signed immediately.
Biz shartnomaning zudlik bilan im-
zolanishini talab qildik.
He objected to the ships leaving the
port in such stormy weather.
U kemalarning bunday bo‘ronli
havoda portni tark etishiga e’tiroz
bildirdi.
4. Bosh kelishikdagi jonsiz otlar o‘rnida birlikda its, ko‘plikda their egalik olmoshlari ishlatiladi:
We insisted on its (the contract) being signed immediately.
He objected to their (the ships) leaving the port in such stormy
weather.
5. Hozirgi zamon ingliz tilida jonli otlar ham ko‘pincha qaratqich
kelishikda emas, bosh kelishikda, egalik olmoshlari (my, his, your va h.k.)
o‘rnida, kishilik olmoshlarining obyekt kelishikdagi shakli (me, him, you va
h.k.) ishlatiladi:
We objected to the buyer (the buy- er’s o‘rnida) paying only part of the
invoice amount.
Biz xaridorning yuk haqini faqat bir
qismini to‘lashiga e’tiroz bil dirdik.
Excuse me (my o‘rnida) interrup- ting you.
Sizning so‘zingizni bo‘lganim uchun
kechirasiz.
6. Gerund va uning oldidan kelgan ot yoki olmosh bir-biri bilan ma’no
jihatidan bog‘langan bo‘lib, murakkab gap bo‘lagini – qo‘shma ega, qo‘shma
to‘ldiruvchi, qo‘shma aniqlovchi yoki qo‘shma hol bo‘lib keladi. Gerundli
iboralar ma’no jihatidan ergash gaplarga tengdir:
The student’s knowing French well
helped him considerably in lear ning
English (qo‘shma ega).
= That the student knew French
well helped him considerably in
learning English.
Talabaning fransuz tilini yaxshi bilgani, ingliz tilini o‘rganishda ancha
yordam berdi.
There was no hope of our getting the tickets (qo‘shma aniqlovchi).
= There was no hope that we should