Maddə 67
Yerləşmə dövlətinin vətəndaşları və
həmin dövlətdə daimi yaşayan şəxslər
1. Yerləşmə dövlətinin vətəndaşı olan və ya həmin dövlətdə
daimi yaşayan nümayəndə heyətinin başçısı, hər hansı başqa nü-
mayəndə və nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvü yerləşmə
dövlətinin təqdim edə biləcəyi əlavə imtiyazlar və immunitetlərlə
yanaşı, yalnız öz funksiyalarını yerinə yetirərkən etdiyi rəsmi
hərəkətlərə münasibətdə yurisdiksiyadan immunitetə
və
toxunulmazlığa malikdir.
2. Nümayəndəliyin yerləşmə dövlətinin vətəndaşları olan və ya
həmin dövlətdə daimi yaşayan digər əməkdaşları yalnız öz
funksiyalarını yerinə yetirərkən etdikləri rəsmi hərəkətlərə
münasibətdə yurisdiksiyadan immunitetə malikdirlər. Bütün başqa
hallarda bu əməkdaşlar, eləcə də yerləşmə dövlətinin vətəndaşları
olan və ya həmin dövlətdə daimi yaşayan şəxsi ev işçiləri imtiyaz və
immunitetlərdən yalnız yerləşmə dövlətinin icazə verdiyi hədlər
360
361
daxilində istifadə edirlər. Lakin yerləşmə dövləti bu cür əməkdaşlar
və ev işçiləri üzərində öz yurisdiksiyasını elə tərzdə həyata
keçirməlidir ki, nümayəndəliyin funksiyalarının həyata keçirilməsinə
lüzumsuz müdaxilə edilməsin.
Maddə 68
İmtiyaz və immunitetlərin qüvvədə olma müddəti
1. İmtiyaz və immunitet hüququna malik olan hər bir şəxs öz
vəzifəsini tutmaq üçün gedərkən bu hüquqlardan yalnız yerləşmə
dövlətinin ərazisinə daxil olduğu anda və ya əgər həmin şəxs artıq bu
ərazidədirsə, onun təyinatı barədə Təşkilat və ya göndərən dövlət
tərəfindən yerləşmə dövlətinə xəbər verildiyi andan istifadə edir.
2. Əgər imtiyaz və immunitetlərdən istifadə edən şəxsin
funksiyaları başa çatırsa, onun imtiyaz və immunitetlərinə adətən
həmin şəxs yerləşmə dövlətinin ərazisini tərk edən anda və ya bunu
etmək üçün ağlabatan müddət başa çatdıqdan sonra xitam verilir.
Lakin bu cür şəxs tərəfindən öz nümayəndəliyinin əməkdaşı
funksiyalarını yerinə yetirərkən edilmiş hərəkətlərə münasibətdə
immunitetlər mövcud olmaqda davam edir.
3. Nümayəndəliyin əməkdaşı vəfat etdikdə onun ailə üzvləri
malik olduqları imtiyaz və immunitetlərdən yerləşmə dövlətinin
ərazisini tərk etmək üçün ağlabatan müddət başa çatana qədər istifadə
etməkdə davam edirlər.
4. Nümayəndəliyin yerləşmə dövlətinin vətəndaşı olmamış və
ya həmin dövlətdə daimi yaşamamış əməkdaşı və ya onunla birlikdə
yaşayan ailə üzvü vəfat etdikdə yerləşmə dövləti vəfat etmiş şəxsin
yerləşmə dövlətinin ərazisi hüdudlarında əldə etdiyi və daşınıb
aparılması həmin şəxsin vəfat etdiyi vaxtda qadağan edilmiş bütün
əmlak müstəsna olmaqla onun daşına bilən əmlakının aparılmasına
icazə verir. Yerləşmə dövlətində olan daşınmaz əmlakdan vərəsəlik
vergisinin bütün növləri yalnız vəfat etmiş şəxsin həmin dövlətdə
nümayəndəliyin əməkdaşı və ya nümayəndəliyin əməkdaşının ailə
üzvü kimi olması səbəbindən tutulmur.
Maddə 69
Funksiyalara xitam verilməsi
Nümayəndəliyin başçısının və ya nümayəndəliyin diplomatik
heyət üzvünün funksiyalarına aşağıdakı hallarda xitam verilir:
a) funksiyalara göndərən dövlət tərəfindən xitam verilməsi
barədə Təşkilatın bildirişinə əsasən;
b) nümayəndəlik həmişəlik və ya müvəqqəti geri çağırıldığı
hallarda.
Maddə 70
Binaların, əmlakın və arxivlərin mühafizəsi
1. Nümayəndəlik müvəqqəti və ya həmişəlik geri çağırıldıqda
yerləşmə dövləti nümayəndəliyin binalarına, əmlakına və arxivlərinə
hörmətlə yanaşmalı və onları mühafizə etməlidir. Göndərən dövlət
yerləşmə dövlətini bu xüsusi vəzifədən mümkün qədər tez azad
etmək üçün bütün lazımi tədbirləri görməlidir. O, nümayəndəliyin
binalarının, əmlakının və arxivlərinin mühafizəsini Təşkilata, əgər
Təşkilat buna razıdırsa və ya yerləşmə dövləti üçün məqbul olan 3-cü
dövlətə etibar edə bilər.
2. Göndərən dövlətdən müvafiq xahiş daxil olduqda yerləşmə
dövləti göndərmə dövlətinin nümayəndəliyin əmlakını və arxivlərini
yerləşmə dövlətinin ərazisindən daşıyıb aparması üçün ona imkan
verir.
IV hissə. Orqanlarda və konfranslarda müşahidəçi
nümayəndə heyəti
Maddə 71
Müşahidəçi nümayəndə heyətinin göndərilməsi
Təşkilatın qaydalarına müvafiq olaraq dövlət orqana və ya
konfransa müşahidəçi nümayəndə heyəti göndərə bilər.
Maddə 72
Müşahidəçi nümayəndə heyətinə aid ümumi qayda
Bu Konvensiyanın 43-70-ci maddələrinin bütün müddəaları
müşahidəçi nümayəndə heyətlərinə tətbiq edilir.
V hissə. Ümumi müddəalar
Maddə 73
Nümayəndəliyin əməkdaşlarının, nümayəndə heyətinin
üzvlərinin və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin üzvlərinin
vətəndaşlığı
362
363
Maddə 76
1. Nümayəndəliyin başçısı və nümayəndiliyin diplomatik heyət
üzvləri, nümayəndə heyətinin başçısı, başqa nümayəndələr və
nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvləri, müşahidəçi
nümayəndə heyətinin başçısı, digər müşahidəçi nümayəndələr və
müşahidəçi nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvləri prinsip
etıbarı ilə göndərən dövlətin vətəndaşları olmalıdırlar.
Göndərən dövlətlə yerləşmə dövlət arasında əməkdaşlıq
Zəruri hallarda və nümayəndəliyin nümayəndə heyətinin və ya
müşahidəçi nümayəndə heyətinin funksiyalarının müstəqil şəkildə
yerinə yetirilməsi ilə bir araya sığacaq dərəcədə göndərən dövlət 23,
28, 29 və 58-ci maddələrin icrası ilə əlaqədar həyata keçirilən hər
hansı təhqiqat və ya məhkəmə təqibi zamanı göndərən dövlətlə
mümkün qədər tam həcmdə əməkdaşlıq edir.
2. Nümayəndəliyin başçısı və nümayəndiliyin diplomatik heyət
üzvləri, yerləşmə dövlətinin vətəndaşları sırasından bu dövlətin
razılığı olmadan təyin edilə bilməzlər və bu razılıq istənilən vaxt ləğv
edilə bilər.
Maddə 77
Yerləşmə dövlətinin qanunlarına və qərarlarına hörmət
3. Nümayəndə heyətinin başçısı, hər hansı başqa nümayəndə və
ya nümayəndə heyətinin diplomatik heyətinin istənilən üzvü və ya
müşahidəçi nümayəndə heyətinin başçısı hər hansı başqa müşahidəçi
nümayəndə və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin diplomatik
heyətinin hər hansı üzvü yerləşmə dövlətinin vətəndaşları sırasından
təyin edildikdə bu dövlətin razılığı o halda nəzərdə tutulur ki, həmin
dövlət bu barədə xəbərdar edilmiş olsun və yerləşmə dövlətinin
vətəndaşının bu cür təyinatı etiraza səbəb olmasın.
1.İmtiyaz və immunitetlərə malik olan bütün şəxslər özlərinin
bu cür imtiyazlarına və immunitetlərinə xələl gətirmədən yerləşmə
dövlətinin qanunlarına və qərarlarına hörmət etməyə borcludurlar.
Onlar həmçinin bu dövlətin daxili işlərinə qarışmamağa borcludurlar.
2.Yurisdiksiya immunitetinə malik olan şəxs tərəfindən
yerləşmə dövlətinin cinayət qanunvericiliyi ciddi və aşkar pozulduğu
halda göndərən dövlət həmin şəxsin immunitetindən imtina etməzsə
onu geri çağırır, onun nümayəndəlikdəki, nümayəndə heyətindəki və
ya müşahidəçi nümayəndə heyətindəki funksiyalarına xitam verir və
şəraitdən asılı olaraq onun həmin ölkədən getməsi üçün tədbirlər
görür. Yerləşmə dövlətinin daxili işlərinə ciddi və aşkar müdaxilə
hallarında da göndərən dövlət eyni tədbirlər görür. Bu bəndin
müddəaları həmin şəxsin nümayəndəliyin funksiyalarını, nümayəndə
heyətinin və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin vəzifələrini yerinə
yetirərkən etmiş olduğu istənilən hərəkətlərə şamil edilmir.
Maddə 74
Vətəndaşlıq əldə edilməsi barədə qanunvericilik
Yerləşmə dövlətinin vətəndaşları olmayan nümayəndəlik
əməkdaşları, nümayəndə heyətinin üzvləri və ya müşahidəçi nüma-
yəndə heyətinin üzvləri və onlarla birgə yaşayan və ya müvafiq
surətdə müşayiət edən ailə üzvləri yerləşmə dövlətinin vətəndaşlığını
yalnız bu dövlətin qanunvericiliyinə görə əldə etmirlər.
3.Nümayəndəliyin binalarından və nümayəndə heyətinin
binalarından nümayəndə heyətinin funksiyalarının və ya vəzifələrinin
yerinə yetirilməsi ilə bir araya sığmayan məqsədlər üçün istifadə
edilməməlidir.
Maddə 75
Bir neçə funksiya eyni vaxtda həyata keçirildikdə
imtiyazlar və immunitetlər
4.Bu maddənin heç bir müddəası yerləşmə dövlətinin öz
mənafelərini müdafiə etməsi üçün zəruri tədbirlər görməsinin
qadağan edilməsi kimi təfsir edilməməlidir. Belə hallarda yerləşmə
dövləti 84-cü və 85-ci maddələrin müddəalarına xələl gətirmədən bu
cür tədbirlərin nümayəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya
müşahidəçi nümayəndə heyətinin normal fəaliyyətinə mane
olmamasını təmin etmək məqsədilə göndərən dövlətlə lazımi
məsləhətləşmələr aparır.
Yerləşmə dövlətində olan daimi diplomatik nümayəndəliyin və
ya konsul müəssisəsinin əməkdaşları nümayəndəliyin, nümayəndə
heyətinin və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin tərkibinə daxil
edildikdə onlar bu Konvensiya ilə verilən imtiyazlar və
immunitetlərlə yanaşı daimi diplomatik nümayəndəliyin və ya konsul
müəssisəsinin əməkdaşları qismində malik olduqları imtiyazları və
immunitetləri saxlayırlar.
364
365
Maddə 78
5.Bu maddənin 4-cü bəndində nəzərdə tutulan tədbirlər
yerləşmə dövlətinin konstitusion normalarına müvafiq olaraq xarici
işlər nazirinin və ya hər hansı başqa səlahiyyətli nazirin razılığı ilə
həyata keçirilir.
Üçüncü şəxslər qarşısında məsuliyyətin sığortası
Nümayəndəliyin əməkdaşları, nümayəndə heyətinin üzvləri və
ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin üzvləri onların istifadə etdikləri
və ya onlara məxsus olan bütün nəqliyyat vasitələrinə, o cümlədən
gəmilərə və uçuş aparatlarına münasibətdə üçüncü şəxslər qarşısında
məsuliyyətin sığortalanması barədə yerləşmə dövlətinin
qanunlarından və qərarlarından irəli gələn bütün öhdəlikləri yerinə
yetirirlər.
Maddə 79
Yerləşmə dövlətinin ərazisinə gəlmə
1.Yerləşmə dövləti öz ərazisinə:
a) nümayəndəliyin əməkdaşlarının və onlarla birgə yaşayan
ailə üzvlərinin;
b) nümayəndə heyətinin üzvlərinin və onları müşayiət edən ailə
üzvlərinin və
c) müşahidəçi nümayəndə heyətinin üzvlərinin və onları
müşayiət edən ailə üzvlərinin gəlməsinə icazə verir.
2.Viza tələb edildiyi halda bu maddənin 1-ci bəndində gös-
tərilən hər bir şəxsə mümkün qədər qısa müddətdə viza verilir.
Maddə 80
Ölkədən getməyə kömək
Yerləşmə dövlətinə müvafiq xahişlə müraciət edildikdə o,
imtiyaz və immunitetlərə malik olan və yerləşmə dövlətinin
vətəndaşları olmayan şəxslərə və bu cür şəxslərin ailə üzvlərinin
vətəndaşlığından asılı olmayaraq onların öz ərazisindən getmələrinin
təmin olunmasına kömək edir.
Maddə 81
Üçüncü dövlətin ərazisindən tranzit
1.Əgər nümayəndəliyin başçısı və ya nümayəndəliyin dip-
lomatik heyətinin üzvü, nümayəndə heyətinin başçısı, başqa nü-
mayəndə və ya nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvü, mü-
şahidəçi nümayəndə heyətinin başçısı, başqa müşahidəçi nümayəndə
və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin diplomatik heyətinin üzvü öz
funksiyalarını həyata keçirmək və ya bərpa etmək üçün gedərkən və
366
367
ya öz ölkəsinə qayıdarkən zəruri hallarda ona viza vermiş üçüncü
dövlətin ərazisindən keçib gedirsə və ya onun ərazisindədirsə, bu
üçüncü dövlət həmin şəxsin tranzitinin təmin edilməsi üçün tələb
oluna biləcək toxunulmazlığı və başqa bu cür immunitetləri ona
təqdim edir.
2.Bu maddənin 1-ci bəndinin müddəaları, həmçinin:
a) nümayəndəliyin başçısının və ya nümayəndəliyin diplomatik
heyət üzvünün onunla birgə yaşayan və onunla birlikdə və ya
ayrılıqda getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz
ölkəsinə qayıtmaq üçün imtiyaz və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə;
b) nümayəndə heyətinin başçısının, hər hansı başqa nüma-
yəndənin və ya nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvünün onu
müşayiət edən ailə üzvlərinə - onların onunla birlikdə və ya ayrılıqda
getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz ölkəsinə
qayıtmaq üçün imtiyazlara və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə;
c) müşahidəçi nümayəndə heyətinin başçısını, hər hansı başqa
müşahidəçi nümayəndənin və ya müşahidəçi nümayəndə heyətinin
diplomatik heyət üzvünün onu müşayiət edən, onunla birgə və ya
ayrılıqda getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz
ölkəsinə qayıtmaq üçün imtiyazlara və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə də aid edilir.
3.Bu maddənin 1-ci və 2-ci bəndlərində göstərilənlərə oxşar
hallarda üçüncü dövlətlər inzibati-texniki və ya xidmət heyəti
üzvlərinin və onların ailə üzvlərinin öz ərazisindən keçib getmələrinə
mane olmurlar.
4.Üçüncü dövlətlər tranzit qaydasında aparılan rəsmi
korespondensiyaya və digər rəsmi məlumatlara, o cümlədən
kodlaşdırılmış və ya şifrələnmiş depeşalara yerləşmə dövlətinin bu
Konvensiyaya müvafiq olaraq təqdim etməli olduğu sərbəstliyi və
müdafiəni təqdim edirlər. Onlar zəruri hallarda viza verilmiş nüma-
yəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya müşahidəçi nümayəndə
heyətinin kuryerlərinə, nümayəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya
müşlahidəçi nümayəndə heyətinin tranzit qaydada aparılan poçtuna
yerləşmə dövlətinin bu Konvensiyaya müvafiq olaraq təqdim etməli
olduğu toxunulmazlığı və müdafiəni təqdim edirlər.
5.Üçüncü dövlətlərin bu maddənin 1, 2, 3 və 4-cü bəndlərində
nəzərdə tutulmuş vəzifələri həmin bəndlərdə adları çəkilən, üçüncü
dövlətin ərazisində olmaları fövqəladə hallarla bağlı olduğu şəxslərə,
rəsmi məlumatlara və nümayəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya
müşahidəçi nümayəndə heyətinin poçtuna da aiddir.
Maddə 82
Dövlətlərin və ya hökumətlərin tanınmaması
və ya diplomatik və ya konsul münasibətlərinin olmaması
1.Yerləşmə dövlətinin və göndərən dövlətin bu Konvensiyada
nəzərdə tutulmuş hüquq və vəzifələrinə bu dövlətlərdən birinin
digərini və ya onun hökumətini tanımaqdan imtina etməsi, onların
arasında diplomatik və ya konsul münasibətlərinin olmaması və ya
bu münasibətlərin pozulması təsir göstərmir.
2.Bu Konvensiyanın icrası ilə əlaqədar nümayəndəliyin təsis
edilməsi və ya saxlanması, nümayəndə heyətinin və ya müşahidəçi
nümayəndə heyətinin göndərilməsi və ya mövcud olması özlüyündə
istər yerləşmə dövlətinin və ya onun hökumətinin göndərən dövlət
tərəfindən tanınmasını, istərsə də göndərən dövlətin və ya onun
hökumətinin yerləşmə dövləti tərəfindən tanınmasını nəzərdə tutmur.
Maddə 83
Ayrı-seçkiliyin yolverilməzliyi
Bu Konvensiyanın müddəaları tətbiq edilərkən dövlətlər
arasında ayrı-seçkiliyə yol verilmir.
Maddə 84
Məsləhətləşmələr
Əgər bu Konvensiyanın iştirakçıları olan iki və ya bir neçə
dövlət arasında onun tətbiq və ya təfsir edilməsi ilə əlaqədar
mübahisə yaranarsa onlardan hər hansı birinin xahişi ilə onların
arasında məsləhətləşmələr aparılır. Mübahisə tərəflərindən hər hansı
birinin xahişi ilə Təşkilat və ya konfrans məsləhətləşmələrdə iştirak
etmək üçün dəvət olunur.
Maddə 85
Barışıq proseduru
1. Əgər mübahisə 84-cü maddədə göstərilmiş məsləhətləşmələr
nəticəsində həll edilməsə, məsləhətləşmələrin başlandığı andan
368
369
etibarən bir ay müddətində məsləhətləşmələrdə iştirak edən istənilən
dövlət həmin mübahisəni baxılmaq üçün Təşkilata və
məsləhətləşmələrdə iştirak edən başqa dövlətlərə yazılı bildiriş
göndərmək yolu ilə bu maddənin müddəalarına müvafiq olaraq
yaradılan barışıq komissiyasına verə bilər.
2. Hər bir barışıq komissiyası üç üzvdən ibarət olur: üzvlərdən
ikisi müvafiq surətdə mübahisə tərəflərinin hər biri tərəfindən təyin
edilir, komissiyanın sədri isə bu maddənin 3-cü bəndinə uyğun olaraq
təyin edilir. Bu Konvensiyanın iştirakçısı olan hər bir dövlət bu cür
komissiya üzvü qismində fəaliyyət göstərməli olan şəxsi əvvəlcədən
təyin edir. Həmin dövlətlər bu təyinat barədə Təşkilata məlumat
verir, Təşkilat isə təyin edilən şəxslərin siyahısını tərtib edir. Əgər
dövlət bu təyinatı əvvəlcədən etməmişdirsə bunu barışıq
prosedurunun gedişində komissiya bu maddənin 7-ci bəndinə
müvafiq olaraq hazırlamalı olduğu məruzəni tərtib etməyə başlayan
ana qədər həyat keçirə bilər.
3.Komissiyanın sədri komissiyanın digər iki üzvü tərəfindən
seçilir. Əgər bu maddənin 1-ci bəndində adı çəkilən bildiriş
göndəriləndən sonra 1 ay müddətində komissiyanın digər iki üzvü
arasında razılıq əldə edilməsə və ya mübahisə tərəflərindən biri
komissiya üzvlərindən birini sədr təyin etmək hüququndan istifadə
etməzsə, tərəflərdən birinin xahişi ilə sədr Təşkilatın əsas vəzifəli
şəxsi tərəfindən təyin edilir. Bu təyinat həmin xahiş daxil olandan
sonra bir ay müddətində həyata keçirilməlidir. Təşkilatın əsas vəzifəli
şəxsi komissiyanın sədri qismində istər Təşkilatın əməkdaşı, istərsə
də mübahisədə tərəf olan dövlətin vətəndaşı olmamalıdır.
4.Hər hansı vakansiya ilkin təyinat üçün nəzərdə tutulan
qaydada doldurulmalıdır.
5.Komissiya sədrin təyin edildiyi andan etibarən hətta tam
tərkibdə olmasa belə işə başlayır.
6.Komissiya öz prosedur qaydalarını səs çoxluğu ilə müəyyən
edir, öz qərarlarını və tövsiyələrini səs çoxluğu ilə qəbul edir. Əgər
Təşkilat birləşmiş millətlər Təşkilatının nizamnaməsinə müvafiq
olaraq buna müvəkkil edilmişdirsə komissiya ona tövsiyə edə bilər
ki, bu Konvensiyanın tətbiq və ya təfsir edilməsinə dair beynəlxalq
məhkəmənin məsləhət rəyini tələb etsin.
7.Əgər komissiya sədrin təyin edildiyi andan etibarən iki ay
müddətində mübahisənin həlli barədə mübahisə tərəfləri arasında
razılığa gələ bilməzsə o, mümkün qədər qısa müddətdə öz işi
barəsində məruzə hazırlamalı və onu mübahisə tərəflərinə
göndərməlidir. Məruzədə faktlar və hüquq məsələləri barədə
komissiyanın rəyi, eləcə də mübahisənin həllinə kömək məqsədilə
onun tərəflərə etdiyi tövsiyələr olmalıdır. Yuxarıda adı çəkilən iki
aylıq müddət komissiyanın qərarına əsasən artırıla bilər.
Komissiyanın məruzəsində olan tövsiyələr mübahisə tərəfləri həmin
tövsiyələri qəbul etməyincə mübahisə tərəfləri üçün məcburi qüvvəyə
malik deyildir. Bununla belə, mübahisə tərəflərinin hər biri
məruzənin ona aid tövsiyələrini birtərəfli qaydada yerinə yetirəcəyini
bəyan etmək hüququna malikdir.
Bu maddənin əvvəlki bəndlərinin heç bir müddəası bu
Konvensiyanın tətbiq edilməsi ilə əlaqədar yaranan mübahisələrin
həlli üçün hər hansı başqa münasib prosedur müəyyən edilməsinə və
ya bu Konvensiyanın təfsir edilməsinə və ya bu mübahisənin həll
edilməsi məqsədilə Təşkilatda müəyyən edilmiş prosedurun və ya hər
hansı başqa prosedurun tətbiq edilməsi barədə mübahisə tərəfləri
arasında başqa razılaşma əldə edilməsinə mane olmur.
Bu maddə dövlətlər arasında və ya dövlətlərlə beynəlxalq
Təşkilatlar arasında qüvvədə olan beynəlxalq sazişlərdə
mübahisələrin həllinə dair müddəalara xələl gətirmir.
VI hissə. Yekun maddələr
Maddə 86
İmzalanma
Bu Konvensiya bütün dövlətlər tərəfindən imzalanmaq üçün 30
sentyabr 1975-ci ilə qədər Avstriya Respublikasının Federal Xarici
İşlər Nazirliyində, sonra isə 30 mart 1976-cı ilə qədər Nyu-Yorkda,
BMT-nin mərkəzi müəssisələrində açıqdır.
Maddə 87
Ratifikasiya
Bu Konvensiya ratifikasiya edilməlidir. Ratifikasiya sənədləri
saxlanılmaq üçün Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Baş Katibinə təhvil
verilir.
Maddə 88
370
371
Qoşulma
Bu Konvensiya istənilən dövlətin ona qoşulması üçün açıqdır.
Qoşulma haqqında sənədlər saxlanılmaq üçün Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Baş Katibinə təhvil verilir.
Maddə 89
Qüvvəyəminmə
1. Bu Konvensiya sayca otuz beşinci ratifikasiya sənədi və ya
qoşulma haqqında sayca otuz beşinci sənəd saxlanılmaq üçün təhvil
veriləndən sonra otuzuncu gündən qüvvəyə minir.
2. Sayca otuz beşinci ratifikasiya sənədi və ya qoşulma
haqqında sayca otuz beşinci sənəd saxlanılmaq üçün təhvil
veriləndən sonra Konvensiyanı ratifikasiya etmiş və ya ona qoşulmuş
hər bir dövlət üçün Konvensiya həmin dövlət öz ratifikasiya sənədini
və ya qoşulma haqqında sənədini saxlanılmaq üçün təhvil verəndən
sonra otuzuncu gündən qüvvəyə minir.
Maddə 90
Təşkilatlar tərəfindən müddəaların yerinə yetirilməsi
Bu Konvensiya qüvvəyə mindikdən sonra universal xarakterli
beynəlxalq Təşkilatın səlahiyyətli orqanı Konvensiyanın müvafiq
müddəalarının yerinə yetirilməsi barədə qərar qəbul edə bilər.
Təşkilat bu qərar barədə yerləşmə dövlətinə və Konvensiyanın
depozitarisinə məlumat verir.
Maddə 91
Depozitari tərəfindən göndərilən bildirişlər
1. Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Baş Katibi bu
Konvensiyanın depozitarisi qismində:
a) 86, 87 və 88-ci maddələrə müvafiq olaraq Konvensiyanın
imzalanması və ratifikasiya sənədlərinin və ya qoşulma sənədlərinin
saxlanmaq üçün təhvil verilməsi faktları haqqında;
b) 89-cu maddəyə müvafiq olaraq Konvensiyanın qüvvəyə
minmə tarixi haqqında;
c) 90-cı maddəyə müvafiq olaraq ona bildirilən hər hansı qərar
barədə bütün dövlətlərə məlumat verir.
2. Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Baş Katibi həmçinin, zəruri
hallarda, bu Konvensiyaya aidiyyəti olan başqa aktlar, bildirişlər və
ya məlumatlar barədə bütün dövlətlərə informasiya verir.
372
373
Maddə 92
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Autentik mətnlər
imtiyazları və immunitetləri haqqında
KONVENSİYA
•
İngilis, ispan, çin, rus və fransız dillərində mətnləri eyni
dərəcədə autentik olan bu Konvensiyanın əsli saxlanılmaq üçün
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Baş Katibinə verilir, o isə bu
Konvensiyanın təsdiq edilmiş surətlərini bütün dövlətlərə göndərir.
13 fevral 1946-cı il
(çıxarış )
Özlərinin müvafiq hökumətləri tərəfindən bundan ötrü lazımi
qaydada müvəkkil edilmiş səlahiyyətli nümayəndələr bunları
təsdiqləmək üçün bu Konvensiyanı imzaladılar.
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Nizamnaməsinin 104-cü
maddəsində Təşkilatın öz Üzvlərindən hər birinin ərazisində öz
funksiyalarını yerinə yetirməsi və öz məqsədlərinə çatması üçün
zəruri ola biləcək səlahiyyətlərə malik olması nəzərdə tutulduğundan,
Min doqquz yüz yetmiş beşinci il mart ayının on dördündə
Vyanada İCRA EDİLDİ.
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Nizamnaməsinin 105-ci
maddəsində Təşkilatın öz Üzvlərindən hər birinin ərazisində öz
funksiyalarını yerinə yetirməsi və öz məqsədlərinə çatması üçün
zəruri ola biləcək səlahiyyətlərə malik olması, Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Üzvlərinin nümayəndələrinin və onun vəzifəli
şəxslərinin də Təşkilatın fəaliyyəti ilə əlaqədar öz funksiyalarını
müstəqil yerinə yetirmələri üçün zəruri imtiyazlara və immunitetlərə
malik olması nəzərdə tutulduğundan,
Yuxarıda şərh edilənlərlə əlaqədar, Baş Assambleya 13 fevral
1946-cı ildə qəbul edilmiş Qətnaməsində aşağıdakı Konvensiyanı
bəyənir və Birləşmiş Millətlər Təşkilatının bütün üzvlərinin bu
Konvensiyaya qoşulmalarını təklif edir:
Dostları ilə paylaş: |