Türk ədəbi dilində dürmek leksik vahidi “silindir şəkli alacaq
tərzdə sarmaq; qatlamaq” mənalarını ifadə edir: Bir kelime söyleme- yerek kâğıtları uzun uzun dürdü (Hâlit Z. Uşaklıgil) (68, 780). Türk
ədəbi dilində dürmək sözü məcazi mənada da işlənir: defterini dür- mek “işdən çıxarmaq, yüksəlməsinə əngəl olmaq” (75, 312).
Dür(mək) qədim türk dili abidələrində “bükmək, qatlamaq, top-
lamaq” mənalarında işlənib (103, 75). Dür(mək) feili tür->dür- şək-
lində inkişaf yolu keçmişdir. T samitinin cingiltiləşməsi daha çox
oğuz qrupu dilləri üçün səciyyəvidir.
Qımıldammax. Azərbaycan dilinin Cəbrayıl şivəsində “tərpən-
mək, hərəkət etmək” mənasında işlənir: Heş yerinnən qımıldammır, elə bil onu çağırmıllar (7, 297).
Kımıldamak leksik vahidi türk ədəbi dilində də eyni mənanı
ifadə edir: “Kımıldama vururum”. Nihayet hayvanlar kımıldar (Hüse-
yin R. Gürpınar); Uzun siyah sakalı kımıldadı (Ömer Seyfettin) (69,
1674).
Qafsamax. Bu hərəkət bildirən söz Azərbaycan dilinin Mingə-
çevir, Şəki, Şəmkir şivələrində “zəbt etmək” mənasında işlənir: Yer- rərin hamısını qafsamışdılar (Şəmkir); Bö:x` qolçomaxlar hər şeyi qafsi:llərdi ki, bu mə:mdi (Şəki) (7, 274). “Zəbt etmək, ələ keçirmək,
mənimsəmək” mənalarını ifadə edən bu söz qaf feilindən düzəlmiş-
dir (54, 115).
Türk ədəbi dilində kapsamak şəklində işlənib “zəbt etmək” mə-
nasını ifadə edir (69, 1564).