Davlat tilini rivojlantirish departamenti davlat tilida ish yuritish



Yüklə 3,54 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə290/293
tarix24.12.2023
ölçüsü3,54 Mb.
#191850
1   ...   285   286   287   288   289   290   291   292   293
Davlat nilida ish yuritish. Amaliy qo\'llanma. Aminov M va boshq. 2020

QISQACHA 0 ‘ZBEKCHA-RUSCHA
ISH YURITISH LU G ‘ATI
(KIRILL ALIFBOSIDA GIMUQOBILI
QIYOS UCHUNHAVOLA QILINGAN)
Aa
Bb
Dd
Ее
Ff
Gg
Aa
Б6
Дд
Ээ
Фф
Гг
Hh
Ii
Jj
Kk
L1
Mm
Xx
Ии
Жж
Кк
Лл
Мм
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
H
h
Oo
Пп
Кк
Рр
Сс
Tt
Uu
Vv
Хх
Yy
Zz
T
t
Уу
B
b
Хх
Йй
Зз
O V
G‘g‘
Sh sh
Ch ch
Уу
F
f
Шш
Чч
Ng ng
(’)
Hr нг (tutuq belgisi)
480


Lug ‘at
ISH YURITISH ATAMALARI VA ISH YURITISHDA FAOL 
QO‘LLANADIGAN BIRLIKLARNING 0 ‘ZBEKCHA 
(LOTIN VA KIRILL YOZUVLARIDA) - RUSCHA
L U G ‘ATI
0 ‘zbekcha (a tam a va b irlik lar)
R uscha
L otin yozuvida
K irill yozuvida
A hd
Ахд
соглашение, уговор
A hdnom a
А зд н о м а
акт, договор
A jra tm a (m ab lag 4)
А ж ратм а (м аб лаг)
ассигнование;
отчисление
A ylanm a k a rto te k a
А й лан м а к ар т о тек а
вращающаяся
картотека
A ynan, ay n an nusxa
А й н ан , а й н ан нусха
факсимиле
A k ad em ik ta ’til
А к ад ем и к т а ъ т и л
академический отпуск
A k k rcd itlash
А к к р е д и тл аш
аккредитация
A ktiv b alan s
А к т и в б ал ан с
активный баланс
A ksept
А к ц е п т
акцепт
A ksiz (bilvosita soliq 
tu ri)
А кц и з (б и лвоси та 
со ли к ту р и )
акциз
A ksiya
А к ц и я
акция
A k siy ad o r
А к ц и яд о р
акционер
A k siy ad o rlik
ja m iy a ti
А к ц и я д о р л и к
ж а м и я т и
акционерное общество
A k s iy a d o rlar m ab la g ‘i
А кц и яд о р л ар м аб лаги
акционерный капитал
A lom at, em blem a
А ломат, эм блем а
эмблема
A lohida q a y d la r 
(belgilar)
А лохида к ай д л ар
(б ел ги л ар )
особые отметки
A lohida h u q u q la r
А лохида х у к у к л ар
исключительные права
A m alga o shirish, tatb iq
etish
А м ал га о ш и р и ш , 
т а т б и к эти ш
внедрение
A m aldagi (joriy) 
q o n u n la r
А м ал д а ги (ж орий) 
ко н у н л ар
действующие законы
481


Lug 'at
A ndozalash,
a n d o za la sh tirish ,
s ta n d a rtla sh
А н д о зал аш ,
ан д о за л аш т и р и ш ,
с т а н д а р т л а ш
стандартизация
A nonim , m uallifsiz
А н он и м , м у ал л и ф еи з
аноним
Apellyatsiya, shikoyat
А пелляция, ш икоят
апелляция
A p p arat, devon
Аппарат, девон
аппарат
Ariza
Ариза
заявление
Arxiv, hujjatxona
А рхив, хужжатхона
архив
Asli, asliyat
Асли, асли ят
оригинал
Asl nusxa
Асл нусха
подлинник, оригинал
A ttestat (shahodatnom a)
А ттестат
(шаходатнома)
аттестат
Attestatsiya, attestatlash, 
shahodatlash
А ттестация,
аттестатлаш ,
ш аходатлаш
аттестация
A ttestatsiya komissiyasi
А ттестация
комнссинси
аттестационная
комиссия
A udit
Аудит
аудит
Auksion
Аукцион
аукцион
A uksioner (kimoshdi 
savdosida qatnashuvchi)
Аукционер (кимош ди 
савдосида 
катнаш увчи)
аукционер
Auksionchi (kimoshdi 
savdosini olib boruvchi)
А укц и он чи (ки м ­
ошди савдосини олиб 
борувчи)
аукционист
Axborot byurosi
Ахборот бюросн
информационное бюро
Axborotnom a
Ахборотнома
вестник
A xborot boMimi
Ахборот булими
отдел информацг
A xborot va aloqa 
m askani
Ахборот ва алока 
маскани
пункт информации и 
связи
A xborot uchun berilgan 
m a’lum otlar
Ахборот учун берилган 
маълумотлар
информативные данные
Axborot uchun qabul 
qilmoq
Ахборот учун кабул 
килм ок
принять к сведению
A’zolik daftarchasi
А ьзолик даф тарчаси
членская книжка
482


Lug ‘at
В
B adal
Б ад ал
взнос
B ayonot
Б аён от
заявление, меморандум
B ayonnom a
Баённо.ма
протокол
B ayo n n o m ad an
k o 'c h irm a
Б аён н ом ад ан ку ч и р м а
выписка из протокола
B ayonnom ani o bqib 
b erm o q
Баёнмом апи укиб 
берм ок
зачитать протокол
B ayonotnom a
(d ck laratsiy a)
Б аён отном а
(д ек л ар ац и я )
декларация
B ayonotnom ada
k o T sa tm o q
Б аён отном ада
к>'рсатмок
показать в декларации
B alans, m u v o zan at
Б а л ан с , м у во зан ат
баланс
Ball
Б ал л
балл
B and
Б ан д
пункт, параграф
B anderol
Б ан д ер о л ь
бандероль
B an d lik xizm ati
Б а н д л н к хизматн
служба занятости
B ank foizi
Б а н к ф онзи
банковский процент
B an k o m at
Б а н к о м а т
банкомат
B ank kafolati
Б а н к к аф о лати
банковская гарантия
B ank k red iti
Б а н к кред и тн
банковский кредит
B ank m ab la g ‘Iari/ 
kap itali
Б а н к м аб л а гл а р и / 
к ап и т ал и
банковский капитал
B ank o p e ratsiy ala ri/ 
m u o m alalari
Б а н к о п ер ац и я л ар н / 
м у о м ал ал ар и
банковские операции
B ank o 'tk azm alari
Б ан к утказм алари
банковский перевод
Banknotlar, qog‘oz 
pullar
Банкнотлар, когоз 
пуллар
банкноты
Bankrot, sinish
Банкрот, синнш
банкрот
Barter, mol ayirboshlash
Бартер, мол 
айирбош лаш
бартер
B arter almashuvi
Бартер алмаш уви
бартерный обмен
B arter bitimi
Бартер битими
бартерная сделка
483


Lug'at
Bekor/yo‘q qilish
Бекор/нук килиш
аннулирование
Belgi, qayd
Б елги, кайд
заметка, отметка
Belgilangan qiym at
Б елгиланган клим ат
установленная цена; 
номинал
Bildirgi
Билдиргн
рапорт
Bildirgich,
m a’lum otnom a
Билдиргич,
маълумотнома
справочник
Bildirish
Б илднриш
рапорт
Bildirish qog‘ozi
Бнлдирнш когози
уведомление
Bildirish xati, 
xabarnom a
Б илднриш хати, 
хабарнома
извещение
Bildirishnom a
Б илдирнш нома
докладная, докладная 
записка
Bir oylik
Б ир ойлик
месячный
Bir m artalik 
ishonchnoma
Бир м ар тали к 
иш оичнома
разовая доверенность
BiryoMa beriladigan 
nafaqa
Бирйула бериладигаи 
н аф ака
единовременное
пособие
B irja
Бирж а
биржа
B irja hisob-kitob haqi
Б ирж а хисоб-китоб 
хаки
биржевая расчетная 
плата
B irja kursi
Бирж а курси
биржевой курс
B irja dalloli
Б ирж а даллоли
биржевой маклер
Birlashm a
Бирлаш м а
объединение
B irxillashtirish
Бирхи ллаш тири ш
унификация
Bitim
Б итим
сделка, соглашение
Bitiruvchi
Битирувчи
выпускник
Biznes rcja
Бизнес режа
бизнес план
Blanka, bosma ish 
qog‘ozi
Б ланка, босма иш 
когози
бланк
Bojsiz keltirish/ kiritish
Божсиз келтирнш / 
киритнш
беспошлинный ввоз/ 
ввод
Bojxona deklaratsiyasi
Божхоиа декларацияси
таможенная декларация
Bojxona tarifi
Божхона тариф и
таможенный тариф
484


Lug ‘at
Bonus
Бонус
бонус
Bosnia nashr
Босма нашр
печатное издание
Bosnia taboq
Босма табок
печатный лист
Bosqich, instansiya
Боскнч, инстанция
инстанция
Bosh boshqarm a
Бош бош карма
главное управление
Bosh d irektor
Бош директор
генеральный директор
Bosh hisobchi
Бош хисобчи
главный бухгалтер
Bosh ro ‘yxat
Бош руйхат
титульный список
Boshqa ishga
Бош ка иш га кучирмок/
переводить на другую
ko‘chirm oq/ o‘tkazm oq
утказм ок
работу
Boshqa sh ah ard an
olinadigan 
xat-xabar
Бош ка шахардан
иногородняя
олинадиган хат-хабар
корреспонденция
Boshqarish apparatining
Б ош карнш аппарати-
структура аппарата
tuzilmasi
нинг тузилмаси
управления
Boshqarish usullari
Б ош кариш усуллари
методы управления
B oshqarm a, boshqaruv
Б ош карм а, бош карув
управление
B oshqarm a, idora
Бош карм а, идора
правление
B oshqarm a boshligM
Б ош карм а бошлиги
начальник управления
B oshqaruv ap p arati
Б ош карув аппарати
аппарат управления
Boshqaruvchi
Бош карувчи
управляющий
Brifing
Б риф инг
брифинг
Bron
Брон
брон
B uxgalterlik hisobi
Б ухгалтерлик хисоби
бухгалтерский учёт
B uyruq
Буйрук
приказ
B uyruqlar daftari
Буйруклар даф тари
книга приказов
B uyurtm a
Буюртма
заказ
B uyurtm anom a
Буюртманома
заявка
Buyurtm achi
Буюртмачи
заказчик
B yudjet
Бюджет
бюджет
Byudjct tashkiloti
Бюджет таш ки лоти
бюджетная организация
B yudjet yili
Бюджет йили
бюджетный год
Byudjetdan ajratilgan
Бюджетдан ажратилган
бюджетные
mablagMar
маблаглар
ассигнования
485


Lug‘at
Byudjetdan m ablag‘ 
bilan ta ’minlash
Бюджетдан маблаг 
бнлан таъм и н лаш
бюджетное
финансирование
Byudjctga o‘tkazm oq
Бю джстга утказм ок
перечислить в бюджет
Byudjetni tartibga solish
Бюджетни тартибга 
солиш
бюджетное
регулирование
Byullctcn, varaqa; 
axborot
Бю ллетень, вар ака; 
ахборот
бюллетень
Byuro
Бюро
бюро
Bo‘lim
Булим
отдел
Bo‘nak
Бунак
аванс
Bo‘rttirilgan ra q am la r
Б уртти ри лган
р акам л ар
дутые цифры
Bo‘sh/vakant lavozimni 
egallash
Б у ш /в ак ан т лавозим ни 
эгаллаш
замещать вакантную 
должность
Bo‘sh/vakant o‘rin
Б у ш /вак ан т урин
вакансия, вакантное 
место
Bo‘shamoq
Б уш ам ок
уволиться
Bo‘shatmoq
Б уш атм ок
уволить
D
Davlat
Д авлат
государство
Davlat avtonazorati 
(DAN)
Д ав л ат автоиазорати 
(ДАН)
госавтоинспекция (ГАИ)
Davlat banki
Д авл ат банки
государственный банк
Davlat bayrog‘i
Д ав л ат байроги
государственный флаг
Davlat boji
Д а вл ат божи
государственная
пошлина
Davlat byudjeti
Д ав л ат бюджети
государственный
бюджет
Davlat hokimiyati
Д авл ат хокимияти
государственная власть
Davlat huquqi
Д авл ат хукуки
государственное право
Davlat maqomi
Д авл ат макоми
государственный статус
Davlat muassasasi
Д авл ат муассасаси
государственное
учреждение
Davlat mulki
Д авлат мулки
государственное
имущество
486


Lug ‘at
Davlat solig‘i
Д авлат солиги
государственный налог
Davlat sug‘urtasi
Д ав л ат сугуртасн
государственное
страхование
Davlat tili
Д авлат тили
государственный язык
Davlat tuzum i/ tuzilisbi
Д авлат тузуми/ 
тузилиш и
государственный строй
Davlat yagona nusxasi, 
davlat andozaiari
Д авлат ягона нусхаси, 
д авлат андозалари
государственный 
стандарт (ГОСТ)
Davlatchilik, davlat 
tuzum i
Д авлатчи ли к, давлат 
тузуми
государственность
Dallol
Д аллол
маклер
Dalolatnoma
Далолатнома
акт
D alolatnoma tuzm oq
Д алолатиома тузмок
заактировать
Darom ad, kirim
Даромад, кирим
доход
Darom ad dcklaratsiyasi
Даромад декларацияси
декларация доходов
Darom ad solig*i
Даромад солиги
подоходный налог
Daroinad/fovda
keltirmoq
Даромад/фойда
келтирмок
приносить доход
D arom adli
Даромадли
доходный, прибыльный, 
рентабельный
Daromadsiz, foyda 
keltirm aydigan
Даромадсиз, фойда 
келтирмайдиган
не приносящий доход, 
нерентабельный, 
неприбыльный
Dastlabki babo
Д астлабки бахо
первоначальная
стоимость
D astlabki nazorat
Д астлабки назорат
предварительный
контроль
Davriy n ashr
Д аврий иаш р
периодическое издание
Da’vatnom a
Д аъватиом а
вызов; приглашение
D a’vo
Даъво
чек; претензия; 
рекламация
D a’vo arizasi
Д аъво аризаси
иск; исковое 
заявление
D a’vogar
Д аьвогар
истец; претендент
Da’vo xati
Даъво хати
претен л*'чши письмо
487


Lug1 at
Debet
Дебет
дебет
Debitor, qarzdor
Дебитор, карздор
дебитор
Debitor qarzdorlik
Дебитор карздорлик
дебиторская
задолженность
Deklaratsiya
Д екларац и я
декларация
D ekret
Д екрет
декрет
D ekret ta ’tili
Д екрет т аъ тн ли
декретный отпуск
Deponent
Депонент
депонент
Deponentlash
Депопентлаш
депонирование
Depozit
Депозит
депозит
Depozitariy
Д епозитарий
депозитарий
D cputat
Д епутат
депутат
D eputatlik guvohnomasi
Д епутатлик
депутатское
гувохномаси
удостворение
Devonxona
Девоихона
канцелярия
Devonxona daftari
Девопхона даф тари
канцелярская книга
Devonxona xizmatchisi
Девоихона хизматчиси
канцелярский служащий
Diler
Дилер
дилер
Diplom, shahodatnom a
Диплом, ш аходатнома
диплом
D iplom atik
Д и ллом ати к
дипломатические
m unosabatlar
муиосабатлар
отношения
Diplomatiya
Д ипломатия
дипломатия
D irek to rlar kengashi
Д нректорлар кенгаш и
совет директоров
D ublikat
Д убликат
дубликат
Е
E lektron imzo
Электрон имзо
электронная подпись
Elektron xat
Электрон хат
электронное письмо
Elektron h u jjat
Электрон хужжат
электронный документ
Elektron h u jja t aylanishi
Электрон хужжат
электронный
айланиш и
документооборот
Elektron h u jjat yuritish
Электрон хужжат
электронный
юритиш
документооборот
488


Lug ‘at
E lektron hujjatni saqlash 
m uddati
Электрон хужжатни 
саклаш муддати
срок хранения 
электронных 
документов
E lektron h u jjatning asl 
nusxasi
Э лектрон хужжатнинг 
асл нусхаси
оригинал электронного 
документа
Eng yuqori ko‘rsatkich
Энг юкори курсаткич
наивысший показатель
Eskirish
Э скириш
износ
Eslatish, ogohlantirish
Э слатиш ,
огохлантирнш
запоминание;
предупреждение
Eslatm a, izoh
Эслатма, изох
примечание
E slatm a xat
Эслатма хат
письмо-напоминание
E ’lon
Э
1
>лон
объявление
E ’lonlar taxtasi
Э ълонлар тахтаси
доска объявлений
E ’tiroz; qarshilik
Эътироз; кар ш и л и к
возражение
E ’tiroznom a
Эътирознома
рекламация
F
Faks
Ф акс
факс
Faksim ile
Ф аксимиле
факсимиле
F ak tu ra
Ф актура
фактура
Familiya, nasab
Ф ам илия, иасаб
фамилия
Farm on
Ф армон
указ
Farm oyish
Ф армойиш
распоряжение
Farm oyish xat
Ф армойиш хат
циркулярное письмо
Fatvo
Ф атво
фетва
Faxriy unvon
Ф ахрий унвон
почетное звание
Faxriy yorliq
Ф ахрий ёрли к
почетная грамота
Firm a belgisi
Ф ирма белгиси
фирменный знак
Fotohujjat
Фотохужжат
фотодокумент
Fotonusxa
Фотонусха
фотокопия
F u qarolarning x atlarini 
hisobga olish v arag ‘i
Ф укароларнинг 
хатларини хисобга 
олиш вараги
карта учёта писем 
граждан
489


Lug ‘at
FHDY 
(Fuqarolik holati 
dalolatnom alarini 
yozish) bo'lim i
ФХДЁ (Ф укаролик 
холати далолатнома- 
ларнни ёзиш) булими
отдел ЗАГСа
FHDY boMimida 
ro ‘yxatdan o‘tmoq
Ф ХДЁ булимида 
руйхатдан )пгмок
зарегистрироваться в 
ЗАГСе
G
Garov
Гаров
залог
G arovga pul olmoq
Гаровга пул олмок
взять деньги под залог
Garovga qo‘ymoq/ 
bermoq
Гаров га куй мок/ 
бермок
заложить
G erb
Герб
герб
G crbli m uhr
Гсрблн мухр
гербовая печать
Grafik
График
график
G rif
Гриф
гриф
Guvoh
Гувох
свидетель
Guvohlik
Гувохлик
свидетельство
Guvohnoma
Гувохнома
удостоверение,
свидетельство
H
H adya sh a rtn o m a si
Х адя ш ар ти о м асн
договор дарения
H ayfsan
Х ай ф сан
выговор
H ayfsan e’lon qilm oq
Х ай ф саи эъ лон
к и л м о к
объявить выговор
H a y ’at, kollcgiya
Х айъат, ко л л еги я
коллегия
H a k am lik
Х а к ам л и к
арбитраж
H ak am lik sudi
Х а к а м л и к суди
арбитражный суд
H aqiqiy h u jja t
Х а к и к и и хуж ж ат
подлинный документ
H arfiy belgi / ifoda
Х арф и й белгн / ифода
буквенное обозначение
H isob, schyot
Хисоб, счёт
счёт
490


Lug ‘at
Hisob-kitob
Хисоб-китоб
расчёт
Hisob-kitob arizasi
Хисоб-китоб аризаси
счёт-заявление
Hisob-kitob bo‘limi
Хисоб-китоб булими
расчётный отдел
Hisob-kitob daftarchasi
Хисоб-китоб
даф тарчаси
расчётная книжка
Hisobga / ro ‘yxatga olish
Хисобга / руйхатга 
олиш
учёт
Hisobga olish v arag ‘i
Хисобга олиш вараги
учётный лист
Hisobdan chiqarm oq
Хисобдан чи карм ок
списать
Hisobni yopmoq
Хисобии ёпмок
закрыть счёт
Hisobot
Хисобот
отчёт
Hisobot davri
Хисобот даври
отчётный период
Hisobot yili
Хисобот йили
отчётный год
Hisobot h u jjatlari
Хисобот хужжатлари
отчётные документы
Hisobraqam
Хисобракам
расчётный счёт
H isobraqam ni yopmoq
Хисобракамни ёпмок
закрыть расчётный счёт
Hisob-kitob qaydnom asi
Хисоб-китоб
кайдиомасн
расчётная ведомость
Hokimiyat, hokimlik
Х окимият, хоким лик
хокимият, мэрия
H om iladorlik ta ’tili
Хомиладорлик
т аьти л и
декретный отпуск
H ujjat
Хужжат
документ
H ujjat almashuvi
Ху-лж
ат алмаш уви
документообмен
H u jjatlar
Х ужжатлар
документация;
документы
H u jjatlar asosida
Х>’ж ж атлар асосида
документально
H u jjatlar yig‘m ajildi
Х ужжатлар
йигмажилди
дело
H u jjatlar yig‘m ajildiga 
tikib qo‘ymoq
Х ужжатлар 
йигмажилдига тикиб 
кун МО к
подшить к делу
H ujjatlarni
birxillashtirish
Хужжатларни
бирхиллаш тириш
унификация документов
H ujjatlarn i
qalbakilashtirish
Хужжатларни
калб акилаш тириш
подделка документов
H ujjatlashtirish
Х ужжатлаш тириш
документирование
491


Lug'at
H ujjatning nomi
Х уж ж атнинг ном и
наименование
документов
H ujjatning nusxalarini 
tasdiqlash
Х уж ж атнинг
нусхаларини
тасди клаш
заверить копий 
документа
H ujjatning qisqa 
m azm uni
Х ужжатнинг кисца 
мазмуни
краткое содержание 
документа
H ujjatchilik
Х уж ж атчили к
документация
H ukm nom a
Хукмнома
вердикт
H ukum at mukofoti
Х укумат мукофоти
правительственная
награда
H uquqiy bo‘lim
Х укукий булим
юридический отдел
H uquq / adliya 
m aslahatchisi, huquqiy 
m aslahatchi
Х у к у к / адлия 
м аслахатчиси, хукукий 
м аслахатчн
юрисконсульт
H uquqiy / y urid ik shaxs
Х^укукий / ю рндик 
шахе
юридическое лицо
H uquqshunos
Х укукш унос
юрист; правовед
I
Idoraviy hujjatlar, 
farm oyish beradigan 
h u jja tla r
И доравий хужжатлар, 
фармойиш берадиган 
хужжатлар
распорядительные
документы
Ija ra shartnom asi
И ж ара ш артномаси
договор аренды
Ijarag a olmoq
И ж арага олмок
взять в аренду
Ijarachi
И ж арачи
арендатор
Ijro etish
И жро этиш
исполнять, выполнять, 
приводить в исполнение
Ijro etilganlik haqida 
belgi
Ижро эти лган ли к 
хацидабелги
отметка об исполнении
Ijro etilm agan h u jjat
Ижро этилм аган 
хужжат
неисполненный
документ
Ijro etuvchi hokimiyat
Ижро этувчи хокнм ият
исполнительная власть
Ijro uchun qabul qilmoq
Ижро учун кабул 
кил мок
принять к исполнению
Ijroni n azorat qilish
Ижрони назорат 
килиш
контроль исполнения
Ijrochi
Ижрочи
исполнитель
492


Lug at
Ijtim oiy ta ’minot
Иж тимоий таъ м и н от
социальное обеспечение
Ikki yoqlam a/ 
tom onlama
И кки ёклам а/ 
томонлама
двусторонний
Ikki tom onlam a bitim
И к к и томонлама 
битим
двустороннее
соглашение
Ilmiy d a raja
Илмий дараж а
учёная степень
Ilmiy ishlanm a
Илмий иш ланм а
научная разработка
Ilm iy-tadqiqot ishlari
И лм ий-тадкикот
иш лари
научно-исследова­
тельская работа
Ilmiy-texnikaviy
Илмий-техыикавий
научно-технический
Ilmiy unvon
И лмий унвом
учёное звание
Iltim os xat
Илтимос хат
письмо-просьба
Iltim osnom a
Илтимоснома
ходатайство
Ilova
Илова
приложение
Ilova xat
И лова хат
письмо-влажение
Imzo
Имзо
подпись
Imzolash
Имзолаш
подписание
Imzosiz xat
Имзосиз хат
анонимка
Im tiyozlar
И мтиёзлар
льготы
Imtiyozli nafaqa
Имтиёзли наф ака
льготная пенсия
Inflyatsiya, qadrsizlanish
И нф ляция,
кадрснзланнш
инфляция
Indckslash
Индекслаш
индексация
Insonparvarlik
yordam i
И нсонпарварлик
ёрдами
гуманитарная помощь
Inspcksiya, nazorat, 
tekshirish
И нспекция, назорат, 
текш ириш
инспекция
Instansiya
Ии станция
инстанция
Institut
И нститут
институт
Intizomiy jazo
Иитизомии жазо
дисциплинарное 
взыскание / наказание
Inventarlash/ yo‘qlam a 
daftari
И н вентарлаш / йуклама 
даф тари
инвентарная книга
Inventarlash/ yo‘qlama 
qilish
И нвентарлаш , йуклам а 
килиш
инвентаризация
Izoh va qo‘shim chalar
Изох ва куш и м чалар
примечания и 
добавления
493



Yüklə 3,54 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   285   286   287   288   289   290   291   292   293




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin