T. C. Ankara üN Đ vers đ tes



Yüklə 1,49 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə242/254
tarix24.03.2022
ölçüsü1,49 Mb.
#54127
1   ...   238   239   240   241   242   243   244   245   ...   254
ayrim-ayri modallıq339212

başarmak  (gelingen),  başarılı  olmak 
(erfolgreich  werden),  bir  şeyi  sonuçlandırmak  (etwas  zum  Ende  bringen),  başarıyla 
tamamlamak  (mit  Erfolg  beenden),  gerçekleştirmek  (verwirklichen),  muvaffak  olmak 
(gelingen)  7)  Die  günstige  Voraussetzung
[
-EbĐl
]

[
mümkün  olmak  (möglich  sein), 
imkânı olmak (Möglichkeit haben)
]
 u.ä.   
           Die objektiven Bedeutungskategorien von dürfen und deren Entsprechungen im 
Türkischen sind:  
           1)  Erlaubnis  :[-EbĐl],  [Đznim  var,  izinliyim  (habe  Erlaubnis),  izinli  (Es  ist 
erlaubt)],  (Verbot):[-mEz,  -AmAz]  u.ä.  2)  Die  offizielle  Genehmigung:  (positiv):  [-
EbĐl], (negativ): yasak (verboten), [-mEz]: Negationsmorphem+[-z] Morphem ist eine 


 
329 
Variation  des  Aoristmorphems  [-r].  3)Recht,  Befugnis:  [-EbĐl],  [-meye  yetkisi  var, 
selâhiyeti var, hakkı var(hat Befugnis, Recht, etw. zu tun.) 4)Die richtige Behandlung
[-EbĐl],  [-mAlI],  [gerekir  (ist  nötig),  gereklidir  (ist  notwendig),  lâzımdır  (ist 
notwendig), şarttır(ist eine Vorussetzung)] u.ä.  
           Die objektiven Bedeutungskategorien von mögen und deren Entsprechungen im 
Türkischen sind:           
           1)  Die  Symphatie
[
hoşlanmak  (mögen),  sevgi  duymak  (Liebe  fühlen),  hoşa 
gitmek(gefallen),  beğenmek  (gern  haben,  gefallen),  sempati  beslemek  (Sympathie 
fühlen
]
  2) wünschen
[
Đ
steğinde olmak (den Wunsch haben)

arzu etmek (wünschen), 
dilemek (wünschen, erbitten), istemek (wollen), [-A] Optativmorphem 3)  Lust haben, 
Neigung habenĐstemekisteği, arzusu olmak (den Wunsch haben), arzu etmekmeyli, 
eğilimi,  temayülü  olmak  (die  Neigung  haben  zu  Dativ
]
  4)    Aufforderung
[
Gerek
]
:(nötig),  [-sXn], 
[
-tiğini
]
  u.ä.  Hier    gibt  man  die  türkische  Wiedergabe  von 
möge/möchte mit 
[
gerektiğini
], [
lâzım geldiğini, gerekli olduğunu, lüzumlu olduğunu
]
  
wieder.  5) es gern tunSevmek (gern haben), istemekhoşlanmak u.ä. 
           Die objektiven Bedeutungskategorien des Modalverbs wollen und deren 
Wiedergaben im Türkischen sind wie  folgend:  
 
           
1)    Mit  freier  Wille  verlangen
[
Đ
stemek,  talep  etmek  (verlangen),  irade  etmek 
(mit  Wille  verlangen)
]
  2)  Mit  fester  Absicht  fordern
[
bir  şeyi  yapmak  üzere  plan 
yapmak  (Plan  machen,  etwas  zu  tun),  niyetinde,  maksadında  olmak  (beabsichtigen)
maksadını  gütmek  (beabsichtigen)  u.ä.;  den  Entschluss  haben,  etwas  zu  tun
Kararlılıkla  istemek  (mit  Entschluss  wollen)  u.ä.  3)  Bereitschaft:  kararlı 
(entschlossen), yapmaya hazır (bereit sein,  etwas zu tun), istemek, u.ä. 4) Erfordernis


 
330 
[
Đ
stemek,  gerekmek  (nötig  werden),  ister  (will),  gerekir,  gerekli,  gerekmekte 
(notwendig), lâzım (ist nötig), şart ( Voraussetzung)

u.ä. 5) BestrebenĐstemekçaba 
göstermek,  çabalamak,  gayret  etmek,  gayret  göstermek  (sich  Mühe  geben)  6)  Die 
richtige  Behandlung:  Đstemek,  gerekmek,  gereklidir,  lâzımdır,  gerekmektedir,  icap 
eder  (ist  erforderlich)  u.ä.  7)  Ausbleiben  eines  Vorgangs:  (bitmek)  Bilmemek  (will 
nicht  enden)  8.  Wunsch:  Đstemek,  arzu  etmek,  dilemek  (wünschen),  temenni  etmek 
(wünschen).  
  
          Die  objektiven Bedeutungskategorien  von sollen und deren Wiedergaben im 
Türkischen sind:  
 
           1) Auftrag, der von einer dritten Person kommt:  
[
-mAlI
], 
 

gerekli (notwendig), 
lâzım  (nötig),  gerekiyor  (erfordert),  gerekmekte  u.ä.  2)  signalisiert  in  der  indirekten 
Rede    die  Befehlsform,  wird    mit  solle/müsse  gebraucht:    Man  gibt  mit 
[
-ması 
gerektiğini,  -masının  şart  olduğunu,  -masının  lâzım/zorunlu  olduğunu
]
  an.  Es    gibt 
keinen  Bedeutungsunterschied  zwischen  solle  und  müsse.  Bei  der  höflicheren  Form 
wird mögen benutzt. 3) Die religiösen Gebote
[
-mAlI
]
,  gerekli,  şart,  gerek,  lâzım,  
gerekmekte,  zorunda  (ist  notwendig),  zorunlu  (notwendig),  u.ä.  Das  ist  keine 
obligatorische  Notwendigkeit.  4)  Eine  soziale,  allgemeingültige  oder  moralische 
Pflicht:  [-mAlI],  gerekli,  gereklidir,  şarttır,  zorunludur,  gerekmekte,  gerekmektedir 
(erfordert),  lâzım,    elzem  5)  Belehrung  und  Empfehlung  zu  vernünftigem  Tun: 
[gerekir,   şarttır,   lâzımdır,  gerekli,  gerekmekte,   gerekmektedir
[
-mAlI
], 
[-sE  -mI]:  
Morphem  des  Wunsch-Bedingungsmodus  und    Morphem  der  Fragebildung  6)  
indirekter   Wunsch:   
[
-mAlI
]  
Notwendigkeitsmorphem
,
  
[
olman   gerekir  ( erfordert,  


 
331 
dass  du  dabei  bist),  olman  lâzım  (notwendig,  dass  du  dabei  bist),  olman  gerekli  (ist 
nötig,  dass  du  dabei  bist)
]
  u.ä.  7)  Voraussetzung  für  einen  Sachverhalt
[
gerekli
gereklidir,  gerekmekte, gerekmektedirşarttırşartkoşuldur (ist eine Voraussetzung), 
zorunlu,  zorunludur.  Wenn  Voraussetzung  mit  Konjunktiv  II  angegeben  wird,  das 
wäre  eine  irreale  Voraussetzung  in  Zweifel.  Hier  gebraucht  man 
[
olasılığı  olursa, 
ihtimali  olursa,  durumu olursa
].
  8)    Sinn    oder    Zweck    einer  Sache:kann    auch  eine 
Vermutung  enthalten,  werden  mit   
[
olmalı  (Es  soll  sein),  olsa  gerek  (Es  soll  sein), 
herhalde,  muhtemelen  olmalı  (es  soll  wohl  sein)

wiedergegeben.
 
  9)  Ergebenheit  in 
das Schicksal: enthält eine Vermutung  und werden  durch [mümkün olmayacaktı (Es 
sollte nicht möglich sein), 
[
 –meyecekti
]
 (sollte  nicht  machen), artık  olası  değildi (Es 
sollte  nicht  mehr  möglich    sein]  u.ä.  wiedergegeben.  10)  In  Frage  tendenzgebend
bezeichnet  eine  Tendenz,  eine  Erwartung  einer  bestimmten  Antwort  und  werden  mit  
[
gerekli miydi? (sollte es nötig sein?), gerekiyor muydu? (War es erforderlich, sollte es 
erforderlich  sein?),  lâzım  mıydı  (War  es  notwendig?),  şart  mıydı  (War  es  eine 
Voraussetzung?), gerekmekte miydi (Erforderte es?)
]
 u.ä. wiedergegeben. 11) Zukunft 
in  der  Vergangenheit:[-EcEkDĐ]:  Morphem  des  Futur+  Morphem  der  erlebten 
Vergangenheit, 
[
gerekecekti
]: 
(sollte sein) u.ä.  
 
           Die  objektiven Bedeutungskategorien  von müssen und deren Wiedergaben im 
Türkischen sind:  
 
         1)  Innere  Notwendigkeit:  ([-mElĐ],  zorunlu,  mecbur(erzwingend),  zaruri,  şart, 
gerek,  lazım
]
  u.ä.    2)    Zwang  durch  die  Personen
[
zorunlu,  mecbur,  [-mElĐ],  şart, 
gerek,   gerekmekte)]   u.ä.   3)   Gesetzliche   Notwendigkeit:  

mecbur,  şartzorunlu,   


 
332 
zaruri  (obligatorisch),  elzem,  lâzım,  gereklidir
]
    u.ä.  4)  Natürliche  Notwendigkeit
bezeichnet  persönliche  Notwendigkeiten  vor  den  Naturereignissen.  Wir  gebrauchen 
dafür 
[-
mElĐ

zorunda,    zorunlu,    lâzım,  gereklidir,  gerekmekte,    şart
]
  u.ä.
 
5)  Zwang 
durch  Sitten  und  Bräuche:  wird  durch  (Zorundadır,  [zorunda,  zorunlu,  lâzım,  
gereklidir,  gerekmekte,  şart
]
  u.ä.,  in  den  Fällen  außer  den  unentbehrlichen 
Notwendigkeiten  durch 
[
-mAlI
]
  wiedergegeben.  Copula  [DĐr]  wird  als  eine 
Verstärkung  der  Notwendigkeitsbedeutung  gebraucht.    6)  Zwang  durch  Beruf  und 
Stellung:
[
-mElĐ,  zorunlu,  şart,  şarttır,  lâzımdır,  gerekmektedir,  zorunda  u.ä.  7)  Das 
sachgerechte  Erfordernis:  wird  mit  [-mElĐ],  gerekir,  gereklidir,  lâzımdır
gerekmektedir,  şarttır
]
  wiedergegeben.  8)  Die  notwendige  Folge:  wird  mit  [-EcEk]: 
Morphem  des  Futurs  wiedergegeben,  weil  dieses  Morphem  eine  starke  Vermutung 
durch  deduktive  Konsequenz  bezeichnet.  9)  Die  unvermeidliche  Erfahrung:  wird  mit 
[-mElĐ],  gerekir,  lâzım,  -EcEk  (Morphem  der  Zukunftsform),  zorunda,  zorunlu  
wiedergegeben.    10)  Die  unerläßliche  Empfehlung:  wird  mit    [zorunda,    lâzımdır,  
gereklidir,    gerekmektedir,    şarttır,    zorunludur
]
    und  ähnlichen  wiedergegeben.  11) 
Die  unerläßliche  Ermahnung:  [gerekir,  şart,  zorunlu,  şarttır,  zorunda,    icap  eder 
(erfordert)], u.ä.                
 
           Die  subjektiven  Bedeutungskategorien  der  Modalverben  signalisieren  im 
Allgemeinen Vermutung, ungeduldige ErwartungBehauptung, Gerücht, Empfehlung, 
Vorwurf, Befehl, Aufforderung, Ablehnung und eine besondere Höflichkeit u.a.   
 
           Die  subjektiven  Bedeutungskategorien  von  können  und  deren  türkische 
Entsprechungen: 


 
333 
             1)Vermutung
[-EbĐl], 
[-
mĐş
 
olman 
olası 
(ist/wäre 
möglich+(mĐş
Überlieferungsform), 
mümkün(möglich), 
muhtemel 
(warscheinlich)

u.ä. 
2) 
Zurückhaltende  Vermutung:  Belki  (vielleicht), 
[-
mXş  (Überlieferungsform),  -mXştXr 
(Überlieferungsform)+ Copula (-tXr)/olmuş olmalı ( sollte sein), belki de (–mXş auch 
vielleicht+ Überlieferungsform) 3) Ungeduldige Erwartung: [-EbĐlEcEkZukunftform 
des Abilitätsverbs, signalisiert eine Handlung in Nichtwirklichkeit durch Konjunktiv II 
und  bezeichnet,  dass  die  Verwirklichung  der  Handlung    nicht  sicher  sei.  4)  möglich 
sein:  Olası,  muhtemel  olmak:[-EbĐl],
[
olası  (ist  wahrscheinlich),  mümkün,  muhtemel:

u.ä.     
          Die  subjektiven  Bedeutungskategorien    von  dürfen  und  deren  Wiedergaben  im 
Türkischen: 
1)Vermutung:  büyük  olasılıkla  (hochwahrscheinlich)+  (positiv):  [-EbĐl]/ 
(negativ):  [-EmE], 
[
-mXş  olmalı  (dürfte  gewesen  sein),  olabilir  (Es  dürfte  sein)/  -
mXştXr

u.ä.   
            
            Die subjektiven Bedeutungen von mögen und deren türkischen Wiedergaben: 
 
           1) schwache Vermutung, Zweifel, Einschätzung: [–mĐş olmalı]: [-mElĐ], sanırım, 
galiba (angeblich) 2) Ausdruck des GleichmutsFark etmez (egal), önemli değil (nicht 
wichtig), önemsiz (überflüssig), Mühim değil (nicht wichtig) u.ä.      
  
         Die subjektiven Bedeutungskategorien von wollen und deren Wiedergaben: 
 


 
334 
           1) Behauptung : iddia etmek, iddiada bulunmak, iddiasında olmak (behaupten) 
2) Äußerung der Empörung : istemek, bir de istemek (wollen, doch wollen)  
 
         Die subjektiven Bedeutungskategorien von sollen und deren Entsprechungen im 
Türkischen: 
 
          1)  Skepsis,  Zweifel,  Vermutung  des  Sprechers
[-
EbĐl
],  [
olabilir  mi?  (Sollte 
sein?)  –mXş  gibi  (Überlieferungsform  +  wie
],  -
mXş  mX,  -mXş  olması  mümkün  mü? 
(Wäre  es  möglich?)  Olası  mı  (Wäre  es  möglich?),  muhtemel  mi?  (Wäre  es 
wahrscheinlich?) u.ä. 2) Gerücht: 
[-
mXş
]:
 Überlieferungsmorphem 
[
olacakmış (Es soll 
gewesen sein), olacağı söyleniyor (Man sagt, dass es sein wird), rivayet ediliyor (Man 
überliefert),  bildiriliyor  (Man  berichtet)

u.ä.  3)    (Einräumung  einer  Möglichkeit):[-
EcEk olursa
], [
-EcEk -sE]: Morphem des Futur, 
[
-sE
]
:Wunsch-Bedingungsmorphem
 
        Die subjektiven Bedeutungen von müssen und deren türkischen Entsprechungen: 
           1)Logische Notwendigkeit; vorsichtige Schlußfolgerung nach Berücksichtigung 
der Umstände: [-mElĐ], 
[
olmalı (Es müsste sein)/ -mXş gibi : Überlieferungsform+ wie 
/gibi  görünüyor  (Es  scheint  zu+Inf.)
]
u.ä.  2)  irrealer  Wunsch:  [-mElĐyDĐ]: 
Erzählungsform  des  Notwendigkeitsform 
[
olmalı,  olsa,  olabilse,  olsun  (Es  müsste 
sein,  es  müsste  doch  sein,  es  müsste  doch  sein  können,  es  müsste  sein

u.ä.  3)  Eine 
hohe  Vermutung,  Wahrscheinlichkeit:  [-mXş  olmalı]: 
[
olmuş  olmalı,  olmuş  olması 
kesin/kesinlikle  böyle  olmuştur,  böyle  olmuştur  (müßte  sein/gewesen  sein, 
höchstwahrscheinlich   müsste  so   gewesen   sein/ müsste  so gewesen sein)  u.ä.  4)  


 
335 
Zurückhaltend geäußerte Empfehlung
[
-mAlI
]
  und 
[
-mAlIyDI
]: [
-mAlI
]: 
Morphem des 
Notwendigkeitsmodus, 
[
-y-
]
: Fugenselement, 
[
-
]:
 Morphem der Erzählungsform  des 
Notwendigkeitsmodus. 
[-
malısın  (müstesst  du  tun)/-malıydın  (Du  müsstest  …  tun)/-
sEn  (Müsstest  du  …  tun)/(-sEn  iyi  olurdu)  (wäre  besser,  wenn  du  so  tun  müsstest), 
herhalde ... -EcEk (höchstwahrscheinlich müsste so .. sein

u.ä.            
           Im letzten Teil der Arbeit können folgende  vorgeschlagen werden:  
          1) Man muss auch vor Auge halten, dass die Modalverben, die in Konjunktiv I 
und  II  in  den  literarischen  Texten  stehen,  Nichtwirklichkeit,  Nichtsicherheit, 
Ungewißheit,  Zweifel,  den  falschen  Glauben  bezeichnen,  die  richtige  Bedeutung  im 
Textkontext  ins Türkische richtig zu übertragen.    
           2)  Die  meisten  Modalverben  in  Konjunktivform  haben  eine  subjektive 
Bedeutung.  Diese  subjektiven  Bedeutungen  enthalten  Wahrscheinlichkeit,  Vermutung 
und  Behauptung  in  verschiedenem  Niveau,  z.B.  müssen:  eine  sehr  hohe,  dürfen:  eine 
hohe,    können  eine  nicht  hohe,  mögen  eine  schwache  Wahrscheinlichkeit.  Diese 
Niveaus  können  mit  den  Modalwörtern  çok  yüksek  olasılıkla:  höchstwahrscheinlich 
für (müssen);  kuvvetle  muhtemel, yüksek olasılıkla: hochwahrscheinlich für (dürfen);  
tahminen:vermutlich,  belki:vielleicht    galiba,  muhtemelen:wohl  für  (können); 
belki:vielleicht,pek  olası  değil,  zayıf  bir  olasılıkla:schwerlich  für  (mögen)  bezeichnet 
werden.  
          
3)  Konjunktiv  I  signalisiert  Unsicherheit,  Zweifel  an  der  Richtigkeit  der 
Mitteilung  eines  anderen    und      Aufforderung,    drückt  die  indirekte  Rede  aus.  Diese 
Funktionen von Konjunktiv I müssen   beachtet werden. 
           4)  Während  die  Modalverben    beim  Unterricht  Deutsch  als  Fremdsprache    in 
den  Niveaus  A1  und  A2  nach  dem  gemeinsamen  europäischen  Referenzrahmen 


 
336 
behandelt  werden,  sollten  die  objektiven  Bedeutungen  hervorgehoben  werden,  damit 
kognitives  Lernen    von  Schülern  vermittelt  werden  kann.  z.B.  können:    Möglichkeit, 
Fähigkeit,  Beherrschen,  u.a.;  dürfen:  Erlaubnis  und  Verbot,  u.a.;  müssen
Notwendigkeiten (innere, gesetzliche und natürliche Notwendigkeiten, u.a.). Nach den 
folgenden  Prinzipien  des  pädagogischen  Denkens  und  Handelns    1)  vom  Einfachen 
zum  Zusammengesetzten  2)  vom  Leichten  zum  Schweren  3)  vom  Allgemeinen  zum 
Speziellen  4)  vom  Konkreten  zum  Abstrakten  müssen  zuerst  die  objektiven 
Bedeutungen von Modalverben bearbeitet   werden.            
           5) Bei der Erarbeitung von Modalverben sollen in  Niveau B die objektiven und 
subjektiven  Bedeutungskategorien  wie  bei  SCHULZ-GRIESBACH(1982b:83-88)  
getrennt behandelt werden. Die Bedeutungskategorien der Modalverben in Konjunktiv 
I  und  II  sollen  unter  der  Einheit  Konjunktiv    behandelt  werden.  Besonders  sind  die 
sprecherbezogenenen  subjektiven  Bedeutungskategorien  Nichtsicherheit,  Vermutung, 
Behauptung, Zweifel  u.a. erläutert werden.                  
         6)  Bei  der  Vermittlung  der  allgemeinen  semantischen  Kategorien  der 
Modalverben  sollten  nicht  nur  mit  den  lexikalischen  Bedeutungen  begnügt  werden, 
sondern auch sie sind im Textkontext und mit pragmatischen  Übungen zu bearbeiten 
und  vertiefen.  zB.  Wollen  signalisiert  lexikalisch  verlangen,  wünschen,  und  auch  im 
Kontext bedeutet  behauptenMüssen kann auch einen Wunsch signalisieren. Können  
gibt  auch gelingen und verstehen   an. 

Yüklə 1,49 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   238   239   240   241   242   243   244   245   ...   254




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin