|
|
səhifə | 47/92 | tarix | 02.12.2016 | ölçüsü | 12,44 Mb. | | #666 |
|
Maidə Surəsi 105 .......................................................... 267
tətbiq yolu ilə şəxsən içində yaşanaraq çatıla bilər. Köhnə
teorisyenler tərəfindən təşkil edilən psixologiya məlumatı əsla bu bacarıqla
əlaqədar bir həll gətirməz. Son zamanlardakı alimlər tərəfindən
tədris planıs(n)ı təşkil edilən praktik və tətbiqə dönük psixologiya
elm sahəsi isə, köhnə alimlərin təsniflərinə görə əxlaq elminin bir alt
hissəsidir. Hidayət Allahdandır.
106- Ey inananlar! Sizdən birinizə ölüm gəlib damın tərəfindən, vəsiyyət
edəcəyi zaman aranızdakı (lazım olan) şahidlik, sizdən (Müsəlmanlardan)
ədalət sahibi olan iki adam(nin şahidliyi)dir və ya yer üzündə
səfər edərkən başınıza ölüm müsibəti gəlirsə, (Müsəlman tapa bilmədiyiniz
təqdirdə) sizdən (Müsəlmanlardan) olmayan (kitab
əhli) iki adam(nin şahidliyi)dir. Əgər (bu müsəlman olmayanların şahidlikləri
mövzusunda) şübhəyə düşsəniz, namazdan sonra onları
alıkorsunuz; onlar da 'Qohum da olsa şahidliyimizi heç bir pula
satmayacağıq və Allahın şahidliyini saxlamayacağıq, yoxsa biz əlbəttə
günahkarlardan olarıq." deyə Allaha and içərlər.
107- Əgər daha sonra bu şahidlərin günah işlədikləri aydın olsa,
(vəsiyyətə) daha yaxın olan iki adamın (şahidin) haqqlarına təcavüz
etmək istədiyi kəslərdən olmaq üzrə iki başqa adam onların
yerinə keçər və "Mütləq bizim şahidliyimiz onların şahidliyindən
daha gerçəkdir və biz (haqqa) təcavüz etmədik, yoxsa biz əlbəttə
Maidə Surəsi 106-109 .......................................................................................... 269
zalımlardan olarıq. deyə Allaha and içərlər.
108- Bu, şahidliyi lazım olduğu kimi etmələrinə və ya andlarından
sonra andların rədd edilməsindən qorxmalarına daha yaxın
və uyğundur. Allahdan qorxun və ONU dinləyin. Allah, yoldan çıxan
birliyi doğru yola çatdırmaz.
109- Allahın, elçiləri yığacağı gün(deyil qorxun ki, Allah),
"Sizə nə cavab verildi?" deyə soruşacaq. Onlar da "Heç bir məlumatımız
yox, şübhəsiz ancaq sən gaypleri bilənsən" deyərlər.
AYƏLƏRİN ŞƏRHİ
Oxuduğumuz ayələrin ilk üçü şahidlik haqqındadır. Sonuncusu
də məna baxımından müəyyən bir nisbətdə ilk üç ayələ əlaqəlidir.
"Ey inananlar! Sizdən birinizə ölüm gəlib damın tərəfindən, vəsiyyət edəcəyi
zaman aranızdakı (lazım olan) şahidlik, sizdən (Müs-lümanlardan) ədalət sahibi
olan iki adam(nin şahidliyi)dir... yoxsa biz əlbəttə zalımlardan olarıq,
deyə Allaha and içərlər." Bu iki ayənin məzmunundan çıxan nəticə
budur:
Əgər bir Müsəlman səfər əsnasında vəsiyyət etmək istəsə,
iki sözünə etibarlı Müsəlmanı vəsiyyətinə şahid məbləğ. Əgər iki Müsəlman
şahid tapa bilməzsə, Müsəlman olmayan, lakin Ehlikitapdan
olan iki adamı şahid məbləğ. Əgər ölünün vəliləri vəsiyyətlə əlaqədar bu şahidliyin
doğruluğu mövzusunda şübhəyə düşsələr, şahidlər namazdan
sonra bir kənara çəkilərək özlərinə şahidliklərinin doğru
olduğuna dair Allahın adı üzərinə and içdirilər. Beləcə aradakı
qarşıdurma ortadan qalxmış olar. Əgər ölünün vəliləri şahidlərin
yalan danışdıqlarını və ya yükləndikləri bu əmanətə xəyanət etdiklərini
bilsələr, ilk iki şahidin yerinə başqa iki şahid keçirilər və bu səfər
yeni şahidlər ilk şahidlərdən fərqli olan şahidliklərini ortaya qoyarlar.
Amma əvvəl onlara da o mövzuda and verdirilər.
Bu iki ayədən aydın olan məna budur. Ayənin başındakı "Ey inananlar!"
ifadəsi möminlərə istiqamətli bir xitabdır. Yəni hökm yalnız
möminlərə məxsusdur. Ayədəki "şahidliyi beynikum izə
xəzərə aha-dekum'ul-mevtu hin'el-vasiyyet'i isnanı zeva ədlin
su samurum" ifadəsində, müptedanın xəbəri hissəsində muzaf təqdir
edilmişdir; əsli belədir: "Şahidliyi beynikum... şahidliyi zevi
ədlin su samurum." [Sizin aranızda reallaşacaq şahidlik... sizdən
270 ........................................ əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
olan iki adamın şahidliyidir.] Və yaxud müpteda olan "şahidlik" sözü,
şahid mənasında istifadə edilmişdir. Bu vəziyyətdə məqsəd, şahidlərin
ədəd etibarilə iki olması lazım olduğunu vurğulamaqdır. Bu səbəbdən
məsdər olan şahidlik sözü, burada adı fail mənasında istifadə edilmişdir;
bu ifadələrdə olduğu kimi: "Raculun adl və reculanı adl"
(yəni bir ədalətli adam və iki ədalətli adam).
Ayədə haqqında danışılan "ölümün gəlib çatması" ifadəsi, vəsiyyət etməyi
tələb edən bir vəziyyətin ortaya çıxması mənasını verən kinayəli
bir ifadədir. Çünki insanlar təbii quruluş olaraq ölüm ehtimalını
ortaya qoyan bir vəziyyət meydana gəlmədikcə, bu cür məsələlərlə
məşğul olmazlar. Ölüm ehtimalını gündəmə gətirən vəziyyət isə,
normalda insanı ölümlə qarşı-qarşıya gətirəcək şəkildə ağır xəstəlikdir.
Ayədəki "hin'el-vasiyye=vasiyet edəcəyi zaman" ifadəsi şahidlik
sözü ilə əlaqəli bir zərfdir. Yəni, "vəsiyyət edəcəyi zaman
olması lazım olan şahidlik" deməkdir. Yenə ayədəki "adl" sözü -ki
məsdərdir- bir mövzu ilə əlaqədar düzgünlük deməkdir. Sözün istifadə edildiyi
yerin ortaya qoyduğu ip ucdan, bu doğruluğun din ilə əlaqədar
olduğu aydın olur. Bundan da qəti olaraq aydın olur ki, ayədəki
"sizdən" və "sizdən ol-mayanlar" ifadələrindən məqsəd, Müsəlmanlar
ilə müsəlman olmayanlardır, yoxsa qohumlar ilə eyni tayfadan
olanlar deyil.
Çünki "isnani=iki adam" və "aherani= iki başqa adam" ifadələri
bir-birinin əleyhdarı olaraq iştirak etdikdən sonra "isnani=iki adam" ifadəsi
"zeva adl'in=adalet sahibi" və "minkum=sizden" ifadələri ilə sifətləndirildiyi
halda, "aherani=iki başqa adam" ifadəsi "min
ğayrikum=sizden olmayan" ifadəsi ilə səciyyələndirilmiş, ədalətli olmaqla
sifətləndirilməmişdir. Dində doğul-ru olub olmamaqla sifətlənmək,
Müsəlmanda və Müsəlman olmayanda fərqlilik göstərər. Əks halda
əgər şahidlər, şahid tutanın qohumları və ya qəbiləsinin mənsubları
isə bunlarda ədalətli olmağı güdmək və əgər şahidlər adamın
xariciləri isə bu şərti güdməmək yersiz olardı.
Buna görə "ev aheranı min ğayrikum=veya sizdən olmayan iki
başqa adam" ifadəsi, sıralama güdən bir qəşənglərə ayırmadıyar. Yəni
əgər orada Müsəlmanlar varsa, onlardan iki adamı şahid məbləğ. Əgər
orada yalnız müsəlman olmayanlar varsa, onların ikisini şahid məbləğ. Bu
Maidə Surəsi 106-109 ............................................... 271
məna incəlikləri, mövzunun təmin etdiyi karineden çıxır.
Yenə eyni qar/qazancına "en endim darabtum...=yeryüzünde səfər
edərkən başınıza ölüm müsibəti gəlirsə" ifadəsinin "ev aheranı
min ğayrikum=sizden olmayan iki başqa adam" ifadəsi ilə əlaqəli
bir qeyd olmasını tələb edir. Çünki Müsəlman, normal şərtlərdə
Müsəlman cəmiyyətdə yaşadığı üçün, yurdunda oturarkən Müsəlman
olmayanlardan iki adamı şahid tutmaq məcburiyyətində qalmaz. Amma səfər
və səyyahçılıq vəziyyəti belə deyil. Belə vəziyyətlərdə bu cür
hadisələrlə qarşılaşıla bilər, şahid və bənzəri ehtiyaclar üçün müsəlman olmayanlardan
faydalanma zəruriliyi ortaya çıxa bilər.
Mövqe karinesi, yəni Allahın kəlamından əldə etdiyimiz anlayışa
bağlı olaraq hökm ilə mövzu arasındakı əlaqədən aydın olur ki,
buradakı müsəlman olmayanlarla Ehlikitap nəzərdə tutulur. Çünki uca Allahın
kəlamı heç bir zaman müşriklərə kəramət (üstünlük) ətf etməz.
Ayədəki "namazdan onları alıkorsunuz." ifadəsi, onları maneələrsiniz,
dayandırarsınız deməkdir. Yəni ifadədə iştirak edən "həbs etmək"
dayandırmaq, saxlamaq deməkdir. "Allaha and içərlər"
yəni şahidlər... "əgər şübhəyə düşsəniz" yəni qəyyumun vəsiyyətlə əlaqədar
şərhi və ya vəsiyyət mövzusu olan mal ya da vəsiyyətin xüsusiyyəti
haqqında şübhəyə düşsəniz... Ediləcək andın məzmunu isə,
"qohum da olsa, şahidliyimizi heç bir pula satmayacağıq." ifadəsidir.
Yəni vəsiyyət edən adamın iddiası haqqındakı şahidliyimizi, o
adam qohumumuz belə olsa, bir neçə pula satmarıq.
Şahidliyi az bir əvəz qarşılığında (bir neçə pul üçün) satmaq
demək şahidin mal, mövqe və ya qohumu sürüşərmə duyğusu ilə şahidliyində
doğrudan sapması deməkdir. Belə olunca dünyəvi bir
əvəz qarşılığında şahidliyini xərcləmiş olar ki, o əvəzin miqdarı nə
olursa olsun, Quran deyimi ilə "az bir əvəz"dir.
Bir təfsir məlumatı bu and mətnindəki "bi-hi" əvəzliyinin anda
raci olduğunu irəli sürmüşdür. O zaman andın mənas(n)ı "Bu andımızı
az bir əvəz qarşılığı satmarıq" şəklində olar. Bu şərh,
andın iki dəfə edilməsini tələb edir ki, ayədə buna dair bir dəlalət
yoxdur.
"Allahın şahidliyini saxlamayacağıq." Yəni gerçəyə zidd şahidlik
etmərik. "yoxsa biz əlbəttə günahkarlardan olarıq." Yəni
272 ............................................ əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
günah yüklənmiş olarıq. Bu cümlə, "şahidliyimizi heç bir pula
satmayacağıq." ifadəsinə matuftur ki, şərh məqsədli atif kimi bir
mövqeyə malikdir.
"Allahın şahidliyi" ifadəsində şahidliyin Allaha izafə edilməsinin
iki mənas(n)ı ola bilər. Birincisi, olub bitənlərə şahidlər necə şahid
isə Allah da şahiddir. Bu mənada şahidlik şahidlərin olduğu kimi Allahın
də şahidliyidir. Əslində onun malik olma prioriteti olduğu üçün
bu şahidlik həqiqətən və əsaladan Allaha və tabaiyyet yolu ilə şahidlərə
aiddir. Necə ki uca Allah belə buyurur: "Şahid olaraq Allah
kifayətdir." (Nisa, 79) "İnsanlar ONun məlumatının yalnız dilədiyi
qədərini qavraya bilərlər." (Bəqərə, 255)
Şahidliyin Allaha izafə edilməsinin o biri mənas(n)ı bu ola bilər: Şahidlik,
Allahın qulları üzərindəki bir haqqıdır. Qulların bu vəzifəs(n)i dəyişdirmədən
və saxlamadan yerinə yetirmələri lazımlıdır. O
zaman Allahın şahidliyi demək, Allahın dini demək kimi bir məna
daşıyar. Bu deyimdə din Allaha izafə edilir. Halbuki onun bağlıları qullarıdır.
Necə ki uca Allah belə buyurur: "Şahidliyi Allah üçün
edin." (Talaq, 3) "Əsla/çəkin şahidliyi saxlamayın." (Bəqərə, 283)
"Əgər daha sonra bu şahidlərin günah işlədikləri aydın olsa..."
Ayənin orijinalında keçən "usire" hərəkətinin məsdəri olan "usur" sözü,
"al/götürə" hərfi cerr ədatı ilə istifadə edildiyində, bilmək və tapmaq
mənasını verər. Bu ayə, şahidlərin xəyanət etdikləri və şahidliklərində
yalan danışdıqlarının ortaya çıxması ilə əlaqədar hökmü bildirən bir
şərhdir.
"İstehakka adla" yəni xəyanət etdilər, günah işlədilər.
"İstehakk'ar-racul" ifadəsi, "adam günah işlədi" mənasını verər.
"İstehakka fulanın adla al/götürə fulan" ifadəsi, kinayə yoluyla birinin
bir başqası haqqında cinayət işlədiyi və ona xəyanət etdiyi mənasında
istifadə edilər. İşdə buna görə "istahakka aleyhim'ulevleyani=
ölüyə və vəsiyyətə daha yaxın olan iki şahidin yalan danışaraq
və xəyanət edərək haqqlarını tapdaladıqları" ifadəsində,
"istahakka" hərəkəti "al/götürə" ədatıyla keçişli qılındı. Əslində "hisdə-hakk'arraculu"
ifadəsi, öz haqqında günah və ya cəzanın isbat edilməsini
və onu layiq olduğunu istəməsi mənasını verər. Bu səbəbdən bu ifadənin
kinai istifadəsi, tələbin söz mövzusu edilib matlubun iradə edilməsi;
vasitə və yolun, məqsəd və hədəf yerinə konuluşuna nümunə təşkil
Maidə Surəsi 106-109 .......................................................... 273
edər.
"İstehakka adla" ibaresinde "ad (=günah)" sözünə yer/yeyər
veril-mesi, daha əvvəlki and mətnindəki "yoxsa biz əlbəttə günahkarlardan
olarıq." ifadəsinə söykən/dözər.
"iki başqa adam onların yerinə keçər." Yəni ilk iki şahidin yalan
söylədikləri və xainlik etdikləri təsbit edildiyi təqdirdə, başqa iki
şahid onların yerinə keçər və ilk iki şahidin yalan danışdıqlarına və
xəyanət etdiklərinə dair onların əleyhində and içərək şahidlik
edərlər.
"(vəsiyyətə) daha yaxın olan iki adamın (şahidin) haqqlarına təcavüz
etmək istədiyi kəslərdən olmaq üzrə..." Bu ifadə, hal
mövqesindədir. Yəni bu yeni iki şahid, ölüyə vəsiyyət baxımından
prioritetli və yaxın olan ilk iki şahidin şahidliklərindən zərər gördükləri
kəslərdən olmaq üzrə. Fahrı Razi, təfsirində bu ifadəni bu
şəkildə açıqlamışdır.
İlk iki şahidin zərər toxundurduğu kəslərdən məqsəd, ölünün
vəliləri və yaxınlarıdır. Ayənin xülasəylə mənas(n)ı budur: Əgər iki şahidin
yalan danışaraq ölünün yaxınlarına haqsızlıq etdikləri təyin olunsa,
günaha girdikləri ortaya çıxmadan əvvəl ölüyə daha yaxın olan bu
ilk iki adamın haqsızlıq etdiyi ölü yaxınlarından iki başqa şahid, ilk
iki şahidin yerinə keçər.
Bu məna, ifadədəki "istahakka" hərəkəti məlum qəlibində oxunduğu
təqdirdə belədir. Bu oxunuş, Hafs tərəfindən rəvayət edilən
Asamın okuyuş formasıdır. Amma respublikanın qiraət formas(n)ı, məchul
qəlibindədir; yəni "ustuhikka" şəklindədir. Bu vəziyyətdə, aydın olduğu
qədəriylə "evlə-yan" sözü, arxada qoyulmuş müptada və
"feaheranı yekumani..." ifadəsi, önə keçirilmiş xəbər olar. Xəbər
cümləsinin önə keçməsinin səbəbi isə, ona edilmək istənən vurğudur.
O halda ayənin mənas(n)ı belə olar: Əgər bu şahidlərin günah
işlədikləri aydın olsa, artıq ölüyə yaxın olan, iki başqa adam olar.
Haqqlarına təcavüz edilmək istənən ölünün vəlilərindən olan bu iki
adam, ilk iki şahidin yerinə keçər.
Əbu Bəkir, Həmzə, Xələf və Yaqub yolu ilə gələn bir başqa rəvayətə
görə söz mövzusu söz Asam tərəfindən "əvvəlin" şəklində,
yəni "axır" sözünün zidd idi olan "əvvəl" sözünün çoxluq
sıygası olaraq oxunmuşdur. O zaman ölünün vəliləri, qabaqda gələnlə
Dostları ilə paylaş: |
|
|