

ствия;  ради.  Puldan ötrü из-за денег,  bir 

sözdən  ötrü  из-за  одного  слова;  4.  по:

1)  употребляется при указании на лицо, 

предмет,  о  котором  скучает,  тоскует 

кто-л.  Мэп sərıdən  ötrü bərk darıxmışam 

я  очень  соскучился  по  тебе;  2)  упот­

ребляется  при  указании  на  цель  совер­

шения действия.  Bir işdən ötrü gəlmişəm 

пришел по одному делу;  5. ради.  Səndən 

ötrü тэп hər şeyə hazıram ради тебя я на 

всё готов; ondan ötrüki:  1. о ф и ц .   в том, 

что  ...  Verilir ondan  ötrü ki,  ...  выдана  в 

том, что  ...;  2. для того чтобы.  Yaxşı bil- 

məkdən  ötrü  для  того  чтобы  хорошо 

знать  ...; ondan ötrü:  1. дня него (неё); для 

этого;  2.  за  него  (неё);  за  это;  3.  из-за 

него  (неё);  из-за  этого.

ÖVC  с у щ .   у с т а р .   наивысшая  точка 

ч е г о - л .   Ovcifəzada  высоко в небе;  övc 

atmaq с м .  övc etmək (eləmək); övc etmək 

eləmək)  расти,  вырасти:  1.  становиться, 

стать  выше  ростом;  2.  п е р е н .   разви­

ваясь,  стать кем-,  чем-л.

ÖVKƏLƏMƏ  с у щ .   о т   г л а г .   övkələmək, 

массирование.

ÖVKƏLƏMƏK  глаг.  1.  массировать  (де­

лать, сделать массаж). Воупипи övksləmək 

массировать  шею,  qolunu övkələmək мас­

сировать руку; 2. мять (сжимать в комок), 

кбмкать.  Papağım övkələmək мять  шапку, 

kağızı  övkələmək комкать  бумагу.

ÖVKƏLƏNMƏ сущ.  от  глаг.  övkələnmək, 

массирование.

ÖVKƏLƏNMƏK  г л а г .   1.  массироваться, 

быть  массированным;  2. сминаться,  быть 

смятым,  скомкиваться,  быть  скомкан­

ным  (стать  мятым  от  сдавливания,  сжа­

тия).

ÖVKƏLƏTMƏс у щ .о т   г лаг.   övkələtmək.

ÖVKƏLƏTMƏK  г л а г .   п о н у д .   k i m ə  

k i m i, n э у i заставить к о г о   кассировать 

к о г о ,   ч т о .   Belini  övkələtmək  просить 

(заставить)  массировать  себе  спину

ÖVKƏMƏ с у щ . о т   г ла г .   övkəmək.

ÖVKƏMƏK г ла г .   с м .   övkələmək.

ÖVKƏŞİK п р и л .   мятый,  смятый. Övkəşik 

köynək мятая  рубашка, övkəşik şal мятая 

шаль, övkəşik süfrə мятая  скатерть.

ÖVLADcyın.  1. ребёнок; дети:  1)  сыновья 

и  дочери  (независимо  от  возраста). 

Övladı olmaq  иметь детей,  övladı olma- 

maq не иметь детей, doğma övladlar род­

ные  дети,  yeğanə  övlad  единственный 

ребёнок,  övlad böyüdüb tərbiyə etmək вы- 

растить  и  воспитать  детей;  2)  ближай­

шие потомки,  молодое поколение. Baş- 

ladığımız işi övladlarımız davam etdirmə- 

lidir дела,  начатые  нами,  должны  про­

должать  наши  дети;  3)  о  людях,  усво­

ивших  характерные черты породившей 

их  среды,  обстановки.  Təbiətin övladla- 

 дети  природы;  2.  сын;  сыны  (человек 

как  носитель  характерных  черт  своего 

общества,  народа).  Vətənin  igid  övlad- 

ları  отважные  сыны  Родины  (Отчизны), 

öz  zəmanəsinin  övladı  сын 

своего 

времени,  öz xalqının  övladı  сын  своего 

народа;  II п р и л .   сыновний  (свойствен­

ный  сыну,  относящийся  к  сыну).  Övlad 

borcu сыновний долг,  övlad məhəbbəti ilə 

sevməkk i m i   любить сыновней любовью 

к о г о ;   övladı  olmayanın  bir  dərdi  var, 

olanın -  iki нет детей -  горе,  есть -  горе 

вдвойне.

ÖVLADCANLIп р и л .  чадолюбивый  (лю­

бящий своих детей,  заботящийся  о них).

ÖVLADCANLILIQ с у щ .   чадолюбие  (лю­

бовь  к  своим  детям).

ÖVLADLI  п р и л .   дётный  (имеющий 

детей).

ÖVLADLIQI с у щ.  1.  положение  сына или 

дочери  по отношению к своим  родите­

лям;  2. обязанности  ребёнка  (детей)  по 

отношению  к  родителям;  3.  приёмыш 

(приёмный  сын  или  приемная  дочь);

II прил.  сыновний,  сыновий.  Ovladbor­

cu сыновний долг, övlad məhəbbəti сынов­

няя любовь; övladlığa götürmə:  1. усынов­

ление  (принятие  в семью ребёнка-маль- 

чика  или  девочки  на  правах  родных 

детей);  2. удочерение  (принятие  в семью 

девочки  на  правах  родной  дочери);  öv- 

ladlığa götürmək:  1.  усыновлять,  усыно­

вить кого-л.  (произвести усыновление); 

2. удочерять, удочерить кого-л.  (произ­

вести удочерение);  övladlığa götürülmək:

1.  усыновляться,  быть  усыновленным;

2. удочеряться,  быть удочеренной; övlad- 

lığa götürən усыновитель;  övladlığa götü- 

rülən:  1. усыновленный,  усыновляемый;

2. удочеренная,  удочеряемая;  övladlıq- 

dan  çıxarmaq  отказаться,  отречься  от



своего  ребенка;  övladlıq etməməkk i m ə  

не оказывать внимания своим родителям; 

övladlıq eləmək заботиться  о  родителях, 

оказывать  им  должное  внимание.

ÖVLADPƏRƏST п р и л .  чадолюбивый, лю­

бящий  своих  детей.

ÖVLADPƏRƏSTLİK с у щ .  чадолюбие (лю­

бовь  к  своим  детям).

ÖVLADSEVƏN п р и л .   с м.   övladpərəst.

ÖVLADSIZI пр и л .  бездётный  (не  имею­

щий  своих  детей  -   о  родителях,  о 

семье);  Ив  з н а ч .  с у щ .   бездётный,  без- 

дётная.  Ö vladsızlar  бездетные.

ÖVLADSIZLIQ с у щ .   бездетность  (отсут­

ствие  своих  детей).

ÖVLİYAycTap.  1прил.  святой:  I. религ. 

проведший  жизнь  в  служении  Аллаху 

(Богу);  2.  благородный,  нравственно 

чистый,  добрый;  II  в  з нач.   сущ.   свя­

той;  övliyalar  святые.

ÖVRAQcyuı.   у с т а р .   листы  бумаги;  за­

писи.

ÖVRƏ с у щ . м е д . уртикария, крапивница, 

крапивная  лихорадка  (кожное  заболе­

вание  аллергического  происхождения). 

Övrə səpkisi  крапивная  сыпь.

ÖV R ƏTy c Ta p . c y ı u .   1.жена;  2.  женщи­

на  вообщё.

ÖVRƏTBAZу с т а р . 1 с у щ .   бабник,  жено­

люб,  волокита;  II п р и л .  женолюбивый.

ÖVRƏTBAZLIQ с у щ . у с т а р .  женолюбие, 

волокитство.

ÖVRƏTLİ у с т а р .   п р и л .   женатый.

ÖVRƏTLİK  с у щ .   у с т а р .   положение  и 

обязанности  жены.  Ö vrətlik  eləmək 

k i m э  быть  женой к о м у .

ÖVSAFс у щ .  у с т а р .   1.  воспевание,  про­

славление,  восхваление;  2. черты харак­

тера к о г о - л .

ÖVZA с у щ .   у с т а р .   положение,  состоя­

ние.

ÖYƏCcm .  ögəc.

ÖYKƏLƏMƏ с у щ .   от   глаг.   öykələmək.

ÖYKƏLƏMƏK г л а г . с м .  övkələmək.

ÖYKƏLƏNMƏсу щ . от  глаг.  öykələnmək.

ÖYKƏLƏNMƏKглаг.  см .  övkələnmək.

ÖYLƏ1  с у щ .   у с т а р .   с м .   elə.

ÖYLƏ2 с у щ .  у с т а р .   с м .   полдень.

ÖYMƏ с у ш.  от  глаг.  öymək; хвала,  вос­

хваление.

ÖYIVTƏK  иг а г.  хвалить,  похвалить.  Özü- 

nü öymək хвалить  себя,  хвалиться,  хвас­

таться.

ÖYNƏ с у щ .  д и а л .   1.  в  с о ч е т .   bir öynə 

один раз, gündə iki öynə два раза в день; 

hər  öynədə  каждый  раз;  2. смена.  Bir 

öynədə  в  одну  смену,  iki  öynədə  в  две 

смены.  Bir öynədə işləyirik мы работаем 

в  одну  смену;  öynəsini ötürmək (yaddan 

çıxarmaq) пропустить  время приёма пи­

щи,  лекарства;  öynəsitıi  ötürməmək  не 

пропускать времени приёма пищи и т.п.

ÖYNƏLİ  п р и л .   д и а л .   сменный.  Öynəli 

  сменная  работа.

'  ÖYNƏLİK в  с о ч е т . с   к о л и ч . ч и с л и т .  

bir öynəlik на  один  раз  (о  пище  и  т.п.), 

iki öyrıəlik  на  два  раза.

ÖYRƏDƏN  1 п р и л .   1.  обучающий.  Ö yrə- 

dən proqram  обучающая  программа,  öy- 

rədən  kompleks  обучающий  комплекс; 

И в  з н а ч .   с у щ .   тот,  кто  подучивает, 

подстрекает к о г о - л .

ÖYRƏDİCİ  п р и л .   пед.  обучающий  (со­

общающий, 

прививающий  кому-л. 

какие-л.  знания,  навыки).  Öyrədici e x ­

periment  обучающий  эксперимент,  öy- 

rədici imla  обучающий  диктант.

ÖYRƏDİLMƏс у щ . о т   г ла г .   öyrədilmək:

1.  обучение;  2.  приучение.  İntizama öy- 

rədilmə приучение к дисциплине,  qayda- 

qanuna öyrədilmə приучение к  порядку;

3.  выездка  (приучение  молодой лошади 

ходить  в упряжи  или  под седлом).  Atla- 

rın öyrədilməsi выездка лошадей;  4. дрес­

сировка (обучение животных,  приучение 

их к выполнению каких-л. действий). İt- 

lərin öyrədilməsi дрессировка  собак;  ələ 

öyrədilməsi n э  у i п  приручение  к о г о .

ÖYRƏDİLMƏK  г лаг .   1.  обучаться,  быть 

обученным.  Burada sənət öyrədilir здесь

обучаются ремеслу, xarici dil öyrədilmək 

обучаться  иностранному языку;  2. приу­

чаться,  быть  приученным.  Q ayda-qa- 

пипа öyrədilmək  приучаться  к  порядку, 

nizam-irıtizama  öyrədilmək  приучаться 

к  дисциплине,  эт эуэ  öyrədilmək  при­

учаться к труду;  3. дрессироваться,  быть 

выдрессированным;  4.  выезжаться,  быть 

выезженным  (быть  приученным  ходить 

в  упряжи  или  под  седлом  -   о  молодой 

лошади); 5. преподаваться,  быть предме­

том  преподавания;  ə h  öyrədilmək приру­

чаться,  быть  приручённым.

ÖYRƏDİLMİŞ в  з н а ч .   п р и л .   1.  обучен­

ный  (получивший  нужные  знания,  на­

выки в какой-л.  области);  2. приученный 

(наученный чему-л.);  3. дрессированный;

4.  вйезженный  (о приученной молодой 

лошади);  ələ  öyrədilmiş  прирученный 

(ставший  ручным,  привыкший  к кому-, 

чему-л.).

ÖYRƏNCƏK п р и л .  с м .   öyrəncə(k)li.  Öy- 

rəncək  olmaq  иметь  привычку  что-л. 

делать;  быть  приученным.

ÖYRƏNCƏKLİ п р и л .  с м .  öyrəncəli.

ÖYRƏNCƏLİ п р и л .  привычный,  привык­

ший  к  чему-л.,  имеющий  привычку 

что-л.  делать.  Öyrəncəli adam  привыч­

ный  человек,  öyrəncəli əllər привычные 

руки;  öyrərıcəli olmaq  быть  привычным 

к чему-л., иметь привычку что-л. делать. 

Mən öyrəncəliyəm я  человек  привычный; 

öyrəncəli çıxıq м е д .  привычный  вывих.

ÖYRƏNİLƏCƏK  п р и л .  такой,  который 

предстоит  изучить,  подлежит  изучению.

ÖYRƏNİLMƏ  сущ.   от  глаг.  öyrənilmək:

1.  изучение.  Ayrı-ayrı fərıhrin  öyrərıil- 

məsi  изучение  отдельных  дисциплин, 

ədəbiyyatın  öyrənilməsi  изучение  лите­

ратуры,  dillərin öyrənilməsi изучение язы­

ков,  riyaziyyatın  öyrənilməsi  изучение 

математики,  yaradıcüığının  öyrənilməsi 

k i m i n   изучение  творчества  к о г о ,  

ч ь е г о ,   problemin  öyrənilməsi  изучение 

проблемы;  2. выучивание  (запоминание, 

усвоение чего-л.).  Dərsin öyrənilməsi  вы­

учивание  урока,  şeriıı  əzbər öyrənilməsi 

выучивание  стихотворения  наизусть;

3.  заучивание  (запоминание,  усвоение).

Mahmnın öyrənilməsi  заучивание  песни;

4.  освоение.  Kosmik fəzanın  öyrənilməsi 

освоение  космического  пространства;

5.  разузнавание  (получение  сведений, 

известий  о  ком-,  чём-л.,  узнавание  о 

подробностях чего-л.).

ÖYRƏNİLMƏK  г л а г .   1.  изучаться,  быть 

изученным;  1) усваиваться, быть усвоен­

ным.  Elmlərin əsasları öyrənilir изучают-  ■

 

ся  основы  наук,  yazıçının  yaradıcılığı 



öyrənilir изучается  творчество  писателя;

Yüklə 16,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   178




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin