Baaba ana talisi ana buki



Yüklə 89 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/10
tarix07.03.2017
ölçüsü89 Kb.
#10635
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

pitipiti
  
knock

po
  
face down

Geman i 
talpo. 
The boy fell on his 
face.
 
pol
  
blister, pimple

Tuwau i 
pol. 
My skin has a 
pimple.
 
pom
  
face down (put), turn 
upside-down

Ulun u 

65 
pom bwana elana. 
Turn 
the clay pot upside down 
on the shelf.
 
pom
  
hives for insects

Gumu 
ali pom hi ginola 
gabulaa. 
The wasps 
made their nests under 
the house.
 
Buyol ali pom 
hi ginola ebwakil 
lamwanaa. 
The buyol 
birds make their nests in 
trees.
 
pou
  
egg

Kamkam pouwina 
Chicken eggs
 
powon
  
compensatory feast 
after a death, sacrifice

Toyaomal lagona bugul 
enuna i powonan 
toyaomal tutunau elal. 
The dead person's spouse 
made a presentation to 
the relatives of the dead 
person.
 
pulowan
  
heavy, heaviness, 
problem, burden

Ana 
kalikalivai i pulowan. 
His load is heavy.
 
Wana 
pulowan i gan. 
He has a 
problem.
 
No tonowak 
pulowan iyaka i pwawa. 
My husband (man) has 
died (met with a 
heaviness).
 
pulut
  
pull up (grass, weeds)

Mwawin u pulut. 
Pull up 
the weeds.
 
puluwawi
  
ashamed, 
embarrassed, shy

Buki 
vavasili boda mataliya i 
puluwawian. 
He is 
embarrassed about 
reading in public.
 

pulupuluwawi. 
She is 
shy.
 
puna
  
base of tree, end of axe of 
knife, reason, cause

Wana kasiyebwa puna 
ga i ola? 
What has made 
him sick?
 
puni
  
peel (where skin comes 
off easily), pull off

Tapiyoka ta puni, nige 
ta hihiki.. 
We peel off 
the skin of the tapiyoka, 
not cut it off with a knife.
 
Am  bon  ana  os  bahi  nu 
pupuni yoho, age? 
Don't 
pull off the bandage 
(wrapping) on your sore, 
will you?
 
putete
  
sweet potato

putum
  
star

puwapuwa
  
hair of man or 
animal, feathers of bird

Bwasumu pupunona 
Bird feathers
 
pwaali
  
frog

pwaha
  
rotten (food, trees)

La 
kunisina nasi nu pwawa 
i pwaha. 
You will find 
the outside skin of some 
of the yams is rotten.
 
pwahin
  
group of people, 
bundle, pile up

Aanan hi 
pwahin wali gonuwa. 
They piled up the yams 
in their garden hut.
 
pwait
  
fight (especially with 
hands)

Lagona i pwaite. 
He beat his wife.
 
pwamola
  
buy

Tab wam boge 
u pwamola maket 
elana? 
Did you buy a 
pawpaw at the market?
 

66 
pwamowasi
  
finish

Wali 
tuwalali iyaka hi 
pwamnowasi. 
They have 
finished their work.
 
pwamwal
  
save, rescue, free 
(set), spare (life)

Gogomwau nige ni 
pwapwamwaliwa. 
Wealth will not save you.
 
Pwamwal hi pwawa. 
They were saved.
 
pwapwalium
  
shelter

Kehe i 
lau, ta loutuk pwapwa-
ligumwa. 
It's raining, 
let's run into the shelter.
 
pwapwatan
  
bamboo

pwasiu
  
platform

Pwasiu etega 
hi ginola wali limi 
bebena. 
They made a 
platform at the side of 
their house.
 
pwasuwa
  
tree with edible 
leaves

pwatan
  
top of, top

U na u teli 
teibol pwatanaa. 
Go and 
put it on top of the table.
 
pwatanim
  
bring, take

Buki u 
pwatanim. 
Bring the 
book to me.
 
pwatoktok
    
coconut (small, 
undeveloped), heart

pwatum
  
seeds (in fruit)

tomato pwatumwina 
tomato seeds
 
pwawa
  
find, meet, reach

Lan 
maisena ge maisena 
bugul waiwaisana ha 
pwapwawa.  No heliyam 
waiwaisana iyaka ya 
pwawa. 
I have found a 
good friend.
 
pwela
  
open, opening

Doa u 
pwela ga. 
Open the door.
 
Ha na ha tuk abavavasili 
ana pwelapwela 
eliyana. 
We went and 
joined in the opening of 
the school.
 
pweyapweya
  
mud, muddy e.g. 
of a creek bed

Bobu 
nuwaliya pweyapweya 
elana nihi highig. 
Pigs 
like to bathe in mud.
 
pweyata
  
weak, lazy

Togalavenu bolo yaka 
heliya hi pweyata, 
avaliyau hi gasisi. 
Those 
sportspeople were weak, 
(they lost the game) their 
opponents were strong.
 
No pweyata i gan helhel 
elana. 
I'm rather lazy, I 
don't sew much.
 
 
S  -  s 
 
sabwelu
  
sun

Kaliko u teli 
sabweluwa. 
Put the 
clothes out in the sun.
 
saduwa
  
tobacco

Saduwa i 
yuyu. 
He smokes 
(tobacco).
 

67 
saa
  
dance

Nevenakau hi 
sasaga. 
The women are 
dancing.
 
Saga i telipuna. 
He started the dance.
 
saikloun
  
cyclone

sailau
  
canoe with outrigger 
(large sailing canoe)

sakaya
  
Yam (the Lesser)

salai
  
cemetery, grave

Hi na 
toyaomal hi teliteli 
salaiya. 
They went and 
buried the dead person in 
the cemetery.
 
saliya
  
blood, bloody (be)

Wana 
kaliko i sasaliya. 
Her 
clothes were all bloody.
 
Saliyana i lau nabiyan. 
She lost a lot of blood.
 
samwalialia
  
itchy

Tuwau 
gegewena i samwa-
ligaliga, natun kaiwena. 
My whole body is 
itching, because of the 
natun.
 
samwayaayaa
  
tangled, 
mess (be in a)

Limi 
gamwana i 
samwayagayaga, ta abu-
bun ga.. 
The inside of 
the house is a mess, let's 
tidy it up..
 
sani
  
run (of water), flow

Wewel i sani loem 
natiya. 
The water is 
flowing down from up 
there.
 
sapu
  
straight, correct, right, 
meaning (e.g. of a word)

Wana pagan i sapu. 
He 
is a righteous person.
 
Baaba ana sapu u 
baunan eliyau. 
Tell me 
the meaning of those 
words.
 
sapwasapwa
  
mosquito 
(small), sandfly

sasapona
  
straight, right, 
correct

Pagan sasapona 
nuku awaawaginol 
sauga gegewena. 
You 
should always be 
righteous in your 
behaviour.
 
saua
  
time, season

Hauna 
sauga nu nem? 
When 
will you come?
 
Wam 
sauga waiwaisana, 
sauga ya. 
This is your 
opportunity, now.
 
sawal
  
speak magic words over, 
treat (for illness), 
treatment (go and get), 
medical treatment, 
medicine e.g. aspirin, 
heal, cure

I na i 
sawasawal pai. 
He went 
and got medicine down 
west.
 
Na sawaliwa. 
I will 
give you some medicine/I 
will heal you.
 
senis
  
change, change (of 
clothes)

Sauga maen ni 
egon senis bwabwatana 
nasi ni gan. 
When the 
mine goes there will be a 
great change.
 
Ha na 
wama kaliko ha senisi. 

68 
We went and changed 
our clothes.
 
seya
  
chair

seyala
  
chili

siba
  
clever, smart, wise, 
wisdom

Wana siba i 
bwata, iya olalina i gan. 
His knowledge is great, 
he has (knowledge) of 
sorcery.
 
sibwaowa
  
widower, widower 
(be a)

Tonowak yaka iya 
i sibwaowa. 
That man 
over there is a 
68
idower.
 
sidai
  
drum

Sidai hi lolol. 
They 
are beating the drums.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sia
  
boundary, endpoint, until

Eyowa ana siga i gan hi 
teli. 
The garden has 
boundary (marks) which 
they put.
 
Ya matamatan 
ana siga bulin i gan 
abwe ya egon. 
I waited 
until it was night, then I 
left.
 
sia opop
  
play, pretend, make-
believe, toy

Wawayau 
wali siga opop hi 
ginoliya niu lamwana 
elana.. 
Children make 
their toys from coconut 
leaves.
 
siaba
  
garden site (old)

Tapiyok iyoho wana 
sigabaa. 
There is tapioca 
(growing) in his last 
year's garden.
 
siasia
  
naughty (of children), 
wicked things esp. 
immorality

Sigasiga 
paganina i ginol. 
He has 
been immoral.
 
sikal
  
return, back (go)

Naha 
nok ga, etimwawa naha 
sikalim al. 
We'll go, and 
quickly come back.
 
sikokoi
  
lizard, rat

sinaal
  
bone

gamagal 
sinagalana 
people's 
bones
 
sinili
  
stalk (of coconut, sago, 
betel nut leaves)

Niu 
singilena u ahe ehala. 
Get some coconut leaf 
stalks for a broom.
 
sisielu
  
pumpkin

sitowa
  
store

siun
  
grow (of plants), shoot

Ana siusiun i mweyaha. 
It shoots quickly.
 
sivi
  
loin cloth, nappy/diaper 
(baby’s)

siyaya
  
nut (kind of edible, 
which needs cooking), 
tree (kind of), Tahitian 
chestnuts

siyei
  
shellfish (kind of)

so
  
finished (be), end

Iyaka i 
so. 
It is finished.
 
sou
  
fall

Bahi nu sosogu. 
Be 
careful not to fall.
 
sokal
  
release, set free

Ya ba 
sokalimiu nuku egon. 

speak release to you, you 
can go.
 
soksok
  
fruit, (kind of), Malay 

69 
apple

sui
  
liquid, juice, puss (of 
sore), coconut (green)

Aanan suina u ligin 
yoho. 
Pour out the liquid 
the food was cooked in.
 
Ala sui u mwena. 
Climb 
a coconut tree to get 
green coconuts for us to 
drink.
 
suki
  
stick, walk with a stick

Toliki i sukisuki. 
The old 
man was walking with a 
stick.
 
sulu
  
leak

Tenki i mwahawan, 
wewelina i sulu lau. 
The 
tank has a hole in it, the 
(tank) water is leaking 
down out of it.
 
sulu
  
skirt (wrap around ~ used 
by men)

Wana sulu i 
avan henuwaninaa. 
He 
wrapped his sulu around 
his waist.
 
sumi
  
hide something

Bugul 
etega hi sume. 
They hid 
something.
 
supeni
  
jump

U supeni lau 
ebwakil elana. 
Jump 
down out of the tree.
 
susu
  
breastmilk, milk (breast)

Susu u pek ni im. 
Give 
her breastmilk to drink.
 
suwa
   
banana

 
T  -  t 
 
ta
  
we

Ta egon. 
Let's go.
 
ta
  
excreta, poo

Bobu 
taena. 
Pig's poo.
 
tab
  
question word

Tab lehi? 
Have you got any betel 
nut?
 
tabam
  
perhaps, maybe

tabwa
  
grow well, fat

wawaya 
tatabwana 
a fat child
 
tabwa
  
poke a hole in, hole 
(make a)

Sui na tabwa. 

will make a hole in the 
drinking coconut.
 
tabwa
  
become

Yeisu Keriso i 
tabwa gamagal. 
Jesus 
Christ became man.
 
taa
  
force, using (prefix)

tagapaaliga 
kill
 
tae
  
would, might, maybe

Tage ha eyowa, yaa ... 
We thought we would 
work in the garden, but ...
 
taet
  
plantation

tail
  
out of (go or come), exit

Hi tagilem nogogo 
eliyana. 
They came out 
of the meeting.
 
tailik
  
sea (move in a seaward 
direction)

Bwaligumwa 
nu tagilim elau, alou 
owa ta minamina no 
limiya. 
Tomorrow come 
out to me and we will 
hang around together at 
my house.
 
take
  
chase away

Bobu u 
takel, hi tuk gana 
gamwanaa. 
Chase the 
pigs away, they have 
come into the garden.
 

70 
tal
  
bite

Dogi wawaya i tal. 
The dog bit the child.
 
tal
  
build, make, sharpen, 
(make) a point on

Wana 
limi i talek pai. 
He built 
a house down at the west.
 
Wala nuwatu ta tal, 
hauna sauga ta egon? 
Let's decide (make our 
thoughts), when will we 
leave?
 
talam
  
allow, permit, permis-
sion, agreement, commit

Wana bilibili iyaka i 
talamwan. 
He has agreed 
to give his land.
 
Wana 
talam i ginol, na na na 
lokabole wana panu-
waa. 
He has given his 
agreement that I can go 
and get sago at his place.
 
talawasi
  
joke, teasing

Wana 
liwan talatalawasi. 
Her 
stories were full of jokes.
 
talin
  
sister (woman's), brother 
(man's)

Nau taliu te. 
This is my sister.
 
talmilil
  
stand, stand up

Gegewemiu ku talmilil. 
All of you stand up.
 
talpo
  
fall down on your face, 
capsize (of boat)

tam
  
squeeze something 
(juice) out onto 
something, (squeeze) 
coconut cream onto food 
before cooking

Niu 
ununa nu ahe ulun nu 
tatamwiya. 
Get the 
coconut cream/oil and 
use it to squeeze over the 
clay pot.
 
taman
  
father

Tamaliya iyaka 
i egon. 
Their father has 
gone.
 
tameyala
    
turtle

tampu   crush betelnut with a 
mortar and pestle (used 
by older people with no 
teeth)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
tan
  
lower the sail, arrive (of 
boat, plane, truck)

Waga 
iyaka i tan Bwagaoia. 
The boat has arrived in 
Bwagaoia.
 
tanan
  
ear

Tanana i tui. 
His 
ears are deaf/he cannot 
hear.
 
tapiyok
  
tapioca, cassava

tapwalolo
  
pray, worship, 
church

Ta na ta tapwa-
lolo. 
Let's go to church.
 
tataluwai
  
leave (thing, 
person), leave (a place) 
behind you

Tabam na 
tata-luwagimiu, na sikal 
limiya. 
I think I'll leave 
you now, and go back to 
the house.
 
tau
  
man, male

tau
  
burn (of fire), catch 
alight

Hiwo i tautau 
bulina. 
A fire is burning 
at night-time.
 
taval
  
island

Tau ya i neem 

71 
tavala. 
This man came 
from the islands.
 
teibol
  
table

teli
  
put, put down, bury 
(person)

Tab i boso-
waina eku nu teli? 
Please put the stone 
down.
 
Toyaomal hi 
teliteli pai. 
They buried 
the dead person at the 
western end (of the 
village).
 
telipuna
  
start, begin

Wam 
vavasili u telipuna 
awalehina eit elana. 
Start reading at chapter 8.
 
teti
  
steps, ladder, walk as on 
steps

Koiman hi teteti 
ebwakil lanaa. 
Red ants 
are walking along the 
branches of the tree.
 
 
 
 
 
tini
  
intestines, family 
(brother, sisters with the 
same mother)

Wawayau 
nuwa-liya bobu tinena 
nihi an. 
Children like 
eating pigs' intestines.
 
Ami tini maisena. 
You 
belong to the same 
family.
 
tinon
  
swallow

Konin na pewa 
u tinon ya. 
I'll give you 
the tablet, swallow it.
 
tipolo 
  
lemon

to
  
person who (does some-
thing) (prefix)

toab 
the 
one who has given birth
 
totuwalali 
a worker
 
toyatala 
judge
 
tohago 
hearer/disciple
 
tobal
  
praise

Ta ginol bubun, 
mula abwe ala tobal ni 
gan. 
Let’s do it properly, 
then later we will receive 
praise.
 
Yehoba ta 
tobalan sauga gege-
wena. 
Let’s praise God 
all the time.
 
tobolo
  
these/those ones

tola
  
outside (in/at/from the)

toliki
  
old person

tomaha
  
various, different 
ones

Buki tomaha 
tomaha ona. 
There are 
(many) different kinds of 
books.
 
tomwa
  
cut (of string, wind), 
cut across

ton
  
light fire, burn off 
garden, cook in a fire, 
bake, singe the hairs off a 
pig

Hiwo u ton. 
Make a 
fire.
 
ton
  
person who owns some-
thing (prefix)

tonlimi 
the 
owner of the house
 
tonbilibili 
the land owner
 
tonowak
  
man (term of respect), 
middle-aged man

Tonowakau hi nenem. 
The men are coming.
 
topihielel 
  
enemy, hates 
(the one who), opponent

Ala topihigelgel i gan. 
We have an enemy.
 
toto
  
that, one (the)

Toto ya u 
pem. 
Give me this one.
 
toulil
  
follow

Babala na toulil 
ana siga o siga. 
I will 
follow my Lord until my 

72 
end.
 

73 
Yüklə 89 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin