Vavahan u hol wana kom elana. Pour
the hot water into his cup.
Bagol i hol likalika guledau gamwanaa. The
waves were washing over
into the canoe.
hona
push
.
Tulak wana endin i bolu yaka hi hone. The
truck's engine stopped so
they pushed it.
hopahopa
lips
.
Galok hoho- pena i bon. The girl's
lips have sores on them.
hot
very, real, true
.
I waisi hot. It is very good.
Ateu hot owa Thank you very
much.
houhouwena
first, early
.
Bateli houhouwena ana papasi-kal i pulowan. Translat-ing the Old
Testament is hard.
Sauga houhouwena hot In the
very early times/in the
past
houwa
(go) first, firstly
.
Ahili ta an houwan The pig
stew made from its
intestines is the first thing
to be eaten.
howa
pierce, spear (to),
injection, She went to see
the aid post orderly and
got an injection.
Gau i ahe bobu i howa. He got
a spear and speared the
pig.
I na medikol elana yaka howahowa i ahe. hua
angry (be), anger
.
Wana huga i mweyaha. She is
quickly angered.
Tinena i lut, i huga natuna elana yaka i nibihi. She got
angry (her stomach woke
up) at her son so she beat
him.
hul
mother's breast, milk
from the breast
.
Hul u pek wa-waya ni im, i galebu. Give your breast
to the child to drink, she
is hungry.
Galok ya
44
hulina abwe i pit. The
girl's breasts have just
developed.
huwal
comb (to), comb (a)
.
Huwal u ahe kaunum u huwal. Get the comb and
comb your hair.
huwo
there
.
Buki ga? Iya huwoko... Where is the
book? It's over there.
Variant: hiwo.
I - i
i
he, she, it
.
Lagona abwe i vin. His wife just arrived.
io
bamboo
.
ik
cut down several trees
.
I na uleya ebwakil i ik, wana limi ana ginol. He
went to bush and cut
down trees for use as his
house timbers.
ike
see, visit someone
.
Variant: kite.
im
drink
.
Tab i bosowaina wewel etega nu pem na im? Could you give me
some water to drink?
imomona
sharp
.
Kaini imomona. A sharp knife
imu
sharp
.
(be)
Gau i imu te. The spear is sharp!
imwim
drinking, (be) drink
beer
.
Toimwim hi im kokona bulina. The
drunkards got very drunk
during the night.
ine
is that right? (showing
surprise)
.
Ine alou, nolu u na Bwagaoia? Is that
right my friend, did you
go to Bwagaoia
yesterday?
inoke
and then, and so,
therefore
.
Ebw'akil ya ah'e, ya n'e wan'uka el'ana in'oke i l'ou. I got
a stick, shook it at the
dog and it ran away.
isela
decorate, dressed up
.
(be)
Yowau hi isela bubun sagasaga kaiwena. The
women have decorated
themselves well for the
dance.
itawa
fish with spear
.
Gemanau hi na hi itawa hogaa. The young boys went
fishing with a spear in the
sea.
iwas
untangle, (second) mor-
tuary feast in a series
.
Yawon i samwa- yagayaga, ta iwas. The
fishing line is tangled,
let's untangle it.
iwauka
hunt with dogs
.
Nolu ha na ha iwauka yaka bobu etega ha lol. Yesterday we went
hunting and killed a pig.
iya
he/him, she/her, it
.
45
iyahe
over here
.
Buki iyahe te. The book is over here.
iyaho/iyoho
over there
.
Tab gamagal etega iyoho limiya? Is there anyone
over there in the house?
iyaka
already
.
Iyaka wali tuwalali hi pwamowasi? Have they already
finished their work?
K - k
kaba
kind of
.
Hauna kaba kasiyebwa? What kind of
sickness?
kabole
sago, sago palm
.
Kabole ebo hi vikuhu alona niu ge hi liga, amnana i waisi. If they
mix sago with coconut
and cook it, it tastes
good.
Ta na ta awakabole. Let's go and
make sago.
kahin
cry, crying
.
Wawaya i kahin, anana i bwata. The child is crying, with
a loud voice.
Wana kahikahin i esowal hot. She cries too much.
Kokoleko i kahin. The
rooster is crowing.
kai
blind
.
Matana i kai. She
is blind.
kaini
knife
.
Kaini kekeisi i but hot. The little knife is
very blunt.
kaini
cut (flesh)
.
Bobu hi kaine. They cut up the
pig.
Yova kakaini i ahe. The woman had an
operation.
kaise
refuse, deny someone
something
.
Wana bugul i kaise nige i pepek tubuna elana. He
refused to give his
possession to his
grandson.
kaiwa
because
.
Hi nem kaiwemiu. They came
for your sake.
Ami kaiwa te hi nem e. They came
for you.
kakanun
picture, photo,
shadow, Stand there
while I take your photo.
Ku talmilil ga, kakanunumiu na gube. kakawi
(tell a) lie, deceive,
trick, trickery
.
Lokakakawi iya pagan nanakina. Lying is a bad
habit.
U kakaweyau. You
lied to me.
Bahi nu kukululuwek yabowaine kakakawel elal. Don't
worship false gods.
kala
without (be), short (be),
lack
.
Nige luvi etega i
46
gagan elau ya kala hot. I
don't have any sweetness/
sugar, I am really short.
kalakalas
hot (be)
.
Panuwa i kalakalas kaiwena sabwe-lu i yana nabi. The village is hot because
the sun is shining a lot.
kalaopop
full (be)
.
Wewel i kalaopop ulugomwa elana yaka i maligin. The water in the bucket is
full, and it's overflowing.
Yaliyaya i kalaopopwi. She is filled with joy.
kalapanet
cross over (of water,
life), die, transfer
.
Wewel ya kalapanetan. I
crossed over the river.
kalas
burn something, burn
someone with fire, burnt
up, burn yourself
.
Nimwau i kalas. I burnt
my hand (my hand is
burnt).
Laesi i kalas, ulun gunina i pap. The
rice is burnt and the
bottom of the claypot is
sticky.
kalehe
mango
.
kaliko
material, clothes
.
No kaliko na senisi ga. I'll
change my clothes first.
kalipoi
mortar and pestel for
grinding up betel nut,
grind up betel nut with
powder
.
Toliki i misiyo ge i kalipoi. The old man
sat down and ground up
his betel nut.
Variant: kalidoi.
kalivai
carry, load
.
U labeyau dis ta kalivai. Help me to
carry the dish.
Ana kalikalivai i pulowan. She carries a load (her
load is heavy); She has a
lot of problems.
kalolu
(kind of edible) greens
.
Kalolu u labu ligaliga kaiwena. Pick the greens
for cooking.
kamakuku
orange, citrus
fruit
.
kamkam
hen, rooster
.
Kamkam aanan hi somwi. Chickens are eating the
food.
kamwasa
path, way, road,
transport, (go to the)
toilet
.
Kamwasa u pan- kiteyau. Show me the
path.
Wawaya nuwa-na ni kakamwasa. The child
wants to go to the toilet.
Na na ga kamwa-saa. I
will go to the toilet (to
the path).
Sauga ya kamwasa i pulowan. At
this time it's hard to get
transport.
kanonom
spider
.
Ululu i pap kanonom wana nawinawi elana. The fly
stuck to the spiderweb.
kaoma
steal, rob, theft
.
Kaoma i gasisi hot eyowaa. Lots
of thieving is going on in
the gardens.
Galok no
47
kaliko i kaome. The girl
stole my clothes.
kasiyebwa
sickness, illness,
sick (be)
.
Wana kasiyebwa abwe i mowasi, iyaka i molu. Her sickness has just
finished, she is well.
Taliu i kasiyebwa nabi, kelau-bwa ni aliga. My
sister was very sick, she
almost died.
kasu
smoke, (to be made)
smoky, There is a great
deal of smoke inside the
house.
Hiwo kasona i balu hot limi gamwanaa. kaubwa
short (be), lack
.
Wana kaubwa i gan. He is
lacking (in certain
things).
Iya tau kaukaubwaina. He is a
short man.
kauli
lime
.
Kauli ana galeleu u payane sabweluwa. Put
the lime pouch out in the
sun (so it won't get
damp).
kaun
head, head up
.
Kaunum hi tomwa lowan. They
trimmed your hair.
Iya wala boda i kauni. He is
the head of our group.
kaus
close (to), obstruct (to),
hide from view, closure
.
Bahi matamiu naha mimikaus. Don’t let us
obstruct your view.
Mande abwe abavavasili nihi kaukaus. They will
close up on Monday.
Laewa ana kaukaus tab u atena? Do you know
how to finish off weaving
the mat?
kaval
carry, carry on shoulders,
load (that is carried)
.
Am kaval i pulowan. Your
load is heavy.
Wawaya u kavalai vevelamwa. Carry the child on your
shoulders.
Variant: kalivai.
kawananana
(cause) stinging,
sting (to)
.
Seyala ebo ta an nasi gamwala ni kawa-nanana hot. If we
eat chili the inside of our
mouth will really sting.
kaya
fire
.
Kaya u ton ni tau bubun. Light the fire so
it will burn well.
kehe
rain, wet with rain (be)
.
Kehe i mimilaulau, yaka banata i sani. The rain
continued to come down
and it was flooding.
Ebo kaliko nu eguluwana noleleya, nasi kehe ni kehi. If you leave the
clothes outside, then the
rain will wet them.
Tab u an kehe? Did you get
wet (by the rain)?
kekehe
(temporary) baskets
made out of coconut
leaves
.
Tonowak etega bagiyewa lamwana i gove wana kekehe i palul. A man cut coconut
leaves and wove his
basket.
kekeisi
small, little
.
Buki
48
kekeisi ana liwaliwan i waisi. The stories in the
small book are good.
Hauna sauga ni nem? Sauga kekeisi ya. When
will he come? In just a
little while.
Wawaya i kekeisisi hot, abwe hi ab ya. The child is very
small, she was just born.
Kusai u tomwa pakekeisisi. Cut up the
kusai (for cooking) very
small.
Variant: kekeisisi.
kekepa
dried up (of water)
.
Wewel abwe i kekepa kaiwena yaumai bwabwa-tana hot. The
spring has dried up
because (we have had) a
huge drought.
keketina
red
.
kela
path, road, way
.
Limi kekeisi ana kela ga? Where is the path to the
toilet?
kelaubwa
near (be), nearly
.
Wana limi i kelaubwa, nige ana bwaga i gagan. His house is nearby, it's
not very far.
Kelaubwa ni gaisogu. She nearly fell
down.
kemanana
chili
.
Kemanana i kawananana. The chili is
hot.
ken
dig, dig up (of food)
.
Kenken ana sauga. The
time for digging up yams.
Evenak i laken hagali kaiwena. The woman is
digging yams for a
hagali.
kenu
sleep
.
Wawayau ga nihi kenu abwe ta mina- mina, ta liwaliwan. Get
the children to sleep first
then let’s sit around and
talk.
Matau kekenona nige ga i momowasi. My
sleepiness is not yet
finished.
kenukenu
(have a) sleep,
(have) rest
.
Ya na ya kenukenu no abakenu elana. I went and had a
rest on my bed.
kenumu
axe
.
ket
red (be)
.
Matana i ket. His eyes are red (from
conjunctivitis).
kevakeva
dry (be)
.
Kaliko tab i kevakeva? Are the
clothes dry?
kewa
carry on the shoulders,
carry a pig on a pole
.
Gemanau bobu etega hi kewa hi houwa gama- galau elal. The young
men carrying the pig
went ahead of the people.
ki
chew (sugar cane)
.
kibwa
pick fruit
.
U na ga bwamosi nu kibwa, iyaka hi boisi. Go and
pick the pawpaws, they
are already ripe.
kidikidi
(Chinese) taro, Taro
49
Kongkong
.
kiki
sugar cane
.
Kiki u pem na kiki. Give me the
sugar cane, I will chew it.
kikital
mushroom
.
kila
we/us, including the
hearer
.
Nige ama wama bugul i oola, yaa kila wala bugul, iyaka ha talamwan. This is not
just our thing, it is for all
of us, we have said so.
kilepa
knife (bush), machete
.
Wana kilepa i imu hot. His bushknife is very
sharp.
kin
bundle (of wood, sago),
(to) bundle together,
summarise, summary
.
Nasi kin ehila ge abwe limi ta pwamowasi? How many more bundles
(of sago leaves) will it
take to finish the house?
Wala nuwatu ta kin pamaisena. Let's
summarise our thoughts.
kinai
nut (kind of edible), tree
(kind of)
.
Kinai hi ambub. They are
cracking open the outside
husk of the kinai.
kisakisa
eagle
.
kite
see, look at, visit, realise
.
Gamagal toto o abwe ya kite pamaisena. I only
just saw that person for
the first time.
Wam kite pwawa ga i ola? What
have you discovered
(what is your look-find
like)?
koiman
ant (red), ants (red)
on/in it
.
Kaliko ya payane nole-leya, iyaka i koiman. I hung the
clothes up outside, so
now they have red ants
on them.