II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
519
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
Considering that both Dresden and Berlin manuscripts of the book of Dede Korkut were written in Perso-Arabic script,
for that reason translators are not able to preserve all correct vocalizing of the words while reading the original. Fortunately,
the third copy of the manuscript stored in the VaticanMuseum was inserted with vowel signs and therefore it is much easier
to understand. Accordingly, due to complexity of vowel system in the phonetic system of Arabic, Persian and as well as old
Turkic languages, some translators hold themselves free and do not pay closer attention to vocalizing the consonantal text
and as a result, they make serious mistakes while rendering.
Dostları ilə paylaş: |