Dərs vəsaiti Azərbaycan Respublikası


"FUENTE OVEXUNA" /1612-1613/



Yüklə 2,83 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə25/27
tarix01.04.2017
ölçüsü2,83 Kb.
#13183
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

"FUENTE OVEXUNA" /1612-1613/. Bu komediya 
tarixi qəhrəmanlıq mövzusunda yazılmış bir əsərdir. "Sevilya 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
362 
ulduzu"  və  ədibin  başqa  dram  əsərlərində  geniş  yer  tutan 
şərəf, namus mövzusu burada daha demokratik mövqelərdən 
həll edilir. 
Fuente  Ovexuna  Kordova  yaxınlığında  olan  yerin 
adıdır,  quzu  bulağı  deməkdir.  Tarixi  mənbələrin  verdiyi 
məlumata  görə,  1476-cı  ildə  burada  Kalatrava  ordeninin 
komandoru  Fernan  Qomes  de  Qusmanın  vəhşilik  və 
özbaşınalığına qarşı xalq üsyan qaldırır və zalım komandoru 
öldürür. 
Məlum  olduğu  üzrə  dini  ordenlər,  başqa  sözlə,  dini 
təşkilatlar İspaniyada XII əsrdən yaranmağa başlamışdır. Bu 
dini-cəngavərlik  ordenləri  daha  çox  ərəblərə  qarşı  mübarizə 
məqsədilə  yaradılırdı.  Ordenin  başında  Roma  papasına  tabe 
olan  böyük  magistr  durur,  yerlərdə  isə  onun  iradəsini 
komandorlar  həyata  keçirirdilər.  Bu  komandorlar  bir  növ 
hərbi  vilayət  hakimləri  idilər.  Get-gedə  güclənən,  çoxlu 
torpaq  sahələri  ələ  keçirən  bu  ordenlər  krala  tabe  olmur, 
feodal müxalifətinin dayağına çevrilirdilər. 
Fernan  Qomes  özü  də  bir  komandor  kimi  kralın  və 
Kordova  hakimlərinin  razılığı  olmadan  Fuente  Ovexunanı 
tutur.  Onun  əleyhinə  qiyam  qaldırmış  kəndlilər  ona  görə  də 
ancaq  xalqı  istismar  edən  zalımlara  qarşı  mübarizə  aparmır, 
həm də ölkənin siyasi birliyi uğrunda döyüşən adamlar kimi 
hərəkət  edirdilər.  Bu  cəhət  Lope  de  Veqanın  əsərində  də 
aydın şəkildə nəzərə çatdırılmışdır. Bu baxımdan kəndlilərin 
üsyanı  ispan  krallarının  siyasi  proqramı  ilə  uyğun  idi.  Hələ 
1523-cü  ildə  I  Karl  dini  qardaşlıqlar  ordenlərini  öz 
hakimiyyətinə tabe etmişdir. Bütün bu cəhətlər imkan verirdi 
ki,  dramaturq  üsyan  etmiş  kəndliləri  cəsarətlə  tərənnüm 
etsin.  Hələ  də  alov  saçan  inkvizisiya  tonqallarından,  əzilən 
kütlələrin  etiraz  səsini  boğmağa  hazır  olan  kral  məh-
kəmələrindən ancaq buna görə yaxa qurtarmaq olardı. 
Xalqın  feodal  pərakəndəliyi  əleyhinə  və  kral  haki-

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
363 
miyyətinin 
möhkəmləndirilməsi  uğrunda  mübarizəsini 
pyesin əsas mövzusuna çevirən Lope de Veqa xalqın yüksək 
əxlaqi  sifətlərindən,  qəddarcasına  əzilməsindən  sərbəst 
şəkildə  söz  açmaq  imkanı  əldə  etmişdir.  Dramaturq  əzilən, 
təhqir  edilən,  alçaldılan  xalqın  zalımlara  qarşı  mübarizə 
hüququnu  müdafiə  etmiş,  onların  hərəkətinə  bəraət 
qazandırmışdır.  Məhz  buna  görə  də  pyes  bütün  zamanlarda 
azadlıq  ruporuna  çevrilmiş,  inqilaba,  azadlıq  uğrunda 
döyüşlərə çağıran bir əsər kimi qiymətləndirilmişdir. 
"Fuente  Ovexuna"  bütöv  bir  xalqın,  kütlənin  başına 
gətirilən  dəhşətli  oyundan,  təhqirdən  və  bu  təhqirlərə  qarşı 
oyanan  xalq  qəzəbindən  bəhs  edir.  Komandor  və  onun 
adamlarının  vəhşilikləri,  xalqın  ən  müqəddəs  hüquqlarını 
tapdamaları,  vəhşi  cəzalar  və  ölümlər  dramaturq  tərəfindən 
məharətlə  qələmə  alınmışdır.  Yazıçı  gerçəkliyi  realistcəsinə 
təqdim edir, nə boyaları tündləşdirir, nə də ona bəzək-düzək 
verməyə,  yüngülləşdirməyə  çalışır.  Lope  de  Veqa 
yaradıcılığına məxsus bir cəhət, ədibin optimizmi burada da 
bütün əlvanlığı ilə öz gücünü göstərir. Sonsuz zülm və haq-
sızlıqlardan, cinayət və özbaşınalıqlardan söhbət açan yazıçı 
həqiqətin, ədalətin, xeyrin qələbəsinə inam oyadır, bədbinlik, 
ümidsizlik təbliğ etmir. 
Əsərin əsas mənfi qəhrəmanı zülm və şər təcəssümü 
olan Komandordur. O, kobud, vəhşi,  yırtıcı, əxlaqi cəhətdən 
şikəst  bir  adamdır.  Bir  tərəfdən,  o,  feodal  pərakəndəliyi 
tərəfdarıdır, kral hakimiyyətinə qarşı vuruşur. Ağ qılıncların 
qırmızı  xaçlar  kimi  qanla  qırmızı  boyanmasını  istəyir.  "Ağ 
qılınclarını  sıyırın,  senyorlar!  Qoy  qılınclarınız  da  davada, 
hərbdə  xaçınız  kimi  qıpqırmızı  boyansın."  Qadınlara 
münasibətdə  o  daha  eybəcər  və  vəhşidir.  Məhəbbət  ondan 
ötrü mücərrəd bir anlayışdır. Yolda, meşədə rast  gəldiyi hər 
hansı  bir  qadına  sahib  olandan  sonra  əsgərlərinə  verir  ki, 
onlar da öz işlərini görsünlər. Xoşuna gələn qızı və ya qadını 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
364 
ələ keçirmək üçün heç nədən çəkinmir. 
Kəndin  yaxınlığında  çayın  sahilində  paltar  yuyan 
Laurensiyanı  qəfildən  yaxalayan,  tək  olduğunu  düşünən 
Komandor  onu  dilə  tutmağa  başlayır.  "Gözəl  Laurensiya, 
sənin  bu  kobud  xasiyyətin  və  vaxtacan  davam  edəcək?... 
Burada bir kimsə yoxdur, təklik dostumuzdur... Bu çöl bizim 
sirrimizi  gizli  saxlayar...  Sən  öz  senyorun  üçün  hər  şeydən 
yüksəksən.  Gonbul  Pedronun  kəbinli  arvadı  Sebastyana  da 
razılaşmadımı? Yaxud Martina Posonun arvadı ilə görüşəndə 
toylarından  cəmi  iki  gün  keçməmişdimi?"  Laurensiya  da 
bilir  ki,  Komandor  onunla  evlənmək  fikrində  deyildir. 
Bununla  belə  Fernan  Qomes  həyasızcasına  qızın  atasının 
yanına  gəlib  onu  kötəkləməsini,  komandorla  xoş  rəftar 
etməyi  məsləhət  görməsini  bildirir.  "O  mənimlə  çox  şəstlə 
danışır,  dikbaşlıq  edir.  Başqaları  mənimlə  o  qədər 
xoşxasiyyət,  o  qədər  mülayim  danışır  ki,  gəl  görəsən.  Bax 
birisinin  də  əri  buradadır.  Öz  kişisinin  yanında  heç  bir 
lovğalıq,  dikbaşlıq  göstərməyib  mənimlə  görüşməyə  razı 
oldu." 
Esteban,  Rexidor  və  başqa  kəndlilər  Komandora 
etiraz  edirlər,  onun  hərəkətlərini  alçaqlıq,  biabırçılıq 
adlandırırlar.  Rexidor  ona  ləyaqətsiz  hərəkət  etdiyini 
bildirərək  deyir:  "Siz  adınıza  layiq  danışmırsınız.  Bizim 
namusumuzu  təhqir  edib,  özünüzü  də  alçaltmaq  niyyə-
tindəsiniz.  Bu  ki,  biabırçılıqdır."  Kəndlilər  bildirdilər  ki, 
Fuente Ovexunada da ləyaqətli, namuslu adamlar var. 
Esteban  Komandora  vicdan,  namus,  abır-həya  dərsi 
vermək  istəyəndə  Aristoteli  və  onun  "Siyasət"  əsərini 
xatırladır. "Oho, bu kəndliyə bir baxın, necə də bülbül kimi 
cəh-cəh vurur! Flores, bəlkə Aristotelin "Siyasəti"ni verəsən 
bu  boşboğaz  oxusun",  deyə  replika  atır.  Lope  de  Veqa  bu 
replikanı  əsərə  təsadüfi  daxil  etməmişdir.  Aristotel  öz 
əsərində  müdrik  zadəganlıq,  filosoflar  hakimiyyətindən 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
365 
söhbət  edərək  onların  hakimiyyətini  mütləq  hakimin 
hakimiyyətinə  qarşı  qoymuşdur.  İspaniyanın  kübar  dairələri 
isə  bunu  özlərinin  istədikləri  kimi  şərh  edib  feodalların 
hakimiyyətinə mütləqiyyətçi idarə üsuluna qarşı qoyurdular. 
İri feodal zadəganlar arasında Aristotelin "Siyasəti" çox vaxt 
bu şəkildə izah edildiyindən, xatırlandığından  Lope de Veqa 
yarımsavadlı Komandorun bu replikası ilə onu həmin feodal 
anarxiyası  tərəfdarı  olan  dairələrin  nümayəndəsi  kimi 
göstərir və rədd edir. 
Komandorun  əxlaq  prinsipləri  də  onun  siyasi  möv-
qeyinə  uyğundur.  O,  kəndlilərin  namus,  qeyrət,  ləyaqət 
haqqındakı  prinsiplərini  xoşlamır,  o  da  narazıdır.  "İlahi,  bu 
kəndlilərlə  danışmaq  necə  də  cansıxıcıdır!  Ey  böyük 
şəhərlər,  haradasınız!  Oradakı  kişilər  az  qala  minnətçi 
düşürlər  ki,  onların  arvadlarını  qonaq  etsinlər!"  onun  bu 
düşüncələri  bir  tərəfdən  əxlaqi  düşkünlüyü  əks  etdirirsə, 
digər  tərəfdən  can  çəkişməsi  keçirən,  get-gedə  mövqeyini 
itirən  iri  feodalların  əhval-ruhiyyəsini  ifadə  edir.  O  özünü 
ağa  sayır,  təmiz  qanlı  hesab  edir,  kəndlilərə,  şəhərlilərə  isə 
heyvanlar,  həşəratlar  kimi  yanaşır,  onlara  nifrətlə  baxır.  O, 
kübar  olmayan  adamları  insan  adlanmağa  layiq  bilmir, 
onların  namusu,  şərəfi  olduğunu  qəbul  etmir.  "Sizin  nə 
namusunuz var? Sən Kalantravanın ruhani döyüşçülərinə bir 
bax!"  deyən  Fernan  Qomes  özünün  qanının  təmiz,  kəndlilə-
rin  qanının  isə  çirkli  olduğunu  söyləyir.  Kəndlilərlə  Ko-
mandor  arasında  təmiz,  yaxud  çirkli  qan  ətrafında  gedən 
mübahisə özü də müasir, aktual səslənirdi. Estebanın dediyi 
kimi özünü namusla, vicdanla aparmayan, namusla, vicdanla 
danışmayan  Fernan  Qomes  sözlərinə  sərhəd  qoymur. 
Kəndlilər  sübut  edirlər  ki,  komandorun  qanı  daha  çirklidir, 
insanı  çirkaba  batırır,  onun  qanı  kəndli  qanından  daha 
bulanıqdır, çünki onun davranışı, hərəkəti ləyaqətsizdir. 
Bütün  Qərbi  Avropa  zadəganları  bu  qənaətdə  idi  ki, 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
366 
şərəf,  namus  prinsipi  ancaq  zadəganlığa,  kübar  dairələrə 
məxsus  bir  prinsipdir.  Bu  prinsipi  müdafiə  edən  komandor 
da  kəndlilərin  qanının  çirkli  olmasından  danışanda,  onların 
namusu  olduğuna  şübhə  ilə  yanaşanda  həmin  mövqedə 
dayanır.  Lakin  hərəkətləri,  sözləri  ilə  öz  qanının  çirkli, 
özünün şərəfsiz və binamus adam olduğunu təsdiq edirdi. 
Xalq  içərisindən  çıxan  Lope  de Veqa feodal-zadəgan 
təbəqələrin  ədalətsiz,  saxta  baxışları  ilə  razılaşmamış,  əsl 
şərəf,  namus,  qeyrət  prinsiplərinin  xalq  arasında,  sadə 
kəndlilərdə  olduğunu  inandırıcı  şəkildə  əks  etdirmişdir. 
Dramaturq göstərir ki, sadə kəndlilər öz şərəf və namuslarını 
ən  qorxmaz  cəngavərlərdən  daha  artıq  cəsarət  və  şücaətlə 
qoruya bilərlər. 
Komandor xalqın namusu, şərəfi ilə oynadığı, onların 
ən  müqəddəs  duyğularını  təhqir  etdiyi  üçün,  əxlaqını 
ləkələdiyi  üçün  xalq  ayağa  qalxır  və  onu  öldürür.  Pyesdə 
kəndlilərin  ağır  iqtisadi  vəziyyətindən,  istismarından, 
vəkillərdən danışılmır. 
Onun  insani  ləyaqət  və  şərəfinin  təhqir  olmasından 
söhbət açılır. Döyülən, incidilən, təhqir olunan xalq, nəhayət, 
ayağa qalxıb öz intiqamını alır. 
Pyesin  əsas  müsbət  qəhrəmanı  Laurensiyadır.  Məhz 
Laurensiya  ilə  qarşılaşmaq,  onu  ələ  keçirməyə  çalışan 
Fernan  Qomesi  məhv  edir.  Laurensiyaya  qədər  komandor 
çoxlarını  ələ  keçirmiş,  çoxlarının  namus  və  şərəfini  çirkaba 
bulamışdır.  Öz  çirkin  əməlləri  ilə  dönə-dönə  öyünən 
komandor Laurensiya ilə də eyni şəkildə rəftar etmək istəyir, 
lakin bacarmır. 
Bu  cazibəli,  məğrur,  hazırcavab,  ağıllı  və  zarafatcıl 
qız  həm  də  möhkəm  əxlaqi  prinsiplərin,  dəmir  iradənin 
sahibidir.  O  həmişə  özünün  şəxsi  ləyaqətini  qorumağı 
bacarır, heç kəsin onu təhqir etməsinə imkan vermir. Pyesin 
əvvəllərində  biz  onu  şən,  qayğısız  bir  qız  kimi  görürük.  O 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
367 
hələ  sevmək,  kiminsə  həsrətini  çəkmək  meylində  deyildir. 
Özü kimi nəcib kəndli qızı olan Paskuala ilə söhbətində onun 
meylləri,  istəkləri,  nədən  zövq  aldığı  yaxşı  məlum  olur. 
"Səhər tezdən durub ocaqda bir tikə donuz əti qızardıb kökə 
ilə  ləzzətlə  yemək,  anamdan  xəlvəti  küpdəki  çaxırı  bir 
qurtum  azaltmaq  mənə  hər  şeydən  xoş  gəlir.  Günorta  çağı 
qazanda  bir  tikə  ətlə  kələmin  köpüklənə-köpüklənə,  pıqqa-
pıqla oynamasını  görmək, vallah, daha  yaxşıdır.  Ya da bərk 
acanda,  işdən  yorulub  əldən  düşəndə  şiş  qarınlı  badımcanla 
yağlı donuz ətinə toy tutmaqdan ləzzətli nə ola bilər..." 
O  da  rəfiqəsi  Paskuala  kimi  bütün  oğlanları,  kişiləri 
yalançı  fırıldaqçı  sayır.  Laurensiya  artıq  böyümüş, 
gözəlləşmişdir. Kənd cavanlarından çoxu ona meyl göstərir, 
məhəbbətini  qazanmağa  çalışırlar.  O,  komandorun  da 
diqqətini  cəlb  etmişdir.  Fernan  Qomes  onu  ələ  keçirmək 
üçün Ortunyo, Flores kimi miyançı nökərlərini işə salır. Qıza 
bəxşişlər göndərir, kəmər, baş darağı, boyunbağı verir. Lakin 
iş  baş  tutmayanda  hədələməyə  keçirlər.  Laurensiya  inamla 
bildirir  ki,  "daha  gecdir,  lap  gec!  Gücləri  çatmaz  ki, 
Fernando  ilə  mənim  aramda  əlaqə  yaratsınlar...  Nə  qədər 
axmaq cücə olsam belə məni aldadıb yemək o qədər də asan 
deyil." 
İlk  görüşlərdən  birində  Laurensiya  ilə  Paskuala 
arasında  komandorla  əlaqədar,  ona  münasibət,  onun 
qadınlara  münasibəti  haqqında  maraqlı,  təbii  söhbət  edilir. 
Qızlar bir-birilə məzələnir, atmacalar atır, bir-birinin hislərini 
yoxlayır.  Rəfiqəsi  Laurensiyanın  komandora  meyli  olub-
olmadığını  yoxlamağa  çalışır.  Laurensiya  "Kaş  o  bir  daha 
qayıtmayaydı"  deyə  danışanda  Paskuala  "Bəlkə  deyəsən  ki, 
ondan  ayrıldığına  görə  ağır  sıxıntılar  səni  üzəcək?...  Aman 
allah,  görürsənmi  necə  də  məğrurdur.  Beləsini  görəndə 
qəlbin  başlayır  yağ  kimi  əriməyə",  deyə  kəşfiyyat  aparır, 
yoxlayır,  gülür,  narahat  olur.  O,  Laurensiyanın  komandorun 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
368 
pəncəsindən  qurtara biləcəyinə inanmır, belə bir  işi möcüzə 
sayır. Laurensiya isə qətiyyətlə bildirir: "Mən bu biabırçılığa 
dözə  bilmərəm!  Şəhərdəki  saysız-hesabsız  gözəllər 
komandora inandıqları üçün şərəfsiz qalıblar." 
Kəndli  qızların  bu  narahat  söhbəti  Menqo,  Barrildo, 
Frondaso  kimi  kəndli  gənclərin  gəlişi  ilə  daha  dərin  və 
fəlsəfi  istiqamət  alır.  Gənclər  sevgi  haqqında  mübahisə 
edirlər. Sevginin nədən ibarət olması, ümumiyyətlə, sevginin 
olub-olmaması  ətrafında  danışırlar.  Bu  mübahisə,  bu  söhbət 
kənddə  yaranmış  vəziyyətlə  də,  qızların  əvvəlki  söhbəti  ilə 
də  sıx  surətdə  bağlıdır.  Laurensiya  hələ  Paskuala  ilə 
söhbətində  sevdiklərini,  məhəbbət  odunda  qovrulduqlarını 
söyləyən yaramazlardan, onların yalnız bir dərdi olmasından, 
qızları aldadıb atmalarından danışırdı. Yağlı donuz ətinə toy 
tutmağı bu işdən üstün tutduğunu söyləyirdi.  
Gənclərin  gəlişi  ilə  söhbət  yeni  istiqamət  alır. 
Konkret  gerçəklik  eybəcərlik  dairəsindən  çıxır,  ümumi 
fəlsəfi  məzmun  alır.  Lope  de  Veqa  kəndli  gənclərin  sadə, 
təbii  danışığı  ilə  sevgiyə  müxtəlif  fəlsəfi  məktəblərin 
münasibətini  aydınlaşdırır.  Pyesin  ən  maraqlı,  yadda  qalan 
surətlərindən biri olan Menqo sevginin olduğunu inkar edir. 
Daha  çox  müəllif  mövqeyini  ifadə  edən  Barrildo  isə  əksinə 
dünyanın  varlığını  sevgi  ilə  əlaqələndirir.  Barrildoya  görə, 
"sevgi  olmasaydı,  dünya  özü  də  olmazdı".  Məlumdur  ki, 
sevgiyə  yeni  fəlsəfi  münasibət  Lukretsi  Karın  "Şeylərin 
təbiəti haqqında" əsərində parlaq bir tərzdə əks etdirilmişdir. 
Lope  de  Veqa  da  Lukretsinin  əsərindən  bu  məsələni  yaxşı 
bilir. Kəndli Barrildo isə Lukretsini bilməsə də, filosof olma-
sa da, bu məsələyə əsl filosof kimi yanaşır, sağlam məntiq və 
düşüncə nümayiş etdirir. 
Menqo onunla razılaşa bilmir. "Mən filosofluq etmək 
niyyətində  deyiləm,  mən  yaxşı  yazı-pozu  bacarsaydım,  bu 
qarşısı  alınmaz  təbiət  qüvvəsindən,  çəkişmələrdən  bol-bol 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
369 
danışardım. Görərdik ki, nifaqdan, didişmələrdən göz açmaq 
olmur. Bədənimiz şirəni, qəzəbi, qüssəni də ondan alır. Daha 
burda  nə  sevgi,  nə  məhəbbət  tapmaq  olar,  özü  də  saf 
olsun?..."  Laurensiya  müəyyən  mənada  Menqo  ilə  razılaşır, 
"deyəsən  axı  indiki  zamanda  vallah,  çox  yerdə,  çox  ağıllı 
deyilib" sözləri ilə ona sanki tərəfdar çıxır. Lakin qızlar daha 
çox Barrildoya tərəfdar çıxırlar, Paskuala Menqo ilə qətiyyən 
razılaşmır,  onun  düz  demədiyini  söyləyir.  "Bax  gör  kişi 
qadını,  heyvan  həmcinsini  necə  sevir,  bir-birinin  qayğısına 
necə  qalır."  Barrildonun  məhəbbəti  varlığın  əsasını  təşkil 
edən  bir  harmoniya  və  ahəngdarlıq  kimi  götürməsi  onun 
düşüncələrinin  XVII  əsr  alman  filosofu  Leybnitsin  dünya 
ahəngdarlığı ideyası ilə nə qədər yaxından səsləşdiyini aşkar 
nəzərə çatdırır. 
Ancaq 
yenidən  mübahisəyə  qoşulan  Menqo 
məhəbbəti indi də xudbin bir  hiss, özünü sevmək kimi izah 
edir.  İnsanın  təbii  özünüqoruma  duyğuları  özünə  qarşı 
sevgidən irəli gəldiyi kimi, özgəsinə məhəbbət özü də özünə 
məhəbbətin  xüsusi  bir  formasıdır.  Bir  halda  ki,  sevginin 
predmeti, obyekti insana ləzzət, zövq verir, demək, burada da 
insan  daha  çox  özünü  düşünür,  özünü  sevir.  Menqonun  bu 
düşüncələri  "ağıllı  eqoizm"  təbliğatçısı  Helvetsini,  onun 
"İnsan haqqında", "Ağıl haqqında" əsərlərini yada salır. 
Diqqətlə  yanaşsaq,  Fuente  Ovexuna  kəndinin 
cavanlarının  irəli  sürdüyü  fikirlər  antik  dövrdə  təşəkkül 
tapmış,  İntibah  dövrünün  humanistləri  və  XVIII  əsr 
maarifçiləri  tərəfindən  mübahisə  və  müzakirə  predmetinə 
çevrilmişdir.  Filosoflar  xristian  dininin  tərki-dünyalıq 
fəlsəfəsinə  feodal  ideologiyasına  qarşı  çıxaraq  "ağıllı 
xudbinlik  və  həzz  fəlsəfəsi"ni  müdafiə  edirdilər.  Bu 
baxımdan inkvizisiyanın qəddar özbaşınalığı dövründə Lope 
de  Veqanın  həmin  fikirləri  səhnədə  yenidən  diriltməsi 
heyranedici bir cəsarət kimi qiymətləndirilməlidir. 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
370 
Laurensiya  da  Menqo  ilə  bu  nöqtədə  razıdır.  O  da 
belə  hesab  edir  ki,  "məhəbbət  gözəlliyə  qarşı  çırpınan  bir 
istəkdir"  və  onun  məqsədi  həzz  almaqdır.  Laurensiyanın  bu 
yekunlaşdırıcı  mülahizəsi  müəllifin  həyatsevər  İntibah 
dünyagörüşünün ən yaxşı təsdiqi kimi qarşılanır. 
Laurensiyanın  sevgisi  çətin  sınaqlar  nəticəsində  üzə 
çıxır. 
Kənddən  bir  az  aralıda  çayın  sahilində  Laurensiya 
paltar  yuyur.  Frondoso  isə  onun  yanını  kəsdirib  öz 
sevgisindən, keçirdiyi hisslərdən danışır. Frondoso doğruçu, 
təmiz,  namuslu  bir  gənc  kimi  onun  xoşuna  gəlir,  lakin  qız 
onun  dərdindən  nə  edəcəyini  bilməyən  oğlana  gülməkdən, 
ona  sataşmaqdan  zövq  alır.  Onların  söhbəti  fikir  və  hislərin 
zənginliyi, qəribə dönüşləri, təzahür formaları insanı heyran 
edir.  Lakin  elə  bu  vaxt  komandor  da  ora  gəlib  çıxır. 
Laurensiyanın  məsləhəti  ilə  Frondoso  kolların  arasında 
gizlənir.  Komandor  elə  güman  edir  ki,  Laurensiya  təkdir. 
Komandor  onu  qamarlamaq  istəyəndə  qız  "Ey  müqəddəs 
göylər,  barı  siz  köməyə  gəlin"  deyə  qışqıranda  Frondoso 
komandorun  silahını  ələ  keçirib  qızı  xilas  edir.  Belə  bir 
hərəkətinə  görə  gənci  öldürə  bilərlər,  lakin  o  heç  nədən 
qorxmadan mərdlik və ləyaqətlə sevgilisini Fernan Qomesin 
əlindən  qurtarır.  Onun  silahını  özünə  qaytarmadan  oradan 
uzaqlaşır.  Bu  hadisədən  sonra  Frondoso  gizlənməli  olur. 
Komandor  və  onun  adamları  isə  onu  izləyib  tutmaq  və 
öldürmək fikrindədirlər. 
Qəlbi  məhəbbətlə  dolu  olan  Frondoso  isə  heç  nədən 
qorxmadan  Laurensiyanı  görməyə  can  atır,  ona  sevgisindən 
danışır.  İndi  qız  da  onu  sevir,  sevməyə  bilmir,  ona  ərə 
getməyə  razı  olduğunu  söyləyir.  "Təmtəraqlı  sözlər  lazım 
deyil,  razıyam"  –  deyir.  Kübar  dairələrində  geniş  yayılan 
ədalı,  təmtəraqlı  dil  ona  yaddır.  Bu  ağıllı,  sadə  kənd  qızı 
Frondosonun  hərdən  bir  şəhərlilər  kimi  əda  ilə,  təmtəraqla 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
371 
danışmaq istəməsinə gülməkdən özünü saxlaya bilmir. 
Paskuala  ilə  söhbətində  bütün  kişiləri  fırıldaqçı, 
yalançı  adlandıran  Laurensiya  indi  özü  də  dərin  bir 
məhəbbətlə sevir. O öz başına gələn əhvalatdan sonra başqa 
cür  kişilərin  olduğunu  da  yəqin  edir.  Onun  nəzərində 
Frondoso  məhz  həqiqi  məhəbbətlə  sevən,  fırıldaq  və  yalan 
bilməyən,  sevdiyinin  yolunda  ölümə  getməyə  hazır  olan 
gənclərdəndir.  Bütün  bunlar  ona  xoşbəxtlik  vəd  edir.  Onlar 
yaxın  vaxtlarda  evlənməlidirlər.  Valideynləri  də  bu  işə 
razıdırlar. 
Lakin  komandor  və  onun  adamları  özbaşınalıq 
etməkdə  davam  edirlər.  Get-gedə  xalqın  səbir  kasası  daşır, 
bıçaq  sümüyə  dayanır,  hadisələr  faciəli  bir  sonluğa  doğru 
inkişaf edir. Bir dəfə kəndli qızları evə qayıdarkən gecikirlər. 
Komandorun  əsgərlərindən  qorxan  qızlar  Menqodan  xahiş 
edirlər  ki,  onları  atıb  getməsin.  Kəndli  qızı  Xasinata  da 
qaçaraq  onlara  qoşulur.  Məlum  olur  ki,  əsgərlər  qızı  təqib 
edirlər.  Başqa  qızlar  qaçıb  canlarını  qurtarırlar.  Arxada 
Xasinata  və  onu  tək  qoymamaq  üçün  Menqo  qalır.  Əsgər 
gəlib  çatanda  Menqo  qadını  müdafiə  etməyə  çalışır.  Lakin 
Komandor və onun çoxlu əsgərlərinə qarşı Menqo heç nə edə 
bilmir. Onu möhkəm döyür, Xasinatanı isə alçaqcasına təhqir 
edirlər.  "Təbii  eqoizm"  təbliğatçısı  olan  Menqo  qorxmadan, 
çəkinmədən  özünü  təhlükəyə  atır,  şücaət  göstərir,  bir  nəticə 
əldə  edə  bilməsə  də,  Xasinataya  köməyi  çatmasa  da,  insan 
kimi özünü təsdiq edir, lakin sinəsində xaç gəzdirən, xristian 
"insansevərliyinin" nümayəndəsi olan komandor isə alçaq və 
qəddar  bir  adam  olduğunu  büruzə  verir.  Menqonun 
hərəkətləri,  sözləri,  zarafatları,  şeirləri,  mühakimələri 
tamaşaçıda  rəğbət  doğurur,  onda  riyakarlıq,  yalan  yoxdur, 
nikbin, həyatsevər bir şəxsdir. Ən çətin anlarda belə gülmək-
dən, zarafatdan qalmır. 
Lope  de Veqanın  özü kimi onun xalq  nümayəndələri 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
372 
olan  qəhrəmanları  da  kədərə,  bədbinliyə,  ümidsizliyə 
yaddırlar.  Onlar  həqiqətə  inamlarını,  şərin  gec-tez  məhv 
olacağına ümidlərini heç vaxt itirmirlər. 
Toy  şənliyinin  gedişində  kəndlilərin  şadlığının, 
sevincinin  həddi-hüdudu  görünmür.  Evlənən  Frondoso  və 
Laurensiyanın  şərəfinə  sağlıqlar  deyilir.  Menqo  da  toy 
şənliyindədir. Dostları Menqonun başına gələnləri xatırlayıb 
gülürlər.  Bu  həyatsevər  insanlar  zarafatsız,  gülüşsüz  keçinə 
bilmirlər.  Onlar  öz  başlarına  gələn  müsibətlərə  də  gülürlər. 
Arzusuna  çatmış  Frondoso  da  özü  dostunun  başına  gələn 
əhvalatı  xatırlayıb  gülməkdən  özünü  saxlaya  bilmir.  "Bizim 
Menqo  qamçını  şeirdən  yaxşı  götürür"  deyə  dostu  ilə 
zarafatlaşır. 
Frondoso bu sözləri dostunun qəlbinə toxunmaq üçün 
demədiyi  kimi  Menqo  da  ondan  incimir,  zarafata  zarafatla 
cavab  qaytarır.  Komandor  və  onun  əsgərlərinin  kəndin 
başına gətirdiyi fəlakətlər onları ruhdan salmır. Kəndlilər bu 
fəlakəti  unutmağa,  yaddan  çıxartmağa  çalışsalar  da,  fəlakət 
onlardan əl çəkmir. 
Qəddar  və  azğın  komandor  toy  dəstəsinin  getdiyini, 
Frondoso  ilə  Laurensiyanın  evləndiyini,  xoşbəxt  olduğunu 
görüb  qəzəblənir.  Ona  silah  qaldıran  bir  kəndlinin  sağ-
salamat  qurtarması  bir  yana  dursun,  ona  rəqib  çıxması  və 
xoşbəxt olması komandoru özündən çıxarır. O, toy şənliyini 
dayandırıb,  Frondoso  ilə  Laurensiyanı  tutub  qollarını 
bağlamağı  əmr  edir.  Toy  şənliyi  pozulur,  adamlar  dağılışır. 
Frondosonu ölüm təhlükəsi gözləyir. 
Xoşbəxtlikdən  Laurensiya  qaça  bilir.  Çoxlu  işgən-
cələrdən  və  əzablardan  tanınmaz  bir  görkəm  almış  bu 
namuslu  və  qəhrəman  qız  yaralı  bir  şir  kimi  xalq  məclisinə 
gəlir.  O,  ağlamır,  göz  yaşı  tökmür,  nalə  etmir,  sərt,  məğrur, 
üsyankar,  cəsur  bir  adam  kimi  danışır.  Onun  qəzəb,  nifrət 
dolu  nitqi  haqsızlığa  qarşı  ölüm-dirim  döyüşünə  çağırır. 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
373 
Laurensiya şərə güc, zor yolu ilə qarşı durmamaq, güclülərin 
qarşısında  miskincəsinə  geri  çəkilmək,  küt  itaətkarlıq 
göstərmək fəlsəfəsinə, köləlik  əhval-ruhiyyəsinə nifrət ifadə 
edir.  O,  kəndlilərin  qorxaqlığını  qamçılayır,  öz  qızını 
zalımların əlində qoyan  atasını ata adlandırmaqdan utandığı 
bildirir. O, üzünü atasına, başqa kəndlilərə tutaraq deyir: "Siz 
qoyunsunuz,  Qoyun  bulağı  da  sizə  məskən  olmağa  çox 
layiqdir...  Siz  dovşan  kimi  qorxaqsınız,  anadan  ağciyər 
doğulmusunuz!  Sizdə  insan  qanı  yoxdur!  Zavallılar!  Öz 
arvadlarını  yad  kişilərin  ağuşuna  atanlar!  Bir  danışın, 
dillənin  görək  axı  bu  qılıncı  niyə  belinizdən  asmısınız  hə!? 
Bu,  belinizdən  asılmış  mildən  başqa  bir  şey  deyildir! 
Yaradana  and  olsun  ki,  elə  bir  şey  edəcəyəm  ki,  bütün 
qadınlar  ayağa  qalxsın,  qoy  zalımlardan  öz  intiqamlarını 
özləri  alsınlar.  Onları  öz  qanlarına  qəltan  eləsinlər!  Bax  o 
vaxt sizi daşa basacaqlar! Arvadlar! Qorxaqlar..." 
Laurensiyanın  nitqi  cəsarət,  şücaət  və  qələbəyə 
inamla doludur. Onun sözlərindən təsirlənən kəndlilər üsyan 
edirlər.  Dəyənək,  qılınc,  cida  və  nizələrlə  silahlanmış  kütlə 
"Satqınlara,  zalımlara  ölüm!",  "Fuente  Ovexuna!  Fernan 
Qomesə  ölüm!",  "Yaşasın  Fuente  Ovexuna!  Yaşasın  kral 
Fernando!" şüarları ilə hərəkətə gəlir. Kişilər də, qadınlar da 
qızmış  pələng  kimi  hücuma  keçirlər.  Fernan  Qomes 
öldürülür,  parça-parça  edilir,  onun  əsgərləri  isə  qaçırlar. 
Kəndlilər  möhtəşəm  bir  qələbə  qazanırlar,  şənlik  edirlər, 
oxuyurlar,  gülürlər,  zarafatlaşırlar.  Mübarizəyə  qalxmış xalq 
öz həqiqi varlığını təsdiqləyir, gücünü nümayiş etdirir. 
Lakin  Laurensiyanın  atası,  dünya  görmüş  Esteban 
yaxşı  başa  düşür  ki,  kilsə  əyanları  bu  hadisəni  eşidib  sakit 
oturmayacaqlar,  divan-dərəni  kəndə  töküb  cinayətkarı 
tapmağa  çalışacaqlar,  istintaqlar  aparılacaq,  məhkəmələr 
qurulacaqdır.  Qoca  məsləhət  görür  ki,  danışıq  vaxtı  hamı 
Fernan  Qomesi  kim  öldürmüşdür  deyə  soruşanda  ancaq  bir 

Afaq Yusifli İshaqlı 
 
 
374 
cavab  versin!  "Fuente  Ovexuna".  Adamları  hazırlamaq, 
öyrətmək,  sınaqdan  çıxarmaq  üçün  yalançı  bir  məhkəmə 
məclisi  qururlar.  Esteban  özünü  hakim  elan  edib  adamları 
bir-bir  dindirir.  Maraqlı  burasıdır  ki,  yalançı  məhkəmə 
hakimi  olan  Esteban  öz  həmyerlilərini  "köpək",  "oğru" 
adlandırır,  onlara  qışqırır.  Burada  dramaturqun  hakim 
təbəqələrə qarşı istehzasını duymaq o qədər də çətin deyildir. 
Kral məhkəməsi, doğrudan da, gəlib çıxır, qəddar bir 
sərtliklə  təhqiqat  aparırlar,  üç  yüz  adama  işgəncə  verib 
həqiqəti öyrənməyə çalışırlar. Qocalara və uşaqlara da aman 
verilmir.  Lakin  üsyanın  təşəbbüsçüsü  kim  olmuşdur, 
komandoru  kim  öldürmüşdür  suallarına  hamı  ancaq  bir 
cavab 
verir: 
Fuente 
Ovexuna. 
Xalqın  bu  kütləvi 
qəhrəmanlığı hamını heyran edir. 
Fuente Ovexunalılar ən dəhşətli işgəncə, istintaq vax-
tında da zarafatlarından qalmırlar. Menqoya işgəncə verərək 
ondan həqiqəti öyrənmək istəyən hakim axırda yorulub əldən 
düşür. "İlahi, hələ mən ömrümdə beləsinə rast gəlməmişəm. 
Bu  qədər  əzab-əziyyətə  tab  gətirib  zarafatından  əl  çəkmir. 
Yeganə  axırıncı  ümidim  ancaq  buna  idi.  O  isə  hamıdan 
inadcıl  çıxdı.  Onları  buraxın  getsin,  boğuldum,  əldən 
düşdüm! Daha dözə bilmirəm." Məhkəmə hakiminin bu son 
sözləri  xalq  gücünün  başqa  mövqedən  olan  etiraflarından 
başqa bir şey deyildir. 
İstintaqdan  sonra  hamının  alqışları  altında  bir  neçə 
qədəh  içən  Menqodan  Frondoso  indi  arxayın  halda  bir  daha 
soruşur:  "Komandoru kim öldürdü?"  Menqo  yarızarafat,  yarı 
ciddi belə cavab verir: "Əmi, mən nə bilim! Get bunu Fuente 
Ovexunadan  soruş,  mən  nə  bilim!"  Eyni  sualı  Frondoso 
Laurensiya  ilə  tək  qalan  zaman  ona  da  deyir,  lakin  ondan  da 
eyni cavab alır. 
Esteban  isə  kəndlilərlə  birlikdə  kral  Fernandonun 
qəbulunda  komandorun  kim  tərəfindən  öldürüldüyünü  belə 

XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı 
 
 
375 
izah  edir:  "Mərhum  komandoru  parçalayıb  axırına  çıxan 
ancaq  eşidilməmiş  zülm,  əzab-əziyyət  oldu.  Başına 
gələnlərin hamısının günahkarı özü idi, öz hərəkətləri." Kral 
vəziyyətlə  tanış  olandan,  kəndliləri  dinləyəndən  sonra 
"hərgah  heç  bir  dəlil,  heç  bir  sübut  olmayıbsa,  daha 
mühakimə  etməyə  lüzum  yoxdur.  Cəza  tədbiri  görmək 
yersizdir!  Cinayət  ağır  deyilsə,  bunu  bağışlamaq  olar!" 
deyərək  istintaqı  dayandırdı  və  Fuente  Ovexunanı  öz 
himayəsinə alır. 
Komediya zülmə, haqsızlığa qarşı xalq qəzəbini ifadə 
edən  ən  güclü  əsərlərdən  biri  kimi  qarşılanmış  və 
qiymətləndirilmişdir.  
M.Əzizbəyov  adına  Azərbaycan  Dövlət  Akademik 
Dram  Teatrında  Lope  de  Veqanın  "Sevilya  ulduzu"  /1953/, 
"Valensiya  divanələri"  /1963/  əsərləri  müvəffəqiyyətlə 
tamaşaya qoyulmuşdur. 1974-cü ildə isə AZƏRNƏŞR onun 
dörd pyesini azərbaycanca çap edib oxuculara çatdırmışdır. 
 
 
 
Yüklə 2,83 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin