С.ВУРГУНА НА УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
И.Ю.ТЯГАЙ
Бакинский Славянский Университет
tyaqayirina07@mail.ru
Баку/АЗЕРБАЙДЖАН
Необходимо подчеркнуть, что только в XX веке переводческая мысль Украины заблистала новыми и свежими
красками. В Киеве в конце прошедшего столетия отдельными изданиями, небольшими по объёму книжками или в
составе «Антологии национальной поэзии народов Советского Союза» стали постепенно выходить переводы
выдающихся азербайджанских поэтов. К сожалению, они до сих пор малочисленны. На сегодняшний день нам
удалось обнаружить лишь несколько стихотворений Самеда Вургуна, Мирварид Дильбази и Расула Рзы.
Одним из центральных - лозунговых, маршевых стихотворений С. Вургуна является сочинение
«Азербайджан». Оно довоенное, написано в 1935 году. В бывшей Советской Украине оно было воспринято как
гимн нашей родине, мимо которого, разумеется, не могли пройти видные украинские поэты-переводчики.
|