fəaHyyəti n əticəsin d ə sonuncu sait düşür v ə təkcə
m
ünsürü
qahr. Saitlə bitən isim lər üçün bu tamamilə kifayət edirdi:
apa
+
m > apam.
Lakin sam itlə bitən isim lərdə iki samit (bir hecada)
yanaşı gəlirdi. Türk dillərinin fonetik qanunlarına əsa sən iki
samit yanaşı işlən ə bilmir. Buna görə də iki samit arasma
(xəbərlik kateqoriyalarmdan fərqlənm ək üçün) qapalı sait
artınhr;
e l + i + m > elim .
2. tkinci şəx s tək d ə m ənsubiyyət şək ilçisi birinci şə x sin
təkinə nisbətən bir qədər gec əm ə lə gəlm işdir. Bu zaman
s i
ünsüründən artıq
sin şə x s əvəzliyi yaranmışdı. M ənsubiyyət
kateqoriyası birinci şəx sin analogiyası üzrə düzəiir. Y ən i sözün
kökünə ikinci şə x si bildirən ünsür (şəxs ə v ə z liy i) artırıhr:
kağan
+ sin. Lakm bu şək ild ə analogiya pozulur. İkinci şəxsd ək i
şəkilçi birinci ş ə x sə nisbətən ağır səslənir (uzun çıxu-). Buna
görə də onu ixtisar etm ək lazım gəhrdi; ya 5, ya da
n samiti
atılmah idi. Ancaq
n samiti atılsa idi, analogiya yenə
pozulacaqdı, çünki
m (birinci şəxsdə) burun samiti,
5
isə dil-diş
samitidir. Buna görə d ə s samiti atılır v ə dil-dodaq samiti
n
burun samiti
t j
səsin ə çevrihr;
kağan
+ 1
+ Q> kağanıQ.
3. Türk dillərinin ən qədim dövrlərində
z ünsürü əvvəl
cütlük, sonra cəm lik bildirmişdir'. Şəxs əvəzliklərinin cəm inin
yaradılması üsuluna analogiya olaraq, birinci v ə ikinci şəxsin
cəm ində m ənsubiyyət kateqoriyalarmda da təklərin üzərinə
ünsürü artınhr v ə iki sam it yanaşı işlənm əsin deyə, bir tərəfdən,
m v ə //sam itləri, digər tərəfdən ^-samiti arasma sait (/) artınhr;
kağan + m + ız> kağanım ız, kağan + ıtj + ız > kağam ijız.
4. Üçüncü şəx sd ə m ənsubiyyət kateqoriyası daha sonra
meydana gəldiyi üçün daha asan yaranmışdır. Birinci v ə ikinci
şəxs təkdə m ənsubiyyət kateqoriyasmm yaradılması üsulu
analogiya üzrə m exaniki olaraq üçüncü şə x sə köçürülür, yəni
söz kökünə üçüncü şə x s əvəzliy i / artu-ılmaqla üçüncü şəxs
m ənsubiyyət ifadə edilir;
cl +
i> eli. Türk dillərinin fonetik
qanunlarma əsa sən iki sait yanaşı işlənə bilm ədiyi üçün saitlə
bitən isim lərin kökü ilə artıq m ənsubiyyət şəkilçisinə çevrilmiş
üçüncü şəxsi bildirən
i əvəzliyi arasma bitişdirici 5 samiti
artınhr;
apa
+
s
+
1
> apası.
Butun bu deyilənlərdən aydm olur ki, türk dillərində, o
cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin dilində bütün üç şəxsin
m ənsubiyyət şəkilçiləri şə x s əvəzliklərindən törənmişdir.
M ə n su b iy y ə t
kateqoriyasınm
q əd im
türk
yazısı
abidələrinin d ilin d ə işlə n m ə x ü su siy y ətləri ilə müasir türk
dillərində işlə n m ə x ü su siy y ətlə ri arasında ço xk ı uyğun cə h ə tlə r
olması ilə yanaşı, b ə z i fərq lənən cə h ə tlə r d ə vardır. B u fərqli
cəh ətləri aşağıdakı k im i qruplaşdırmaq oiar.
1. M ə n su b iy y ə t kateqoriyasınm q əd im türk y azısı abi-
dələrinin d ilin d ə iş lə n ə n anahtik üsulla ifad əsi müasir türk d illə-
rində işlən m ir. Q ey d etm ək lazım dır ki, h ə lə qədim türk yazısı
abidələrinin d ih n d ə bu üsul tez-tez pozulur, m ən su b iyyətin ana-
litik ifadəsi üsulu m orfoloji-sintaktik üsula keçirdi, y ə n i m ənsub
əşyam b ildirən sö z m ə n su b iy y ə t şək ilçisi q əbul cdirdi. M üqa-
y isə et; 1.
T ü r k b ə g I ə r,
h o d u n, bunı
esidiQ
(K T c 10)
«Türk b əy ləri, xalqı, bunu eşidin».
2. T o k u z
o ğ u z b ə g l ə
ri, b
0 d u n ı, hu sahımın cdgiti csid, katığdı tintjlə
(K T c 2)
«D oqquz o ğ u z b ə y lə r i, xalqı,bu nitqim i y a x şıca cşit, m ö h k əm c ə
dinlə
{tiirk həglər, hodun
-
tokuz oğuz həgləri, hodunı)».
2.
M üasir türk dillərin d ən fərqli olaraq, qədim türk yazısı
abidələrinin
d ilin d ə
birinci v ə
üçüncü
şəx sin
tək in d ə
m ənsu b iyyət anlayışı sintaktik üsulla ifaüə cd ilə bilir;
m ən i/Jo r
(MÇ 24) « m ən im d ö yü şçü m »,
ç u n fjl)o z at
(K T ş 32) «Ç u n n boz
atı». M ən su b iy y ət katcqoriyasının sintaklik üsulla ifad əsi birinci
v ə ikinci şəx slərin cə m in d ə q əd im türk y azısı abidələrinin
dilində v ə m üasir türk d illərin d ə eynidir;
h izig sü
(K.Tş 39)
«bizim qoşun »,
s iz ifjə r
(Y 26) «sizin döyüşçü».
3. M üasir türk dillərin d ən fərqli olaraq qədim türk yazısı
abidələrinin d ilin d ə ş ə x s əv ə zlik lər i də m ən su b iy y ət şək ilçisi
qəbul cdir;
hiziljii
(K T ş 40),
hizintə
(T 40 ). Göytürk Y e n isey
kitabələrinin d ilin d ə bu x ü su siy y ə lə daha sıx -sıx təsa d ü f edilir.
4. M ə n su b iy y ə t katcqoriyalarında müasir türk d illəri üçün
adi olan sö z sırası q əd im türk yazısı abidələrinin d ilin də pozulur;
m əsələn ;
{mənilj) karjım kağan
(K T ş 14). M üasir türk dillərinin
qanunlanna g örə
(mənifj) kağan kaljım
olm alı idi. Eyni sözləri
cçim kağan (K T ş 17) «əm im xaqan»,
ögim katun
(K T şm 9)
«anam xatun»,
kaljım kağan
(K T ş 31) «atam xaqan» v ə s.
haqqmda d em ək olar.
Hal kateqoriyası. Tərixən formalaşmış qrammatik kateqori-
yalardan biri də ismin hal kateqoriyasıdır. Türk dillərinin ən
qədim
yazılı
abidələri - göytürk O rxon-Y enisey yazısı
abidələrinin dili göstərir ki, hal kateqoriyası tarixin ço x qədim
dövrlərində təşəkkül tapmışdır, çünki 13-14 əsr bundan əv v əl
qədim türk qəbilələrinin dilində hərtərəfli inkişaf etm iş hal
şəkilçisi m övcud olmuşdur.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində ism in səkkiz halı
olmuşdur. B ə z i tədqiqatçılarm fıkrincə, türk dillərinin ə n qədim
inkişaf dövründə onlardakı hallarm sayı indikindən ço x az
olmuşdur,
E .V .
Sevortyan türk dillərində hətta iki halm m övcud
olduğunu deyir: «... türk dillərinin vəziyyətinin ən qədim
m ərhələsində qrammatik hallarm sayınm daha az olduğunu
düşünmək olar, m əsələn , iki hal - qeyri-m üəyyən v ə obyektiv -
posessiv hallar olmuşdur, bunlardan sonuncu müassir y iy əlik və
təsirlik hallarm funksiyasmı ifadə etmişdir».> Bu fikrin həqiqətə
nə qədər yaxm olduğunu söyləm ək çətindir. Lakin qədim türk
yazısı abidələrinin dilində təsirlik hahn morforloji əlam əti olan
sözün y iy əlik hal m övqeyində, y iy əlik hahn morfoloji əlam əti
olan sözün isə təsirlik hal m övqeyində işləndiyi məqamlara
təsadüf edilir. O la bilər ki, nə vaxt isə türk dillərinin ibtidai
inkişaf m ərhələsində y iyəlik v ə obyekt məfhumları bir halda
təcəssüm etm iş imiş.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində ismin bu səkkiz hah
mövcuddur: adlıq (əsas) hal, yiyəlik hal, yönlük hal, istiqamət
halı, təsirlik hal, yerlik hal, çıxışhq hal, alət-birgəlik halı.
Türk dillərində, adətən, ism in hallarmı qrammatik və
məkanı-qrammatik hallar deyə iki qrupa ayırırlar: qədim türk
yazısı abidələrinin dili üçün adlıq, yiyəlik, təsirlik v ə alət-
birgəlik halları qrammatik, yönlük, istiqamət, yerlik v ə çıxışlıq
halları isə qrammatik-məkani hallara daxildir.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində işlənən hallarm
sayı müasir türk dillərinin əkseriyyətində işlənən hallarm
‘ Ə.B.CeeoprmH. K
u c m o p u u
mdeoKHOü
c u c m e M b i
e
m to p K C K u xH 3 b iK o x.
V H eH bie 3 a n u c K U
BoeHHoao
u n c m u m y m a u H o c m p a H H b tx R S b iK o e.
MocKsa,
1948, Ns 6.
c.
95.
saym dan çoxdur. Türk d illərin in ək səriy y ətin d ə alət-b irg əlik v ə
istiqam ət halları işlənm ir. Q əd im tiirk yazısı abidələrinin d ilin d ə
təşək kü l prosesi keçirən çjxışh q hal m üassir türk d illərin d ə
m ö h k əm ləşm iş, q əd im türk ya zısı ab idəkm nin d ilin d ə yerlik
hahn icra etdiyi funksiyaların bir ism ini ö z ü zərin ə götürmüşdür.
Q əd im türk yazısı abidəiərinin dilindo işlən ən istiqam ət hahnm
v ə z ifə lə r i müasir türk d illərin d ə yönlük hala keçm işdir; alət-
birgəlik hahn flınksiyası isə müasir türk d illərin d ə
ilə
q oşm ası
v a sitə silə icra ediHr. Q əd im türk yazısı ab id ələrinin diHndə
işlən ən hal şək ilçilərin in sayı v ə fonetik tərkibi d ə müasir türk
d illərin d ən bir q ədər fərqlənir. Uzun tarixi in k işa f p rosesin də
türk dillərin d ə hal şək ilçilərin in sayı azalm ış, şək ilçilərin
m ən a la n tək m illəşm iş fonctik tərkibləri is ə xey li sa d ələşm işd ir.
Q əd im türk yazısı ab id ələrinin d ilin də bir n cçə şə k ilç i eyn i bir
hahn m ənasını ifadə e tm ə y ə x idm ət cd ird isə, m üasir türk
d illərin in ək səriy y ətin d ə fonetik uyğunlaşm anı n ə z ə r ə alm asaq,
h ər hahn özü n ə m ə x su s tə k c ə bir şək iiçisi vardır. Q əd im türk
ya zısı abidələrinin diHndo n əink i m əkani-qram m atik hallar,
hətta qrammatik hallar da bir-birini ə v ə z ed ə, bir-birinin ycrində
iş lə n ə bilirdi. Müasir türk d illərin d ə h allan n işlən m o ycri
sab itləşm işdir; qrammatik hallardan biri d igərinin ycrində,
v ə z ifə s in d ə işlən ə bilmir, qram m atik-m əkani hallan n ın bir-
birini ə v ə z ctm əsi isə nadir hailarda v ə yaln ız d ialcktlərd ə
m ü şa h id ə edilir. Daha bir fərqi göstərm ək lazımdır; q əd im türk
y a zısı abidələrinin d ilin d ə m ən su b iy y ət şək ilçisi qəbul etm iş
s ö z lə r lə v ə bu şək ilçin in qəbul ctm əm iş sö zlər lə işlən ən hal
ş ə k ilç ilə r in d ə m ü əy y ən fərq vardısa, m üasir türk d illərin d ə
sö zü n m ə n su b iy y ət şək ilçisi qəbul ed ib -etm əm əsin d ən asılı
olm ayaraq hər halın bir şək ilçisi vardır.
Adlıq hal.
1'ürkoloji əd əb iyyatd a bu halı əsa s hal, qcyri-
m ü ə y y ə n hal da adlandırırlar. H əm də çox vaxt q ey ri-m ü əyy ən
hal tcrmini ilo tək cə adlıq halın s ə la h iy y ə tin ə daxil olan
m əqam iarı d eyil, eyni zam anda ş ə k ilç isiz q ey ri-m ü əy yən təsirlik
h alda v ə q ey ri-m ü əyy ən y iy ə lik halda işlən ən sözləri d ə qeyri-
m ü ə y y ə n hala daxil cdirlər.
Türk d illərin d ə, o cü m ləd ən qədim türk yazısı abidələrinin
d ilin d ə adhq halm m orfoloji əla m ə ti, y ən i hal şə k ilç isi yoxdur:
439
bütün söz kökündən, düzəltm ə v ə mürəkkəb sözlərdən ibarət
olan isim lər ilkin vəziyyətind ə, yəni sıfır şəkilçi ilə (d em əli, hal
şəkilçisiz) adlıq hala daxildir. Adhq hal ismin digər h a lla n n m
yaranması üçün əsas, bünövrə təşkil edir. Adhq hahn m əzm u n u
başqa hallarm m əzm unu ilə m üqayisədə aydmlaşır. Q əd im türk
yazısı abidələrinin dilində ism in adhq hah, dem ək olar ki, ism in
bütün digər hallarmm yermdə, m övqeyində işlən e bilir, h ə m in
hallan ə v ə z edə bilir.
A zərbaycan dilçiliyində bu hai adhq hal adlamdırıhr.
Lakin Azərbaycan dilçiliyində də şək ilçisiz çıxış edən bütün
isim lərin adlıq halda olması qəbul edilir. M .H .H üseynzadənin
fıkrincə, adhq hal cüm lədə mübtəda v ə xəbərdən baqşa ikin ci
dərəcəli üzvlər kim i də çıxış edir «A dhq halda işlənən isim lər
təyini sözbirlənm əsinin birinci tərəfı kimi işləndiyi zam an,
təyinlik m əzm unu bildirdiyi üçün mübtəda v ə z ifəsi daşımır.
Onlar özlərindən sonra gələn sözlə birlikdə cüm lənin m ü x tə lif
üzvü ola bilir; m əsələn:
daş ev, q ızıl saat, m əktə b binası, k ita b
satışıwQ s.»'
Z.l.Budaqova adlıq haldakı sözün cüm lədəki funksiyası
haqqmda yazır; «A dhq halda işlənən isim lər birinci növ təy in i
söz birləşm əsinin birinci tərifı kimi çıx ış edir. Bu zaman artıq o,
mübtəda v əzifəsin d ə deyil, təyin vəzifəsin d ə olur; m əsələn :
güm üş qaşıq, taxta sandıq, q ız ıl saatf> ?■
M əlum olduğu kimi, türk dillərində isim lər yalnız maddi-
lik, daha doğrusu, əşyanm hazırlandığı maddənin, materiyanm
admı bildirdikdə adhq halda birinci növ təyini söz birləş-
m ələrinin birinci tərəfı kimi çıxış edir. D igər isim lər adlıq halda
birinci növ təyini sö z birləşm ələrinin birinci tərəfı funksiyasmda
çıxış edə bilmir. Yuxarıda adları çək ilən m üəlliflərin gətü-dik-
ləri misallardakı birinci tərəflərin əksəriyyəti
(daş, qızıl, güm üş,
taxtä) əşyanm hazırlandığı maddənin, materiyanm admı bildirir.
B elə isim lər, adətən, sifətlə om onim lik xasiyyəti daşıyır, dilçilik
ədəbiyyatm da onları çox vaxt atributiv isim lər adlandırırlar, türk
dillərindən bəzilərinin qrammatika kitablarmda bu tip isim lər
' M.Hüseynzadə. Müasir Azərbaycan dili. Bakı, 1963, s. 75.
^ Azərbaycan dilinin qraxnmatikast. I, morfoloqiya. Bakı, 1960, s. 19.
4 4 0
hətta sifət bəhsində tədqiq edilir. Onu da qeyd etm ək lazımdır
ki, əşyanm hazırlandığı maddənin admı bildirən isim ləri hind-
Avropa dillərinə tərcüm ə etdikdə onlar isim likdə çıxır və sifət
kimi tərcümə edilir. M əsələn , yuxandakı m isallan rus dilinə
tərcümə etsək, bu m ənzərəni aydın görə bilərik;
daş e v -
KaMeHHbiü doM, q ızıl saat - sojıom ue nacbi, g ü m ü ş qaşıq -
cepeöpHHHosı nooıCKa,
taxta sandıq -
depeefiHHbiü cyndyK.
Bütün
digər isim lər adlıq halda birinci növ təyini söz birləşm əsinin
birinci tərəfı kimi çıxış edə bilmir. B elə isım lər heç bir şəkilçi
qəbul etm ədən yalnız ikinci növ təyini söz birləşm ələrinin
birinci tərəfı kimi işlən ə bilər. M .H .H üseynzadənin gətirdiyi
m əktəb binası və kita b satışı misallarmdakı m ə k tə b və kitab
sözləri də bu tip isimlərdəndir. Lakin şək ilçisiz olmaq h ə lə adlıq
halda işlənm ək demək deyildir. Y iy əlik v ə təsirlik halların da
şəkilçisiz variantları vardır, bunlara qeyri-m üəyyən yiy əlik və
qeyri-m üəyyən təsirlik hal deyilir.
M əktəb binası v ə kitab satışı
ikinci növ təyini söz birləşm ələrindəki
m ə k tə b və kita b sözləri
ismin qcyri-m üəyyən yiy əlik halmdadır.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində ism in aldhq hah öz
şəkil xüsusiyyətlərinə v ə qrammatik funksiyalarma görə müasir
türk dillərindəki adhq hala uyğun gəlir, lakin abidələrin dilində
adlıq hahn qrammatik fiınksiyalan , üslubi çalarhqlarda işlənm ə
xüsusiyyətləri müasir türk dillərindəkindən çox genişdir. Bu
ondan irəii gəlir ki, qədim türk dillərində hallann funksiyaları
h ə lə kifayət qədər diferensiallaşmamışdı, hailar tez-tez bir-birini
ə v ə z edə bilirdi.
Müasir türk dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində də adhq halda duran isim sözdüzəldici
şəkilçidən başqa heç bir şəkilçi (sözdəyişdirici şək ilçi) qəbul
ctmir. Abidələrinin dilində adhq halda duran isim , əsasən,
cüm lənin mübtədası v ə xəbəri, əşyanm hazırlandığı maddənin
admı bildirdikdə isə cüm lədə təyfcn vəzifəsrndə işlenir.
Adlıq halda işlənən isim mübtəda vəzifəsində:
K ü l tigin
yadağm onlayu təg d i (K T ş 32) «K ül tigin piyada hücuma
keçdi».
B ars bəg erti {K T ş 20) «Bars bəy idi». 01 a t anta tüsdi
(K T şm 4) « 0 at orada öldü».
Üç o tu z bahk sıd ı (T 19) «İyirmi
üç şəhər tabe oldu».
O ğuz b o d m to k u z tatar birlə tirilip k ə J ti
(B K ş 34) «O ğuz xalqı doqquz tatarlarla birləşib g ə ld i» .
O ğuzdantan kö rü g k ə lti ( I 8) «Oğuzlardan casus gəldi». İltə ris
kağan b ilig e sin üçün, alpın üçün Tabğaçka y e ti y e g irm i sü ljü sd i,
K ıte^ka y e ti sürjüsdi, oğuzka b is sürjüsdi (T 48-49) «İltəris
xaqan bilik dostu olduğu üçün, igid olduğu üçün çin lilərlə on
yeddi d ə fə, kıtaylarla yeddi d ə fə oğuzlarla beş d əfə döyüşdü»
v ə s.
Adlıq halda işlən ən isim xəbər vəzifəsində:
B ars b ə g erti
(K T ş 20) «Bars b ə y idi».
K ır k ız o ğ h m ən (Süci) «Q ırğız
oğIuyam».
A tım E1 Toğan tu tu k ben (Y 1) «Adım E1 D oğan
tutuqam».
T o ku z o ğ u z bodun k ə n tü bodunım erti (K T şm 4)
«Doqquz oğuz xalqı öz xalqım idi» v ə s.
A dlıq halda işlən ən isim təyin vəzifəsində;
Y inçü ü g ü zik
... keç ə T əm ir kapığka tə g i sülədim (K T c 3-4) «İnci çaymı ...
keçərək D əm ir qapıya təki qoşün çəkdim ».
Yarm -kiçə altun
örgin ü zə olurupan m ə ljilə y ir m ən (IB 1) «Gündüz-gecə qızıl
taxtın üstündə oturub zövq alıram». ...
kü m ü ş b o d u n ım ... (Y 45)
«... gümüş xalqım ...» v ə s.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində adhq hal aşağıdakı
halları ə v ə z edir, onlarm m övqeyində çıx ış edir.
1.
Adlıq hal yiy əlik hal m övqeyində çıxış edir. Bu
xüsusiyyəti qeyri-m üəyyən y iy əlik halla qarşıdırmaq olmaz.
Ə gər müasir türk dillərində ikinci növ təyini söz birləşmə-
lərində birinci tə r ə f kimi çıx ış edən isim lərin şəkilçi qəbul
etm əm əsi təbii haldırsa, qədim türk yazısı abidələri dilində
y iy əlik hal m övqeyində çıxış edən b elə isimlər türk dillərinin
qrammatik qanunlarma əsasən yiy əlik hal şəkilçisi qəbul etməli
idi. M əsələn :
E k in ti Işbara Yam tar b o z atığ binip təgdi, o l at
anta ö lti (K tş 33) «İkinci dəfə Işbara Yamtarın boz atını minib
hücuma keçdi, o at onda öldü».
Ü çinç Y əgin S ilig bəgin
ked im lig to n ğ a t binip təgdi, o l a t anta ö lti (K Tş 33) «Üçüncü
d ə fə Y ə g in S ilig b əy in yəhərli kəhər atmı minib hücum etdi, o
at onda öldü». Birinci cüm lədə
Işbara Yam tar adhq haldadır,
lakin y iy əlik hal funksiyasmda işlənir. İkinci cüm lədə eyni
m övqedə y iy ə lik halda duran
Y əg in S ilig bəgin ifadəsi işlənir.
Işbara Yam tar qeyri-müəyyən yiyəlik halda işlənm əm işdir.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində adlıq halda duran sözün
yiyəlik hal m övqeyində işlənm əsinə tez-tez rast g əlm ək olur.
2.
Adlıq hal yönlük hal m övqeyində çıx ış edir və
cümlənin yer zərfliyi olur; m əsələn:
B o d ım ığ ig id ə y in tiyin,
yırağaru o ğ u z bodun tapa, ilgərü kıtay, tatabı bodun tapa,
birigərü tabğaç tapa uluğ sü e k i y eg irm i sü fjü şd im (K T ş 28)
«XaIqı yüksəldim deyə, şimala oğuz xalqma qarşı, şərq ə kıtay,
tatabı xalqına qarşı, cənuba tabğaçlara qarşı böyük qoşunla on
Dostları ilə paylaş: |