Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk /
Κεφ λαιο V / Chapter V / Chapitre V /
Capitolo V / V noda
§a / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdzia¥ V / Capítulo V /
Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V
2/2007/82
15.02.2007
1
4
3
2
a:1996/0465 / b: 2096
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0764 / b: 4297
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0765 / b: 4298
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0766 / b: 4299
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0767 / b: 4300
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0770 / b: 5751
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0771 / b: 5752
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/0772 / b: 5753
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/1766 / b: 4703
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1998/1767 / b: 4704
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1999/0832 / b: 7045
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1999/0833 / b: 7076
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1999/0834 / b: 7077
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1999/0835 / b: 7078
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
a:1999/0962 / b: 7094
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
Pelargonium peltatum (L.)
L'Her. ex Aiton
a:1999/0756 / b: 7862
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
Pelargonium zonale (L.)
L'Her. ex Aiton
a:2003/2309 / b: 13524
a:00223 / b: 00223 / c: 00554
a:00223 / b: 00223 / c:
15/11/06
Pisum sativum L.
sensu lato
a:1995/0835 / b: 96
a:05320 / b: 00110 / c:
a:05663 / b: 00110 / c:
01/12/06
a:1995/2997 / b: 1716
a:05320 / b: 00110 / c:
a:05663 / b: 00110 / c:
01/12/06
a:1997/0639 / b: 3057
a:05320 / b: 00110 / c:
a:05663 / b: 00110 / c:
01/12/06
a:2002/0117 / b: 9717
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
a:2002/0627 / b: 10275
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
a:2003/0211 / b: 11885
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
a:2004/0079 / b: 13927
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
a:2005/1827 / b: 17279
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
a:2005/2216 / b: 18005
a:05320 / b: 03370 / c:
a:05663 / b: 03370 / c:
01/12/06
Ribes uva-crispa L.
a:1998/1032 / b: 4237
a:00346 / b: 02244 / c:
a:00346 / b: 02244 / c: 00421
11/12/06
Rosa L.
a:1999/1271 / b: 7646
a:03888 / b: 00209 / c:
a:05693 / b: 00209 / c:
08/12/06
a:2002/1817 / b: 17773
a:00124 / b: 02276 / c: 00421
a:00124 / b: 02276 / c:
15/11/06
a:2004/1685 / b: 17774
a:00124 / b: 02261 / c: 00421
a:00124 / b: 02261 / c:
15/11/06
Salix matsudana Koidz.
a:2003/2433 / b: 17005
a:04497 / b: 04497 / c: 00441
a:04497 / b: 04497 / c:
22/12/06
Solanum tuberosum L.
a:2006/0722 / b: 18533
a:00456 / b: 02032 / c:
a:00344 / b: 02032 / c:
16/11/06
Glava VI /Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk /
Κεφ λαιο VI / Chapter VI / Chapitre VI /
Capitolo VI / VI noda
§a / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdzia¥ VI / Capítulo VI /
Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI
1/2007/84
15.02.2007
Glava
VI: Prekratqvane na zakrilata / Capítulo VI: Fin de la protección / Kapitola VI: Ukoncení ochrany / Kapitel VI:
Sortsbeskyttelsens ophør / Kapitel VI: Beendigung des Schutzes / VI peatükk: kaitse lõpetamine /
Κεφ λαιο VI:
Λ ξη µιας
προστασ ας / Chapter VI: Termination of protection / Chapitre VI: Cessation de la protection / Capitolo VI:
Estinzione della
tutela / VI noda§a: Aizsardzibas atcelsana / VI skyrius: Teisines apsaugos galiojimo pabaiga / VI. fejezet: Az oltalom megszünése /
Kapitolu VI: It-Tmiem ta’ protezzjoni / Hoofdstuk VI: Beëindiging van een kwekersrecht / Rozdzia¥ VI: Wygasniπcie ochrony /
Capítulo VI: Extinção da protecção / Capitolul VI: Încetarea protecÁiei / Kapitola VI: Ukoncenie ochrany / VI. poglavje:
Prenehanje varstva / Luku VI: Suojaamisen raukeaminen / Kapitel VI: Upphörande av växtförädlarrätt
Tablica VI.1: Prekratqvane na zakrilata / Cuadro VI.1: Fin de la protección / Tabulka VI.1: Ukoncení ochrany / Tabel VI.1:
Sortsbeskyttelsens ophør / Tabelle VI.1: Beendigung des Schutzes / Tabel VI.1: kaitse lõpetamine /
Πiνακας VI.1: Λ ξη µιας προστασ ας /
Table VI.1: Termination of protection / Table VI.1: Cessation de la protection / Tabella VI.1: Estinzione della tutela / VI.1. tabula: Aizsardzibas
atcelsana / VI.1 lentele: Teisines apsaugos galiojimo pabaiga / Táblázat VI.1: Az oltalom megsz
ünése / Tabella VI.1: It-Tmiem ta’ protezzjoni /
Tabel VI.1: Beëindiging van een kwekersrecht / Tabela VI.1: Wygasniπcie ochrony / Quadro VI.1: Extinção da protecção / Tabelul VI.1:
Încetarea protec
Áiei / TabuLka VI.1: Ukoncenie ochrany / Tabela VI.1: Prenehanje varstva / Taulukko VI.1: Suojaamisen raukeaminen /
Tabell VI.1: Upphörande av växtförädlarrätt
Nomer na zaveç-
dane
/ Número de
expediente / Císlo
spisu / Sagsnummer /
Aktenzeichen / Toimi-
ku number /
Αριθµ ς
φακ λου / File num-
ber / Numéro de dos-
sier / Numero di pra-
tica / Dokumenta nu-
murs / Bylos numeris /
Nyilvántartási szám /
In-Numru tal-fajl /
Dossiernummer / Nu-
mer akt / Número de
processo / Dosar nr. /
Císlo spisu / Stevilka
prijave / Rekisteri-
numero / Ansöknings-
nummer
Data na prekratqvane
/
Fecha
del fin de la protec-
ción / Datum ukonce-
ní / Ophørsdato / Datum der
Beendigung / Lõpetamise
kuupäev /
Ηµεροµην α
λ ξης µιας προστασ ας /
Date of termination / Date de
la cessation / Data dell’estin-
zione / Atcelsanas datums /
Pabaigos data / Megszünés
dátuma / Id-Data tat-tmiem /
Datum van beëindiging /
Data pozbawienia / Data da
extinção / Data încetarii /
Dátum ukoncenia / Datum
prenehanja / Suojauksen
päättymisen päivämäärä /
Utgångsdatum
Kod
/ Código /
Kód / Kode /
Code / Kood /
Κωδικ ς /
Code / Code /
Codice / Kods /
Kodas / Kód /
Il-Kodici /
Code / Kod /
Código / Cod /
Kód / Koda /
Koodi / Kod (
1
)
a:
Naimenovanie
/ Denominación /
S
chválené oznacení / Betegnelse / Bezeich-
nung /
Sordinimi kinnitatud /
Oνοµασ α /
Denomination / Dénomination / Denomi-
nazione /
Nosaukums apstiprinats / Pava-
dinimas / Fajtanév jóváhagyva / Id-
Denominazzjoni approvata / Benaming /
Nazwa uznana / Denominação / Denu-
mire /
Schváleny názov / Ime potrjeno /
Lajinimike / Benämning
a:
Titulqr
/ Titular / Drzitel / Indehaver / Sorten-
schutzinhaber / Omanik /
Κ τοχος / Holder /
Titulaire / Titolare / Ipasnieks / Savininkas / Jogosult /
It-Titolari / Houder / Posiadacz / Titular / Titular /
MajiteL / Imetnik / Hakija / Innehavare av växt-
förädlarrätt
b:
Procesualen predstavitel
/ Representante en el
procedimiento / Zástupce v rízení / Repræsentant /
Verfahrensvertreter / Esindaja /
Αντ κλητος / Pro-
cedural representative / Mandataire / Mandatario /
Likumigais parstavis / Procesinis atstovas / Eljárásbeli
képviselö / Ir-Rapprezentant procedurali / Vertegen-
woordiger voor de procedure / Pe¥nomocnik / Repre-
sentante para fins processuais / Mandatar / Procesny
zástupca / Zastopnik v postopku / Menettelyyn val-
tuutettu edustaja / Ombud
1
3
4
5
2
(
1
)
A: Otkaz ot zaÏita B: Iztiwane na sroka na zaÏita V:
Otmqna na zaÏita G: Otnemane na zaÏita / A: Renuncia a la protección, B: Expiración de la protección,
C: Revocación de la protección, D: Anulación de la protección / A: Vzdání se práva ochrany, B: Uplynutí
doby ochrany, C: Prohlásení ochrany za neplatnou, D: Zrusení
ochrany / A: Afståelse af sortsbeskyttelse, B: Sortsbeskyttelsens ophør, C: Ugyldigkendelse af sortsbeskyttelse, D: Ophævelse af sortsbeskyttelse / A: Inhaberverzicht, B: Erlöschen
des Schutzes, C: Nichtigkeitserklärung, D: Aufhebung / A: kaitsest loobumine, B: kaitse lõppemine, C: kaitse tühistamine, D: kaitse kehtetuks tunnistamine / A:
Εκχ ρηση
της προστασ ας, B: Λ ξη της προστασ ας, C: Αν κληση της προστασ ας, D: Ακ ρωση της προστασ ας / A:
Surrender of protection, B: Expiry of protection, C: Annulment
of protection, D: Cancellation of protection / A: abandon de la protection, B: expiration de la protection, C: révocation de la protection, D: annulation de la protection / A: Rinuncia
del titolare della tutela, B:
Scadenza della tutela, C: Annullamento della tutela, D: Cancellazione della tutela / A: Atteiksanas no aizsardzibas, B: Aizsardzibas termina beigas,
C: Aizsardzibas anulesana, D: Aizsardzibas atsauksana / A: Teisines apsaugos atsisakymas, B: Teisines apsaugos galiojimo pabaiga, C: Teisines apsaugos anuliavimas,
D: Teisines apsaugos panaikinimas / A: Az oltalomról való lemondás, B: Az oltalom lejárata, C: Az oltalom megszüntetése, D: Az oltalom törlése / A: Rinunzja tal-
protezzjoni, B:
Skadenza tal-protezzjoni, C: Annullament tal-protezzjoni, D: Kancellazzjoni tal protezzjoni / A: Afstand van een kwekersrecht, B: Verstrijken van een kwe-
kersrecht, C: Nietigverklaring van een kwekersrecht, D: Vervallenverklaring van een kwekersrecht / A: Zrzeczenie siπ ochrony, B: Wygasniπcie ochrony, C: Anulowanie och-
rony, D: Uchylenie ochrony / A: Renúncia à protecção, B: Caducidade da protecção, C: Anulação da protecção, D: Privação da protecção / A: RenunÁarea la protecÁie, B: Expirarea
protecÁiei, C: Anularea protecÁiei, D: Suspendarea protecÁiei / A: Vzdanie sa ochrany, B: Uplynutie lehoty ochrany, C: Anulovanie ochrany, D: Zrusenie ochrany / A: Odstop
od varstva, B: Iztek varstva, C: Razveljavitev varstva, D: Preklic varstva / A: Suojauksesta luopuminen, B: Suojauksen päättyminen, C: Suojauksen kumoaminen, D: Suojauksen
peruuttaminen / A: Avstående från växtförädlarrätt, B: Växtförädlarrätten löper ut, C: Växtförädlarrätten ogiltigförklaras, D: Växtförädlarrätten upphör
1
5
4
3
2
Ageratum
houstonianum Mill.
2003/1859
a: 02871 / b:
a:KIEGERA
14/11/06
A
Ajania pacifica
Bremer et
Humphries
2002/0548
a: 05417 / b: 02557
a:VANILLA SKY
16/11/06
A
Allium sativum L.
1997/1012
a: 00689/01303 / b: 00827
a:MORATOP
13/12/06
A
Angelonia
angustifolia Benth.
2004/1696
a: 00401 / b: 00065
a:CARTBAS WHIT
11/12/06
A