412
,
мы двинулись дальше и остановились в Андар-Абе, на берегу
реки Сухан. Крепость Андар-Аб издавна была подвластна отцу Малик Хаста. После того как
Хати Каккар убил отца Малик Хаста, крепость пришла в запустение и в то время была уже
разрушена.
В час молитвы перед сном люди, оставшиеся в лагере в Калда-Кахаре, присоединились ко
мне.
Хати, когда захватил Татара, послал ко мне одного своего родича по имени Парбат, с конем
в доспехах и подарком. Парбат, не найдя меня, встретил отставших воинов, шедших из лагеря, и
пришел с обозом. Он вручил подарки и выразил желание мне служить. Лангар хан, который по
каким-то делам пришел из Бхиры с отставшим обозом, справил эти дела и был отпущен с
некоторыми тамошними людьми.
После этого мы выступили и, перейдя реку Сухан, разбили лагерь на одном из холмов.
Парбата, родича Хати, я облачил в почетный халат, написал Хати благосклонные грамоты и
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
182
послал их с нукером Али Дженга-Дженга.
Некоторые нукеры Хумаюна во главе с Баба-Дустом и Халахилем отправились в Нил-Аб и к
Карлукам Хазаре, которые были отданы Хумаюну: [Баба Дуст] являлся ко мне по случаю своего
назначения даругой. Сангар Карлук и Мирза Малви Карлук привели с собой тридцать или сорок
знатных Карлуков, они поднесли в подарок коня в латах и выразили желание мне служить. От
афганцев Дилазаков тоже пришел отряд воинов.
Наутро мы выступили в поход, и, пройдя два шери, остановились. Поднявшись на одну
возвышенность, я осмотрел лагерь и велел пересчитать находившихся в лагере верблюдов; их
оказалось пятьсот семьдесят голов.
[
Раньше] я слышал описание растения сунбул, на этой стоянке мы его увидели. На склонах
тех гор сунбула немного и он растет поодиночке. Дальше, на склонах хиндустанских гор,
сунбула много и он большой; о нем будет упомянуто при описании животных и растений
Хиндустана.
Выступив с этой стоянки, когда били зорю, мы перед полуднем остановились у подножия
перевала Сангдаки. После полуденной молитвы мы двинулись дальше, перешли перевал и реку
и остановились на одной возвышенности. Оттуда мы выступили в полночь. Мы осмотрели
переправу, которой воспользовались, направляясь в Бхиру; у этой переправы оказался большой
плот, груженный зерном; он завяз в грязи. Хозяева плота, как ни старались, не могли его
сдвинуть с места. Мы забрали зерно и раздали его тем, кто был с нами; очень кстати пришлось
это зерно!
Около полудня мы остановились ниже слияния рек Кабула и Синда и выше старого Нил-
Аба, между двумя реками. Из Нил-Аба доставили шесть барж, которые раздали воинам правого
крыла, левого крыла и центра; наши люди усердно занялись переправой через реку. Они
переправлялись весь тот понедельник, всю ночь на вторник и весь вторник до самой среды. В
четверг еще тоже переправилось несколько человек.
Когда мы перешли Нил-Аб, родственник Хати по имени Парбат, которого мы около Андар-
Аба послали к Хати вместе с нукером Мухаммед Али Дженг-Дженга, явился к нам на берег
реки. Он привел от Хати в подарок коня в латах. Жители Нил-Аба тоже привели в подарок коня
в латах и выразили мне покорность.
Мухаммед Али Дженг-Дженгу хотелось остаться в Бхире. Так как мы пожаловали Бхиру
Хинду беку, то Мухаммед Али получил земли, лежащие между Бхирой и Синдом, то есть земли
Карлуков Хазаре, Хати, Гиясвалов и Китибов. Кто склонит голову, как верноподданный, с тем
следует обходиться, как с верноподданным, а если кто-нибудь не склонит голову:
Всякого, кто не склонит голову, настигни,
Разграбь, разори и сделай покорным и послушным.
После всех этих милостей я пожаловал Али Дженг-Дженгу калмыцкую шубу со своего
плеча с черным бархатным башлыком, а также дал ему знамя. Родича Хати я отпустил и послал
Хати саблю, полную смену платья и милостивые грамоты.
В четверг, с восходом солнца, мы ушли с берега реки. В этот день мы ели ма'джун. Опьянев
от ма'джуна, мы любовались удивительными цветниками: на некоторых грядках распускались
желтые и красные цветы отдельными купами, на других — - одни красные; в некоторых местах
и те и другие цвели вперемешку, словно рассыпанные. Мы сидели на пригорке, неподалеку от
лагеря, и смотрели на эти цветники. Словно размещенные по плану, вокруг пригорка с шести
сторон цвели цветы то желтые, то красные, распускаясь на грядках, расположенных
шестиугольником. С двух сторон цветов было поменьше, но везде, насколько доставал глаз,
виднелись такие цветники. В окрестностях Паршавара [тоже] расцветают весной красивые
цветники.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
183
На заре мы выступили с этой стоянки. Когда мы шли, на берегу реки показался рычащий
тигр. Кони, услышав рев тигра, невольно заметались во все стороны, унося на себе всадников и
бросаясь в ямы и овраги. Тигр ушел и скрылся в чаще. Мы приказали привести буйвола и
поставить его в чаще, чтобы выманить тигра. Тигр опять вышел с громким рычанием. В него со
всех сторон начали пускать стрелы; я тоже пустил стрелу. Халви пехотинец кольнул тигра
пикой; тигр разгрыз конец пики зубами. Получив много ран, тигр уполз в кусты и залег там.
Баба Ясаул обнажил саблю и приблизился к нему. Когда тигр прыгнул, Баба-Ясаул рубанул его
по голове, а затем Али Систани ударил тигра по лапе. Тигр бросился в реку, в реке его и убили.
Когда тигра вытащили из воды, я приказал снять с него шкуру.
На следующее утро мы двинулись дальше и, достигнув Бикрама, осмотрели Гура-Катри. Это
маленький домик, узкий и темный, точно келья. Войдя в двери, надо спуститься на две или три
ступеньки, потом приходится лечь и входить ползком. Без свечей туда не войдешь. Вокруг дома
всюду валяется бесконечное множество волос, остриженных с головы и с бороды. Возле Гура-
Катри много худжр
413
,
похожих на худжры в медресе или в рабате
414
.
В тот год, когда я
впервые пришел в Кабул и совершил набег на Кохат, Банну и Дашт, я полюбовался в Бикраме
лишь на одно огромное дерево и очень жалел, что не видел Гура-Катри. Оказалось, что
особенно жалеть было не о чем.
В тот же день у меня [пропал] хороший сокол, которого воспитывал Шейхим Мир-и шикар
415
.
Он прекрасно ловил журавлей и аистов и два-три раза слинял. Этот сокол так ловко ловил
птиц, что даже такого равнодушного [к соколиной охоте] человека как я, превратил в
сокольничего.
Каждому из шести знатных афганцев Дилазаков, во главе с Малик Бу ханом и Малик Мусой
я пожаловал по сто мискалей
416
серебра, по отрезу на одежду, по три быка и по буйволу из
хиндустанских подарков; другим тоже были пожалованы деньги, отрезы и буйволы,
соответственно их положению.
Когда мы остановились в Али-Масджиде, некий Дилазак из рода Якуб-Хайл по имени
Ма'руф доставил нам в подарок десяток баранов, два харвара риса и восемь больших сыров.
Выйдя из Али-Масджида, мы остановились в Яда-Бире; из Яда-Бира мы дошли к
полуденной молитве до Джу-и Шахи и остановились там. В этот день Дуст бека схватила
жгучая лихорадка.
На заре мы вышли из Джу-и Шахи и к полудню были в Баг-и Вафа; после полуденной
молитвы мы выступили из Баг-и Вафа и перешли Сиях-Абу Гайдамака. Вечером, после ночной
молитвы, мы остановились на пашне и покормили лошадей досыта; через одно или два гари мы
снова сели на коней и переправились через Сурх-Аб. В Карке мы остановились и поспали; еще
до рассвета мы опять сели на коней. Я поехал с пятью или шестью воинами по дороге, идущей в
Курату, посмотреть сад, который разбили в Курату. Халифу, Шах Хасан бека и остальных
людей я послал прямой дорогой с тем, чтобы они ждали меня в Курук-Сае. Когда мы достигли
Курату, вестовой Шах бек Аргуна по имени Кизил привез известие, что Шах бек взял и
разграбил Кахан и вернулся обратно.
[
Раньше] был отдан приказ, чтобы никто наперед не сообщал о нашем приближении. Когда
мы достигли Кабула, было время полуденной молитвы. Мы уже дошли до моста Кутлук-Кадам,
но никто еще ничего не знал. Потом Хумаюн и Камран об этом услышали, но было уже некогда
сажать их на лошадь; они велели оруженосцам нести их на руках и выразили мне почтение
между городскими воротами и воротами арка. В час послеполуденной молитвы Касим бек,
казий города и оставшиеся в Кабуле слуги и вельможи явились и тоже выразили мне почтение.
В пятницу, в час послеполуденной молитвы, состоялась попойка; я пожаловал Шах Хусейну
полную перемену платья со своего плеча.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
184
В субботу, на заре, мы сели в лодку и выпили. Нур бек во время этой пирушки играл на уде;
в то время он еще не зарекался пить вино.
К полуденной молитве мы вышли из лодки и погуляли в саду между Гулкина и горами. Во
время послеполуденной молитвы мы пришли в [сад] Баг-и Банафша и опять пили там. К
вечерней молитве я вернулся из Гулкина по валу в арк.
Во вторник Дуст бек, который в дороге сильно болел лихорадкой, отправился к милости
Аллаха. Мы были очень огорчены и опечалены. Носилки с телом Дуст бека доставили в Газни;
его похоронили у ворот мавзолея Султана
417
.
Дуст бек был очень хороший йигит. Став беком, он продолжал повышаться в чинах. Прежде
чем сделаться беком, будучи еще [просто] приближенным, он неоднократно совершал
выдающиеся дела. Вот одно из них. Как-то раз, когда мы стояли в одном йигаче от Андиджана,
в рабате Заурак, Султан Ахмед Танбал совершил на нас ночью нападение. Со мной было десять
или пятнадцать человек; я двинулся вперед, разбил передовых Танбала и дошел до центра его
отряда; Танбал и с ним человек сто воинов стояли там. Со мной к этому времени оставалось
всего три человека; один из этих трех был Дуст Насир, другой — Мирза Кули Кукельташ,
третий — Каримдад. Я был одет в латы; Танбал и еще один человек немного выдвинулись из
рядов. Я оказался лицом к лицу с Танбалом и пустил ему в шлем стрелу, а другой стрелой
пригвоздил его щит к бляхам кольчуги. Мне насквозь прострелили стрелой бедро. Танбал
ударил меня по голове. Удивительно, что, хотя у меня на голове был шишак, обтянутый
войлоком, и на нем не порвалось ни одной нитки, на голове [все же] образовалась глубокая
рана. Помощь не приходила ниоткуда, и со мной не осталось ни одного человека. Волей-
неволей пришлось повернуть коня. Дуст бек ехал немного сзади меня. Он проскакал мимо
Танбала и тот ударил его саблей.
Другой раз, когда мы уходили из Ахси, Дуст бек вступил в бой с Баки Хезом; хотя его и
звали Хез, но он был человек храбрый и крепко рубил саблей. При уходе из Ахси со мной
оставалось восемь человек; Дуст бек был в их числе. [Враги], сбив с коней двух человек, сбили
затем и Дуст бека.
Во время его бекства, когда Суюнчук хан пришел с султанами и осадил в Ташкенте Ахмед
Касима, Дуст бек напал на врагов и прорвался в город; в течение осады он проявил большое
мужество. Ахмед Касим, не известив Дуст бека, бросил Ташкент и ушел. Тогда Дуст бек опять
разбил ханов и султанов и удачно вышел из Ташкента.
Позднее, когда Ширим Тагай, Мазид и их приверженцы подняли мятеж, Дуст бек быстро
выступил из Газни во главе двухсот или трехсот человек. Моголы выслали навстречу Дуст беку
триста или четыреста отборных молодцов, В окрестностях Шарукана Дуст бек здорово разбил
отряд, высланный ему навстречу, сбил с коня множество врагов, отрезал и привез немало голов.
При взятии крепости Баджаура люди Дуст Насира также достигли крепости раньше других
и взобрались на вал. У Пархала Дуст бек разбил Хати и обратил его в бегство; [крепость]
Пархала была завоевана. После кончины Дуст бека я пожаловал принадлежавшие ему владения
его младшему брату Мирим Насиру.
В пятницу, восьмого числа второго раби
418
,
мы вышли из крепости в сад. Во вторник,
двенадцатого числа
419
,
прибыла в Кабул Султаним биким, старшая дочь султан Хусейн мирзы,
мать Мухаммед Султан мирзы, во время смут она попала в Хорезм и Исан-Кули Султан,
младший брат Илбарс султана, женился на ее дочери. Местом жительства был ей назначен сад
Баг-и Хилват. Когда Султаним биким расположилась в этом саду, я пошел ее повидать. Так как
она мне [вроде] старшей сестры, то я из почтения и уважения поклонился ей, она тоже
поклонилась. Мы вышли [друг другу навстречу] и поздоровались посреди [комнаты]; в
дальнейшем мы также придерживались этого правила.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
185
В воскресенье, семнадцатого числа
420
,
неблагодарный Баба Шейх, который долгое время
пребывал в оковах, [был освобожден]. Я простил ему его проступок, велел его расковать и
наградил почетной одеждой.
Во вторник, девятнадцатого числа
421
,
около полудня, мы выехали в сторону Ходжа Се-
Яран. В этот день я соблюдал пост. Юнус Али и другие с изумлением говорили: «Вторник,
прогулка и пост! Это удивительно!».
Прибыв в Бехзади, мы остановились в доме местного казия. Вечером мы стали готовиться к
пирушке, но казий доложил: «В моем доме подобных вещей не бывало. [Однако], государь
здесь полновластен». Хотя все потребное для пира было приготовлено, но попойку отменили,
чтобы угодить казию.
В среду мы съездили в Ходжа Се-Яран.
В четверг, двадцать первого
422
,
мы приказали построить большую круглую суфу на выступе
горы, где был разбит сад.
В пятницу мы сели ниже моста на плот [и поплыли]. Когда мы плыли мимо охотничьих
домиков, охотники поймали и принесли мне птицу, называемую динг
423
.
Раньше я не видывал
динга, это диковинная птица. Подробнее о ней будет сказано при описании животных
Хиндустана.
В субботу, двадцать третьего
424
,
возле круглой суфы посадили вперемешку саженцы чинара
и саженцы тала. В час полуденной молитвы состоялась попойка; на рассвете мы пили на этой
новой суфе утренний кубок.
После полудня мы сели на коней и направились в Кабул. Когда мы достигли Ходжа-Хасана,
вдребезги пьяные, то немного соснули там. Потом мы выехали из Ходжа-Хасана и в полночь
прибыли в Чар-Баг. В Ходжа-Хасане Абд Аллах в пьяном виде бросился в воду, как был, в
своем халате. Когда мы садились на коней, было поздно. Абд Аллах окоченел от холода и не
мог ехать дальше; он остался на ночь в поместье Кутлук Ходжи. На следующий день ему
сделали внушение за вчерашнюю неумеренность, и он приходил, чтобы дать зарок [не пить]. Я
сказал: «Так сразу? Возможно ли выполнить такой зарок? Обещай пока, что будешь пить только
у меня на пирушках и нигде больше». Абд Аллах согласился и несколько месяцев соблюдал это
условие, но потом не смог выдержать.
В понедельник, двадцать пятого числа
425
,
Хинду бек, который в расчете на мир был
оставлен в Бхире и в прилегающих областях, явился ко мне. [Жители Бхиры] не хотели ничего
слышать о мире и примирении и не обращали внимания на меня и на мои слова. Едва мы ушли,
как множество афганцев и хиндустанцев собрались и пошли на Хинду бека в Бхиру. Местные
воины тоже перешли на сторону афганцев. Хинду бек не смог удержаться в Бхире. Он отступил
в Хуш-Аб и область Динкута, прошел через Нил-Аб и явился в Кабул, приведя из Бхиры в
цепях Дива Хинду, сына Сикту, и еще одного индуса. Они покончили дело, уплатив кое-что [в
виде выкупа]. Я пожаловал этим индусам коня и полную перемену платья и отпустил их.
В пятницу, двадцать девятого
426
,
в теле у меня появился лихорадочный жар, и я пустил себе
кровь. Меня лихорадило то ежедневно, то через день, то через два. При каждом припадке
горячка не оставляла меня, пока я весь не обольюсь потом. Через десять или двенадцать дней
Мулла Ходжака дал мне разбавленного вина с нарциссом. Я выпил его раз или два, но это тоже
не принесло пользы.
В воскресенье, пятнадцатого числа месяца первой джумады
427
,
Ходжа Мухаммед Али
прибыл из Хаста. Он доставил в подарок оседланного коня и деньги на бедных. С Ходжой
Мухаммед Али явились также Мухаммед Шариф, звездочет, и хастские мирзы; они изъявили
желание мне служить.
На следующий день, в понедельник, из Кашгара прибыл Мулла Кабир. Он пришел в Кабул
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
186
из Андиджанской области через Кашгар.
В понедельник, двадцать третьего
428
,
явились из Савада Шах Мансур Юсуфзай и шесть или
семь знатных людей из племени Юсуфзаев и выразили желание мне служить.
В понедельник, в первый день второй джумады
429
,
я облачил знатных афганцев Юсуфзаев с
Шах Мансуром во главе в почетные одежды. Шах Мансур получил шелковый халат и шубу на
пуговицах, другой афганец — шелковый халат и шапку, остальные шесть человек — шелковые
халаты; после этого я их отпустил. Было решено, что они не станут вмешиваться в [управление]
областями Савада, лежащими выше Абуха, и вычеркнут [из податных списков] всех жителей
тех земель. Кроме того, афганцы аджура и Савада будут доставлять в диван шесть тысяч
харваров зерна.
В среду, третьего числа этого месяца
430
,
я пил джул-аб
431
, [
после этого] я пил джул-аб еще
два дня.
В субботу, шестого числа
432
,
я пил слабительное лекарство.
В понедельник, восьмого
433
,
прибыли от Хамзы, младшего сына Касим бека, деньги в
подарок старшей дочери Халифы; их было тысяча шахрухи. Он также прислал оседланного
коня.
Во вторник шах Хасан, [сын] Шах бека, испросив разрешение устроить пирушку, пригласил
к себе в дом несколько моих беков и приближенных во главе с Ходжа Мухаммед Али. Юнус
Али и Гада-и Тагай находились у меня. Я еще воздерживался тогда от вина. Я сказал: «Никогда
еще не бывало, чтобы я сидел трезвый, а люди пили вино, и чтобы я сохранял ясность ума,
когда компания [друзей] упивается вином. Приходите и пейте возле меня: я немного посмотрю
и узнаю, каково трезвому общаться и вести компанию с пьяными».
К юго-востоку от Дома изображений, построенного у ворот сада Чинар-Баг, поставили
небольшой шатер; иногда я сиживал там. В этом шатре и состоялся пир. Позднее пришел Гияс-
скоморох. Его несколько раз, шутки ради, приказывали выгнать; наконец, он поднял шум и со
всякими шутовскими выходками ворвался в собрание. Турды Мухаммед Кипчака и Муллу
Китабдара мы тоже позвали на пирушку. Я сочинил разом и послал Шах Хасану и тем, кто
находился в собрании, такое рубаи:
Друзья на пиру, где цветник красоты,
Но нам нет доступа на их пир.
Эти люди пребывают во здравии и в покое,
Тысячу благодарностей за то, что они не больны.
[
Рубаи] было послано с Ибрахимом Чухра.
Между полуденной и послеполуденной молитвой участники пирушки, опьянев, разошлись.
Во время моей болезни меня носили на носилках. За несколько дней до этого я пил
разбавленное вино, но потом перестал его пить, так как это не приносило пользы. В последние
дни нездоровья я устроил пирушку в юго-западной части сада Талар, под яблоней, и опять пил
разбавленное вино.
В пятницу, двенадцатого числа
433a
,
прибыли Ахмед бек и Султан Мухаммед Дулдай,
оставленные в Баджауре для подкрепления. В среду, семнадцатого числа того месяца
434
,
Тенгри
Берди, в саду айдара Таки дал пир некоторым бекам и йигитам. Я тоже пошел на пирушку и
пил. Вечером, в час молитвы перед сном, мы поднялись, пошли в большие шатры и опять пили.
В четверг, двадцать пятого числа
435
,
был назначен урок по фикху
436
у Муллы Махмуда.
Во вторник, в последний день месяца, Абу Муслим Кукельташ прибыл послом от шах
Шуджа Аргуна; он привел в подарок скакуна. В тот же день Юсуф Али Рикабдар сто раз
проплыл вокруг пруда, находящегося в саду Баг-и Чинар; ему были пожалованы полная
перемена платья, оседланный конь и деньги. В среду, восьмого числа месяца раджаба
437
,
я
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
187
отправился в дом Шах Хасана и пил. Там было много беков и приближенных.
В субботу, одиннадцатого числа
438
,
была пирушка. Между послеполуденной и вечерней
молитвой мы поднялись на кровлю большой голубятни и пили. Позднее [мы увидели]
нескольких всадников, ехавших по дороге от Дех-и Афгана к городу. По проверке оказалось,
что это Дервиш Мухаммед Сарбан, который едет послом от Мирза хана. Мы позвали его с
крыши и крикнули: «Оставь повадки начальника и главы посольства и приходи без чинов».
Дервиш Мухаммед пришел и сел среди пирующих. В то время он дал зарок и ничего не пил; мы
там пили до самой ночи.
На следующее утро, когда я сидел в диване, Дервиш Мухаммед вошел по всем правилам и
обычаям и доставил подарки от Мирза хана.
В минувшем году, после тысячи беспокойств, угроз и посулов, мне удалось снять с места
всех окрестных жителей и привести их в Кабул. Кабул — тесная область и стадам аймаков и
тюрков негде там зимовать и летовать. Жители степей по доброй воле никогда не согласились
бы поселиться в Кабульской области. Явившись к Касим беку, они попросили его о
посредничестве в отношении перехода в другое место. Касим бек долго убеждал меня; в конце
концов, он получил для аймаков разрешение перекочевать в Кундуз и Баглан.
Старший брат Хафиза осведомителя прибыл из Самарканда. Теперь я разрешил ему
вернуться в Самарканд и послал с ним Пулад Султану свой диван. На переплете дивана я
написал такой стишок:
О, ветерок, если ты проникнешь в харим
439
этого кипариса,
Принеси ему в сердце воспоминание о том, кто страдает в разлуке.
Не сжалился и не вспомнив он о Бабуре, но есть надежда,
Что закинет господь жалость в его стальное сердце.
В пятницу, семнадцатого числа того же месяца
440
,
Шах МазидКукельташ явился от
Мухаммед Заман мирзы; привезя деньги на бедных, подарки и коня, он выразил желание мне
служить. В тот же день я облачил посла Шах бека, Абу Муслим Кукельташа, в почетную
одежду, пожаловал ему награды и отпустил его. Ходже Мухаммед Али и Тенгри Берди тоже
было дано разрешение отправиться в их владения — Хаст и Андар-Аб.
В четверг, двадцать третьего числа
441
,
Мухаммед Али Дженг-Дженг, которого я оставил в
области Каче-Кута и Карлуков, возложив на него управление этими землями, явился ко мне.
Шах Хасан, сын Мирзы Малви Карлука, и человек, посланный от Хати, тоже явились вместе с
ним. В тот же день Мулла Али джан, который ездил в Самарканд, чтобы привезти оттуда свою
семью, вернулся и вступил ко мне в услужение.
Афганцы из рода Абд ар-Рахман, которые жили у границ Гардиза, были несговорчивы
насчет дани и неприязненны в обхождении. Проезжие караваны тоже терпели от них ущерб. В
среду, двадцать девятого числа месяца раджаба
442
,
мы выехали на конях, чтобы совершить
набег на этих афганцев. В окрестностях Тенг-и Вагчана мы остановились и поели; позднее,
после полуденной молитвы, мы выехали оттуда. Ночью мы сбились с дороги и долго блуждали
среди холмов и равнин к юго-востоку от болот Аб-и Шахна. Через некоторое время мы вышли
на дорогу и, перевалив через Чашма и Тура, к утренней молитве выехали на равнину.
[
Отсюда] мы послали отряды для набега. Один отряд воинов направился в сторону горы
Кирмас, что к юго-востоку от Гирдиза; вслед ему я послал бойцов правой стороны центра под
начальством Хусрау Мирза Кули и Сейид Али. Большой отряд воинов направился вверх по
долине к востоку от Гирдиза; вслед этим воинам я послал отряд под начальством Сейид Касим
ишик-ага, Мир Шах Каучина, Киям Хинду бека, Кутлук Кадама и Хусейна.
Так как большинство воинов направилось вверх по долине, то я, — проводив их, сам поехал
за ними следом. Жители верхней части этой долины, видимо, находились далеко, так что кони
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
188
воинов, шедших вверх по долине, притомились, и людям не досталось никакой добычи.
В долине показалось сорок или пятьдесят пеших афганцев. Воины, посланные вслед за
[
первым] отрядом, устремились к этим афганцам и отправили ко мне человека: я тоже поехал
быстрее. Не успел я еще приблизиться, как Хусейн Хасан, без всякого основания и расчета,
один пустил своего коня во весь опор, ворвался в гущу афганцев и начал действовать саблей.
[
Враги] тотчас же поразили его коня стрелой и сбросили [Хусейн Хасана] на землю. Не успел
он подняться, как его ударили саблей по голове и снова повалили: на него бросились со всех
сторон и изрубили его на куски ножами и мечами. Остальные беки стояли и смотрели, не
оказывая Хусейн Хасану никакой помощи.
Узнав об этом, я приказал приближенным и йигитам, во главе с Гада-и Тагаем, Пайанда
Мухаммед Капланом, Абу-л-Хасан Курчи и Мумин Атка, скакать во весь опор и сам тоже
помчался за ними. Мумин Атка раньше всех ударил одного афганца копьем, отрезал ему голову
и принес ее мне. Абу-л-Хасан Курчи, без доспехов, тоже храбро поскакал вперед, встал перед
афганцами и, устремив на них своего коня, ударил одного афганца саблей, свалил его, отрезал
ему голову и принес ее. Сам он получил три раны, а его конь — одну.
Пайанда Мухаммед Каплан тоже смело бросился вперед, ударил одного афганца саблей,
свалил его, отрезав ему голову, принес ее. Хотя молодечество Абу-л-Хасана и Пайанда
Мухаммед Каплана было известно уже и раньше, но в этом походе они еще больше отличились
своими подвигами.
Все сорок или пятьдесят афганцев были полностью перебиты и истреблены саблями и
стрелами. После избиения афганцев мы остановились на пашне и приказали сложить из их
голов башню. Когда я ехал по дороге, ко мне присоединились беки, которые были вместе с
Хусейн [Хасаном]. Я с гневом и грозно сказал: «Вас было столько людей и вы спокойно стояли
и смотрели и отдали такого молодца на ровном месте нескольким пешим афганцам. Следует
лишить вас почетных званий, отнять у вас ваши земли и владения, обстричь вам бороды и с
позором провести вас по улицам наших городов. Таково будет наказание всякому, кто отдает
такого молодца подобному врагу, стоит на ровном месте и смотрит, не шевельнув рукой!».
Воины, ходившие в Кирмас, вернулись, захватив скот и [другую] добычу. Баба Кашка
Могол тоже ушел с отрядом, который направился в сторону Кирмаса. Когда один афганец
бросился на Баба Кашка с саблей, тот смело остановился, натянул лук, выстрелил в этого
афганца и свалил его.
На следующее утро мы снялись с лагеря и двинулись в сторону Кабула. Мухаммед Бахши,
Абд ал-Азиз мирахур и Мир Хурд бакаул получили приказ остаться в Чашма-и Тура и
раздобыть у людей фазанов.
Я сам с несколькими воинами поехал через Майдан-и Рустам, где я еще не бывал. Майдан-и
Рустам стоит среди гор, недалеко от вершины; это не очень приятное место. Между двумя
горами лежит довольно широкая долина; с южной стороны, по склонам холма, протекает
небольшой ручей, тут же растут высокие деревья. По дороге, ведущей из этого Майдан-и
Рустама в Гирдиз, попадаются источники: деревья там тоже есть в изобилии, но они поменьше.
Хотя долина [в том месте] довольно узкая, но под этими деревцами много хорошеньких
зеленых лужаек. Это красивая маленькая долина.
Мы поднялись на гору, возвышавшуюся к югу от Майдан-и Рустама, и увидели у себя под
ногами горы Кирмаса и горы Бангаша. За Кирмасскими горами виднеются дождевые облака
слой на слое, в направлении тех земель, где не бывает дождя, никогда не видно облаков.
К полуденной молитве мы прибыли в Хуни и остановились там.
На следующее утро я стал лагерем в окрестностях деревни Мухаммед-Ага и съел ма'джун.
Потом мы бросали в воду зелья для усыпления рыбы и поймали несколько штук.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
189
В воскресенье, третьего ша'бана
443
,
мы прибыли в Кабул.
Во вторник, пятого числа
444
,
я призвал нукеров Дервиш Мухаммеда Фазли и Хусрау и
допросил их об упущениях, вызвавших захват Хусейн [Хасана]: после этого мы лишили
[
Дервиш Мухаммеда и Хусрау] их чинов и званий.
В час полуденной молитвы под чинаром устроили попойку. Я пожаловал Баба Кушка
Моголу почетный халат.
В пятницу, восьмого числа
445
,
вернулся Купак, который ездил к Мирза хану.
В четверг, после полуденной молитвы, я выехал на прогулку к подножию гор Се-Яран и
Баран. Ко времени молитвы перед сном мы остановились в Мама-Хатун, а на следующее утро
прибыли в Исталиф и остановились там. В этот день я ел маджун.
В субботу в Исталифе устроили пирушку. Наутро мы выехали из Исталифа и проехали по
долине Синджид-Дара. Невдалеке от Се-Ярана [наши] убили большую змею толщиной в руку и
длиной в сажень. Из утробы этой толстой змеи вышла другая змея, потоньше; по-видимому,
толстая змея проглотила ее недавно; все ее члены были еще целы. Тонкая змея была немного
короче толстой. Из тонкой змеи вышла большая мышь; она тоже оказалось совершенно целой;
ни одна часть тела не была у нее повреждена. По прибытии в Ходжа Се-Яран мы устроили
пирушку.
В тот день я написал и послал с Кичкина Тункетаром грамоты здешним бекам и воинам,
назначая им место встречи и приказывая выступить с войском и непременно присоединиться ко
мне в условленном месте.
Утром мы сели на коней, и я съел ма'джун. На месте слияния реки Парван [с рекой Кабула] я
бросил в реку Парван, по обычаю местных жителей, зелье, усыпляющее рыбу, и мы поймали
много рыбы. Мир Шах бек предложил [нам] угощение.
Оттуда мы пошли в Гул-и Бахар. После вечерней молитвы состоялась пирушка. На пирушке
присутствовали Дервиш Мухаммед Сарбан. Хотя он был молодой человек и воин, но не
употреблял вина и зарекся это делать. Кутлук Ходжа Кукельташ уже долгое время тому назад
оставил военное дело и жил, как дервиш. Он был в больших годах и борода у него стала
белоснежная, но он всегда участвовал в наших попойках. Я сказал Дервиш Мухаммеду:
«
Постыдись бороды Кутлук Ходжи! Он дервиш и старик с белой бородой, но всегда пьет вино,
а ты человек военный, молодой, борода у тебя черная-пречерная, и ты никогда не пьешь. Какой
в этом смысл?».
Так как я не имел привычки и обыкновения предлагать вина тем, кто не пил, то мои слова
сочли за шутку, и Дервиш Мухаммеда не заставляли пить вино. Наутро мы опохмелялись.
В среду мы выехали из Гул-и Бахара. Остановившись в деревне Атун, мы поели и выехали в
сады, где снова спешились. После полуденной молитвы устроили пирушку.
Утром мы поехали оттуда и, совершив обход вокруг мазара Ходжа-Хавенд-Саид, сели в
Чин-Кургане на плот. У места впадения реки Панджхир плот ударился о выступ горы и начал
тонуть. Раух дам, Тенгри Кули и Мир Мухаммед джалабан, когда плот ударился об гору, упали
в воду; Раух дама и Тенгри Кули с трудом втащили обратно. В воде пропали фарфоровая пиала,
ложка и бубен.
Когда мы прошли это место и плыли мимо Санг-и Буриде, плот снова обо что-то ударился
—
не то об корягу, не то об кол, вбитый в дно, чтобы запрудить воду. Шах Хасан, [сын] Шах
бека, упал на спину; [падая], он схватился за Мирза Кули Кукельташа, и тот тоже упал. Дервиш
Мухаммед Сарбан также свалился в воду. Мирза Кули упал удивительно: падая, он воткнул в
коврик, покрывавший плот, нож для разрезания дынь, который держал в руке. Мирза Кули, не
возвращаясь на плот, проплыл в своем халате [до берега], потом вышел.
Сойдя с плота, мы провели эту ночь в доме плотовщика. Дервиш Мухаммед подарил мне
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
190
точно такую же семицветную пиалу, как та, что упала в воду.
В пятницу мы уехали с берегов реки. Оказавшись у подножия Кух-и Бача, ниже Инджика,
мы остановились и собственными руками набрали там много зубочисток
446
.
Пройдя это место,
мы поели в доме родичей Ходжи Хизра и поехали дальше. К полуденной молитве мы
остановились в одной деревне в Ламгане, принадлежащей Кутлук Ходже. Кутлук Ходжа
наскоро приготовил еду: поев, мы выехали и прибыли в Кабул.
В понедельник, двадцать пятого числа
447
,
Дервиш Мухаммед Сарбану было пожаловано
платье с моего плеча и конь под седлом, и он поклонился мне, как нукер.
Четыре или пять месяцев я не стриг волос. В среду, двадцать седьмого числа
448
,
я остриг
себе волосы, в тот день состоялась попойка.
В пятницу, двадцать девятого числа
449
,
Мир-и Хурд поклонился мне, получив должность
воспитателя Хиндала; он принес в подарок тысячу шахрухи.
В среду, пятого числа месяца рамазана
450
,
нукер Тулака Кукельташа по имени Барлас
Джуки привез от него донесение. В тех местах появились грабители-узбеки; Тулак выехал,
вступил с ними в бой и разбил их. [Гонец] доставил одного живого узбека и одну голову.
Вечером в субботу, восьмого числа
451
,
мы отправились в дом Касим бека и разговелись.
Касим бек предложил нам оседланного коня. В воскресенье вечером разговенье состоялось в
доме Халифы; он тоже подарил оседланного коня.
На следующее утро Ходжа Мухаммед Али и Джан Насир, которых вызвали для совещания о
делах войска, прибыли из своих владений. В среду двенадцатого числа
452
прибыл дядя
Камрана, Султан Али, который, как уже сказано, в год моего выхода из Хаста в Кабул
отправился в Кашгар.
В четверг, тринадцатого числа
453
,
приняв решение прогнать и отразить Юсуфзаев, я
выступил в поход и остановился на поляне у Дех Якуба, на кабульской стороне реки. При
выезде Бабаджан Ахтачи подвел мне коня не так, как следовало. Рассердившись, я так ударил
его кулаком по лицу, что сломал у основания безымянный палец. Сразу он не очень сильно
болел, но, когда мы прибыли на стоянку, причинял мне много беспокойства; некоторое время я
терпел большие мучения и не мог писать. В конце концов палец сросся.
На этой же стоянке, во время похода, молочный брат моей тетки Даулат Султан ханум по
имени Кутлук Мухаммед доставил мне письмо и подарок от Ханум.
В тот же день вельможи Дилазаков Бу хан и Муса явились с дарами и выразили мне
почтение; в воскресенье, шестнадцатого числа
454
,
прибыл Куч бек.
В среду, девятнадцатого числа
455
,
мы двинулись дальше в поход и, миновав Бут-Хак,
остановились в обычном месте, то есть на берегах реки этого самого Бут-Хака. Так как Бамиан,
Кахмурд и Гури — области, подвластные Куч беку, находились поблизости от узбеков, я
освободил Куч бека от участия в походе. На этой стоянке я пожаловал Куч беку тюрбан,
который сам намотал, и полную перемену платья и отпустил его в его владения.
В пятницу, двадцать первого числа
456
,
мы остановились в Бадам-Чашме.
На следующее утро лагерь был разбит в Барик-Абе. Я совершил прогулку в Карату и
вернулся. На этой стоянке мы добывали мед из дерева.
Совершая переход за переходом, мы в среду, двадцать шестого
457
,
пришли и остановились в
саду Баг-и Вафа. Четверг я провел в этом саду; в пятницу мы выступили и, пройдя Султанпур,
остановились. В это день прибыл из своих владений Мир Шах Хусейн. Старшины Дизалаков
воглаве с Бу ханом и Мусой тоже прибыли. Было решено направиться в Савад, чтобы усмирить
Юсуфзаев. Старшины Дилазаков доложили, что в Хашт-Нагаре много жителей и зерно также
имеется в изобилии, и уговаривали меня идти на Хашт-Нагар. Посоветовавшись, мы решили
так: раз в Хашт-Нагаре, видимо, зерна много, то следует совершить набег на тамошних
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
191
афганцев, приспособить крепость Хашт-Нагара или Паршавара для хранения части зерна и
оставить там Шах Мир Хусейна с отрядом молодцов. Ради этого дела Шах Мир Хусейну было
дано разрешение отлучиться сроком на пятнадцать дней, чтобы он отправился в свою землю,
собрал там снаряжение и вернулся.
На следующее утро мы снялись с лагеря и, придя к Джу-и Шахи, остановились там. Тенгри
Берди и Султан Мухаммед Дулдай пришли следом за нами на эту стоянку. Хамза тоже пришел
в тот день из Кундуза.
В воскресенье, в последний день месяца
458
,
мы ушли из Джу-и Шахи и остановились у
Кирк-Арыка. С несколькими приближенными я сел на плот; на этой стоянке мы увидели,
праздничную луну. Из Дара-и Нура привезли на нескольких ослах вино; после вечерней
молитвы состоялась пирушка. На пирушке присутствовали: Мухибб Али курчи, Ходжа
Мухаммед Али Китабдар, Шах Хасан, сын Шах бека, Султан Мухаммед Дулдай и Дервиш
Мухаммед Сарбан. Дервиш Мухаммед дал зарок не пить вина. Я с юных лет соблюдал условие:
не принуждать непьющего. Дервиш Мухаммед постоянно бывал на пирушках, и я никогда не
заставлял его пить, но Ходжа Мухаммед не оставлял его в покое и так настойчиво предлагал
пить, что Дервиш Мухаммед пил вино.
В понедельник утром, в день праздника, мы выступили в поход; по дороге, чтобы прогнать
похмелье, мы ели ма'джун. Когда мы все опьянели от ма'джуна, принесли колоквинт
459
.
Ходжа
Мухаммед никогда не видал колоквинта. Я сказал, что это хиндустанский арбуз, отрезал ломоть
и дал Ходжа Мухаммеду. Ходжа Мухаммед с жадностью разгрыз колоквинт; горечь во рту не
прошла у него до самого вечера.
Мы остановились на возвышенности Гарм-Чашма. Когда нам подавали яхни
460
,
прибыл
Лангар хан, который некоторое время находился в своих владениях. Он доставил в подарок
лошадь и кусок ма'джуна и изъявил желание мне служить.
Мы двинулись дальше и остановились в Яда-Бире. В час послеполуденной молитвы я
отправился на плоту [прогуляться] с двумя-тремя приближенными; мы проплыли несколько
курухов вниз по реке и [снова] поднялась вверх.
На следующее утро мы двинулись дальше и остановилась у подножия Хайберского
перевала. В тот же день прибыл Султан Баязид, который шел от Нил-Аба через Пара; узнав, что
мы близко, он пришел за нами следом. Султан Баязид доложил, что афганцы Афридии, с
семьями и скотом находятся в Пара. Они посеяли много рису; рис созрел и весь стоит на корню.
Так как мы решили идти в Хашт-Нагар на афганцев Юсуфзаев, то не обратили внимания [на
слова] Султан Баязида.
В час полуденной молитвы состоялась пирушка в шатре Ходжи Мухаммеда Али. На этой
самой пирушке я подробно описал, как мы шли в эти земли, и послал письмо в Баджаур к
Ходжа-и Калану через Султан барахи. На полях грамоты я написал такой стих:
О, ветер, будь милостив, скажи этой прекрасной газели:
Ты заставила нас скитаться по горам и пустыням.
Утром мы снялись с лагеря, прошли через перевал и, миновав Хайбарский проход,
остановились в Али-Масджиде. Оттуда мы выехали к полуденной молитве, оставив обоз
позади. Прошло уже два часа, когда мы прибыли на берег реки Кабула и немного соснули. На
заре мы нашли брод и перешли реку.
От передовых пришла весть, что афганцы, узнав [о нашем приближении], бегут.
Двинувшись далее, мы перешли реку Савад и стали лагерем посреди засеянных полей афганцев.
Зерна не нашлось ни половины, ни даже четверти того, что нам говорили. План устроения
Хашт-Нагара, задуманный с расчетом на это зерно, подвергся изменению. Старшины
Дилазаков, подстрекавшие меня к этому походу, были смущены.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
192
В час послеполуденной молитвы мы переправились на кабульскую сторону реки Савада и
остановились там, а на следующее утро ушли с берега реки Савада, перешли реку Кабул и опять
остановились. Пригласив беков, имевших доступ в совет, мы посоветовались и решили
совершить набег на афганцев Афридиев, о которых говорил Султан Баязид, благоустроить
крепость Паршавар, переправив туда их скот и зерно, и оставить там людей.
Хинду бек Каучин и сыновья хастских эмиров пришли следом за нами на эту стоянку. В тот
день мы ели ма'джун. Дервиш Мухаммед Сарбан, Мухаммеди Кукельташ, Гада-и Тагай и Асас
присутствовали [на пирушке]; потом мы позвали также Шах Хусейна. Когда убрали пищу, мы в
час послеполуденной молитвы поехали на плоту; Лангар хана Ниязая мы тоже пригласили на
плот. К вечерней молитве мы сошли с плота и вернулись в лагерь.
В соответствии с принятым решением, мы на рассвете снялись с лагеря и, миновав Джам,
остановились у истоков реки Али-Масджид. Абу-л-Хашим-и Султан Али, который пришел
позднее, говорил: «Накануне арафы
461
я встретил около Джу-и Шахи человека, прибывшего из
Бадахшана, и вышел с ним вместе из Джам-Руда; этот человек рассказывал, что Султан Са'ид
хан выступил в поход на Бадахшан. Я пришел сообщить об этом государю».
Я созвал беков и устроил совет. При наличии такого сообщения я не счел полезным
благоустраивать крепость [Паршавар], и мы повернули обратно с намерением идти в Бадахшан.
Лангар хана я отпустил, дав ему почетный халат и назначив его в подкрепление Мухаммед Али
Дженг-Дженгу.
В тот день в шатре Ходжи Мухаммеда Али состоялась пирушка.
Наутро мы выступили дальше и, перейдя Хайбарский перевал, остановились у подножия
перевала.
Хизр-Хайли совершали всякие неприличные поступки. При прохождении нашего войска
они метали стрелы в тех, кто отстал или свернул в сторону, и уводили их лошадей. Казалось
нужным и необходимым их проучить и натереть им уши. С этой целью мы утром двинулись от
подножия перевала и к полудню были в Дех-и Гуламан. В час полуденной молитвы мы задали
коням корму, а [затем] выступили дальше. Мухаммед Хусейн Курчи был послан в Кабул [с
приказом] задержать тамошних Хизр-Хайлей, тщательно исчислить их имущество и доложить
[
о сделанном]. Мухаммед Хусейн Курчи должен был подробно изложить все, какие есть
сведения о бадахшанцах, и поскорее прислать их с кем-нибудь.
В эту ночь мы шли до второго паса и, пройдя несколько дальше Султанпура, остановились и
немного поспали; потом мы снова выступили. Хизр-Хайли обитали [на территории] от Бихара и
Мич-Грама до Кара-Су. Заря едва занималась, когда мы подошли и начали их грабить. Большая
Dostları ilə paylaş: |