Lazar Markoviĉ Zamenhof kaj la Zamenhof-falsaĵaro Resumo



Yüklə 224,47 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə33/46
tarix02.01.2022
ölçüsü224,47 Kb.
#2214
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   46
14. Lingvo Internacia 

 

La postulatojn de Komenský LMZ precize realigis en sia projekto, kvankam li 



verŝajne ne konis la verkon de sia spirita antaŭulo. Komence ankaŭ Zamenhof uzis la kutiman 

terminologion kaj la nomo de la unua, ne publikigita versio de sia lingvoprojekto estis Lingwe 



Universala. 

Zamenhof rimarkis, ke tiu vorto internacia estus oportuna por precize distingi la novan 

lingvon de Universala Lingvo, kaj la titolo de la libro aperinta en 1887 jam estis internacia 

lingvo. Ĝia skribmaniero poste baldaŭ ŝanĝiĝis, ĉar Zamenhof enkondukis ankaŭ la formojn 

majusklajn: Internacia Lingvo kaj Lingvo Internacia



38

 

Laŭ 80 procentoj de la enciklopedioj tamen ne Lingvo Internacia aperis en 1887, sed ia 



arta lingvo, artefarita lingvo, helplingo, neŭtrala lingvo, inventita lingvo, fonetika lingvo, ktp. 

Falsaj estas ankaŭ la kombinaĵoj internacia helplingvo, planita helplingvo, mondhelplingvo, 



artefarita internacia lingvo, k. s. Falsaj estas ankaŭ tiuj kombinaĵoj, kiuj enhavas kvazaŭ 

laŭdajn vortojn: la sola funkcianta helplingvo, la ĝis nun plej sukcesa artefarita lingvo, 



Lingvo Internacia mond-helplingvo, k. s. Nek la vorto internacia, nek la vorto lingvo estas 

anstataŭebla per alia vorto, ekzemple idiomo. Falsa difino estas, ke temas pri „Esperanto, kiu 

estis Lingvo Interancia” (en22), ja Lingvo Interancia aperis kiel sinonimo de Esperanto. 

Esperanto ne estas linguo internacia (de3, de4). La vorto linguo ekzistas en la portugala kaj 

en Ido, ĝia signifo en ambaŭ estas: lingvo. 


Yüklə 224,47 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   46




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin