c)
ea, eo sait birləşməli sözlərdə e saiti i ilə əvəzlənir, qoşa- lıq iy,
iya, iyo çalarında tələffüz olunur: teatr-[tiyatr], okean- [akiyan],
realizm-[riyalizm], teorem-[tiyarem], frazeologiya- [fraziyalogiya] və
s.
3.
Ə saiti.
a)
ə saiti bir sıra ərəb-fars mənşəli, eləcə də vaxtilə apostrof- la
yazılan sözlərin ilk hecasında uzun tələffüz olunur: Rəna, məşuqə,
qəbul, təmin, təmir, təlim, məna, dəvət, mədən, təsir və s.
b)
Qoşa ə ilə yazılan sözlər bir uzun sait kimi tələffüz olunur:
mənfəət-[mənfə:t], məətəl-[mə:təl], təəccüb-[tə:cüb], təəssüf- [tə:süf]
və s.
4.1 saiti.
a)
çoxhecalı sözlərin ilk hecasında ı saiti eşidilməz dərəcədə zəif
tələffüz olunur: qıfıl-[qfıl], qızartı-[qzartı].
b)
Cümlədə sual ədatları işlənmədikdə sual məqamındakı
sözlərdə
1
saiti bir qədər uzanır: Kitabları aldın? İşdən qayıtdın? Yenə
qalır? Çox qazamr? Qardaşı?
5. i saiti.
a)
i saiti alınma sözlərdə uzun tələffüz olunur: İran, şivə, nizə,
əqidə, zinət, mərifət və s.
b)
Azərbaycan dilinə məxsus bir neçə köməkçi söz azacıq uzun
tələffüz olunur: idi, imiş, isə, ikən, ilə.
c)
Bir sıra sözlərdə qısa tələffüz olunur: kitab, inqilab, iştirak,
ikisi, məktəbimiz, dirijor, seminar, orijinal, universitet, univer- maq
və s. Təsadüfi deyildir ki, tələbələrimiz bu sözləri -[mək- təbmiz],
[semnar], [oijinal], [unverstet], [inkşaf] və s. deməyə və yazmağa
üstünlük verirlər.
ç) Qoşa i saiti ilə yazılan sözlərdə i bir uzun sait kimi tələffüz
olunur: bədii-[bədi:], təbii-təbi:]
d)
Fars dilindən alınmış bi- ön şəkilçili sözlərdə i uzun tələffüz
olunur: biçarə, biar, bixəbər, bisavad və s.
e)
1
Dostları ilə paylaş: