238
239
– в альманахе «Белый ворон». А наше издание «Ин-
теллигент. Санкт-Петербург» посвятило этой теме це-
лый номер в 2012 году, когда мы отмечали столетие
русской
литературы континента, конечно, понимая
всю условность этой даты.
6. Что вы знаете об узбекской литературе и о
русскоязычной литературе в Узбекис тане? Как вы
оцениваете нашу литературу?
– Мое знакомство с писателями Узбекистана нача-
лось почти случайно: мне очень понравилась проза
Исажона Султона, которую я впервые прочла в чикагс-
ком журнале «Лексикон». Но, в основном, авторов из
Узбекистана я для себя открыла, когда уже стала соби-
раться к вам в гости. Мне было очень интересно по-
знакомиться и с узбекскими писателями, и с русскоя-
зычными авторами, очень разноплановыми и яркими.
Например, не могу не сказать о замечательной прозе
и стихах Баха Ахмедова, мне также очень понравились
ваши рассказы, прекрасно переведенные на русский
язык Саодат Камиловой – это не дань вежливости, а
лишь говоря о моем впечатлении о прочитанном.
Впоследствии мое знакомство с узбекской литера-
турой в переводе Саодат продолжилось: она привез-
ла книгу рассказов узбекских прозаиков для обсуж-
дения на Форуме молодых писателей в подмосков-
ных Липках.
Теперь я знаю, что это знакомство будет продол-
жаться, поскольку каждый раз, знакомясь с литерату-
рой Узбекистана, я получала большое удовольствие.
И судьба продолжает меня знакомит со всеми новы-
ми интересными авторами, живущими или родивши-
мися в вашей стране.
7. Мир меняется, меняется и взгляд на мир. Есте
-
ственно, что литература тоже явление динамич
-
ное. Чем отличается литература прошлого столе
-
тия от литературы сегодняшней, на ваш взгляд? И
как поэт, и писатель, и как человек, который много
ездит по всему миру, скажите, что ждет литера
Dostları ilə paylaş: