ZabiTƏ teymurlu



Yüklə 1,53 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə40/145
tarix02.01.2022
ölçüsü1,53 Mb.
#46648
növüDərs
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   145
Zabite Xanim Design SONUNCU 20192 (1)

2.4.   Heyvan adları 
BədəvAzərbaycan dilinin Şahbuz şivəsində “qaçağan at” mə-
nasında işlənir: İki bədəv at gətirrəm mən, al qaç (7, 48). 
Türk ədəbi dilində bedevi sözü “çöldə, çadırda yaşayan insan, 
sürətlə qaçan ərəb atı” mənasını ifadə edir: İngiliz cephesinden at 
kaçırıp bize satan bedeviler dönüşlerinde bizim atlarımızı çalıp İngi-
lizlere  satarlardı  (F.R.Atay);    İcabında  bedevi  çadırlarında  geceyi 
geçirebiliriz (Refik H.Karay). Türk ədəbi dilində bu sözün “çölə mən-
sub” mənasına da təsadüf olunub: Askerlerden biri bedevi hikayeler 
söyledi (Refik H.Karay) (68, 315). Bədəvi sözü müasir Azərbaycan 
dilində “köçəri, çöllü” mənasında işlənir (10, 264). “Kitabi-Dədə Qor-
qud” dastanlarının dilində də bədəvi sözünə təsadüf edilmişdir: Bə-
dəvi atının boynın qucaqladı, yerə düşdü (KDQ, 37); Oğlı Uruz cilav-
sını çəkdirdi. Bədəvi atın oynatdı, qarşu gəldi (KDQ, 69). Bədəviyyun 
bədə  feilindən  törəyib  ərəb  dilində  “səhrada  yaşayan”  deməkdir 
(105, 61). Həm Azərbaycan dilinin Şahbuz şivəsində, həm də türk 
ədəbi dilində ortaq işlənən bədəvi leksik vahidi türk mənşəli olma-
yıb, ərəb dilindən alınmadır. 
Davar. Bu söz Azərbaycan dilinin Təbriz dialektində “qoyun” 
mənasında işlənir: Bizim davarları qoymırdıla orda otdası  
(7, 120). 
Türk ədəbi dilində davar leksik vahidi “qoyun ve keçinin ortaq 
adı, qoyun; qoyun və ya keçi sürüsü, qoyun sürüsü” mənalarını ifadə 



Yüklə 1,53 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   145




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin