Qorxudan uzaq zorakiliqdan uzaq qadınlara qarşı zorakılıq və məişət



Yüklə 1,18 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/7
tarix14.01.2017
ölçüsü1,18 Mb.
#5116
1   2   3   4   5   6   7

IV Fəsil – Müdafiə və dəstək  

 

Maddə 18 – Ümumi öhdəliklər  

 Tərəflər bütün zərərçəkmişləri hər hansı  gələcək zorakılıq əməllərindən müdafiə 



etmək üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 



 Tərəflər  məhkəmə,  prokurorluq  orqanları,  hüquq-mühafizə  orqanları,  yerli  və 

regional  hakimiyyət  orqanları,  o  cümlədən  qeyri-hökumət  təşkilatları  və  digər 

müvafiq  təşkilat  və  qurumlar  da  daxil  olmaqla  müvafiq  dövlət  strukturları 

arasında  bu  Konvensiyada  nəzərdə  tutulmuş,  o  cümlədən  Konvensiyanın  20  və 

22-ci  Maddələrində  verilmiş  ümumi  və  xüsusi  yardım  xidmətlərinə  istinad 

etməklə  bütün  zorakılıq  formalarının  qurbanlarının  və  şahidlərinin  müdafiəsi  və 

onlara  yardım  göstərilməsi  sahəsində  səmərəli  əməkdaşlıq  üçün  müvafiq 

mexanizmlərin olmasını təmin etmək məqsədilə beynəlxalq hüquqa uyğun olaraq 

lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 



 Tərəflər bu fəslə əsasən görülmüş tədbirlərin:  

 

- qadınlara qarşı zorakılığın və məişət zorakılığının genderləşdirilmiş zorakılıq 



anlayışına əsaslanmasını və zərərçəkmişin insan hüquqları və təhlükəsizliyinə 

yönəlməsini;  

 

-

 



zərərçəkmişlər, təqsirkarlar, uşaqlar və onların geniş sosial mühiti arasındakı 

əlaqələri nəzərə alan inteqrasiya edilmiş yanaşmaya əsaslanmasını;  

-

 

ikinci dəfə qurbana çevrilmə ehtimalının qarşısını almağa yönəlməsini; - 



zorakılığın qadın qurbanlarının səlahiyyət əldə etməsi və iqtisadi müstəqilliyə 

yönəlməsini;  

-

 

müvafiq olarsa, bir sıra müdafiə və yardım xidmətlərinin eyni yerdə yerləşməsinin 



nəzərdə tutulmasını;  

-   zərərçəkmiş uşaqlar da daxil olmaqla müdafiəyə daha çox ehtiyacı olan şəxslərin 

xüsusi ehtiyaclarının qarşılanmasını təmin etməlidir. 


 39 

 Xidmətlərin təminatı qurbanın hər hansı cinayətkara qarşı iddialar qaldırması və 



ya şahidlik etməsindən asılı olmamalıdır.  

 



 Tərəflər  beynəlxalq  hüququn  normaları  əsasında  götürdükləri  öhdəliklərə  uyğun 

olaraq öz xalqlarının nümayəndələrinə və digər qurbanlara konsulluq və digər müdafiə və 

yardım təmin etmək üçün müvafiq tədbirlər görməlidirlər.   

 

Maddə 19 – Məlumat  

 

Tərələr qurbanların mövcud dəstək xidmətləri və hüquqi tədbirlər haqqında başa 



düşdükləri  bir  dildə  adekvat  və  vaxtında  məlumat  aldığından  əmin  olmaq  üçün 

lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  



 

Maddə 20 – Ümumi yardım xidmətləri  

 



 Tərəflər  zərərçəkmişlərin  zorakılığın  nəticələrindən  sağalmasını  asanlaşdıran 

xidmətlərə  çıxışını  təmin  etmək  üçün  lazımı  hüquqi  və  ya  digər  tədbirlər 

görməlidirlər.  Bu  tədbirlərə,  tələb  olunarsa,  hüquqi  və  psixoloji  məsləhətləşmə, 

maliyyə  yardımı, sığınacaqla təmin  olunma, təhsil, təlim və iş  tapmaqda  yardım 

kimi xidmətlər daxil olmalıdır.  

 

2



 

Tərəflər  qurbanların  səhiyyə  və  sosial  xidmətlərə  çıxışını  və  xidmətlərin  lazımı 

resurslarla  təmin  olunmasını,  mütəxəssislərin  zərərçəkmişlərə  kömək  etmələri 

üçün  təlimləndirilməsini  və  müvafiq  xidmətlərə  yönləndirilməsini  təmin  etmək 

üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

3

 



 

Maddə 21 – Fərdi/kollektiv şikayətlərlə bağlı yardım   

Tərəflər  qurbanların  tətbiq  olunan  regional  və  beynəlxalq  fərdi/kollektiv  şikayət 

mexanizmləri  haqqında  məlumatlı  olmasını  və  onlardan  istifadə  edə  bilməsini 

təmin  etməlidirlər.  Tərəflər  bu  qəbildən  olan  hər  hansı  şikayətin  təqdim 

edilməsində həssas və bilikli yardımın təmin edilməsini təşviq etməlidirlər.  

 

Maddə 22 – Mütəxəssislər tərəfindən yardım xidməti  

 Tərəflər bu konvensiya tərəfindən əhatə olunan hər hansı zorakılıq əməlinə məruz 



qalmış  qurbana  müvafiq  coğrafi  bölgüdə  təxirəsalınmaz,  qısa  və  uzun  müddətli 

peşəkar  yardım xidmətləri təmin  etmək üçün zəruri  hüquqi  və  ya  digər tədbirlər 

görməlidirlər.  

 Tərəflər bütün zorakılıq qurbanı olan qadınlar və onların uşaqların üçün peşəkar 



yardım xidməti təmin və ya təşkil etməlidirlər.  

 40 

 

Maddə 23 – Sığınacaqlar  

Tərəflər qurbanlar, xüsusilə qadınlar və onların uşaqlarını təhlükəsiz yaşayış yeri 

ilə  təmin  etmək  və  onlarla  sıx  əlaqə  saxlamaq  üçün  kifayət  sayda  münasib, 

asanlıqla  çıxış  əldə  edilə  bilən  sığınacaqların  yaradılmasını  təmin  edən  lazımı 

hüquqi və ya digər tədbirlər görəcək.  

 

Maddə 24 – Telefon yardım xətləri  

 

Tərəflər bu Konvensiyada nəzərdə tutulan bütün  zorakılıq  formaları ilə əlaqədar 



məxfi və ya anonimliyin qorunması yolu ilə bütün ölkə miqyasında müraciət edən 

şəxslərə gecə-gündüz (7/24) təmənnasız məsləhət verən telefon yardım xətlərinin 

yaradılması üçün zəruri hüquqi və digər tədbirləri görməlidirlər.  

 

Maddə 25 – Cinsi zorakılıq qurbanlarına dəstək  

 

Tərəflər  qurbanlara  tibbi,  məhkəmə  ekspertizası,  zədə  yardımı  və  məsləhət 



xidməti təmin etmək məqsədilə kifayət sayda münasib, asanlıqla çıxış əldə edilə 

bilən zorlama böhran və ya cinsi zorakılıq mərkəzlərinin yaradılmadı üçün lazımı 

hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 

Maddə 26 – Uşaq şahidlərin müdafiəsi və onlara dəstək  

 



 Tərəflər  qurbanları  müdafiə  və  dəstək  xidmətləri  ilə  təmin  edərkən  bu 



Konvensiyada  nəzərdə  tutulmuş  bütün  zorakılıq  formalarının  uşaq  şahidlərinin 

hüquq  və  ehtiyaclarının  nəzərə  alınmasından  əmin  olmaq  üçün  zəruri  hüquqi  və 

ya digər tədbirləri həyata keçirməlidirlər.  

 



 Bu  maddə  əsasında  görülən  tədbirlərə  bu  konvensiyada  əhatə  olunan  bütün 

zorakılıq  formalarının  uşaq  şahidləri  üçün  yaşa  uyğun  psixi-sosial  məsləhət 

xidməti daxil edilməli və uşaqların əsas maraqlarına xüsusi diqqət yetirilməlidir.  

Maddə 27 – Məlumat vermə  

 

Tərəflər  bu  Konvensiya  ilə  əhatə  olunan  zorakılıq  əməllərinin  törədilməsinə 



şahidlik etmiş, yaxud bu cür əməlin törədilə biləcəyinə və ya gələcəkdə zorakılıq 

əməllərinin törədilməsinin ehtimal edilməsinə inanmaq üçün əsaslı səbəbləri olan 

şəxsləri  bu  barədə  səlahiyyətli  təşkilat  və  orqanlara  məlumat  verməyə 

həvəsləndirmək üçün lazımı tədbirlər görməlidirlər.   

 


 41 

Maddə 28 – Mütəxəssislər tərəfindən məlumat vermə  

 

Tərəflər  beynəlxalq  hüquqda  müəyyən  mütəxəssislər  üçün  nəzərdə  tutulan 



məxfilik  qaydalarının,  bu  Konvensiya  ilə  əhatə  olunan  ciddi  zorakılıq  əməlinin 

törədildiyinə və gələcəkdə də gözləndiyinə inanmaq üçün əsaslı səbəbləri olarsa, 

onların  müvafiq  şərtlər  altında  səlahiyyətli  təşkilat  və  ya  orqanlara  məlumat 

verməsi  üçün  maneə  təşkil  etmədiyindən  əmin  olmaq  üçün  zəruri  tədbirlər 

görməlidirlər.  

 

V Fəsil – Maddi hüquq 



   

Maddə 29 – Mülki məhkəmə prosesləri və müdafiə vasitələri  

 



 Tərəflər qurbanları təqsirkarlara qarşı müvafiq mülki müdafiə vasitələri ilə təmin 

etmək üçün lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 



 Tərəflər 



beynəlxalq  hüququn  ümumi  prinsipləri  əsasında  qurbanları, 

səlahiyyətləri  daxilində  zəruri  preventiv  və  müdafiə  tədbirləri  görə  bilməmiş 

Dövlət  orqanlarına qarşı müvafiq  mülki müdafiə vasitələri  ilə  təmin  etmək üçün 

zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər həyata keçirməlidirlər.  



 

Maddə 30 – Kompensasiya  

 



 Tərəflər  qurbanların  bu  Konvensiyada  təsbit  edilmiş  hər  hansı  əmələ  görə 

təqsirkardan  kompensasiya  tələb  etmək  hüququnu  təmin  etmək  üçün  lazımı 

hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.   

 



 Bədəndə  ciddi  zədələr  və  sağlamlığın  pisləşməsi  hallarında  dəymiş  ziyan 

təqsirkar,  sığorta  və  ya  Dövlət  tərəfindən  maliyyələşən  sağlamlıq  və  sosial 

təminatlar  tərəfindən  qarşılana  bilmədikdə  adekvat  Dövlət  kompensasiyası 

ödənilir.  

Zərərçəkmişin  təhlükəsizliyinə  xüsusi  diqqət  yetirildiyi  müddətcə  bu,  Tərəflərin 



təqsirkar tərəfindən ödənilən təzminatı azaltma tələbində mane olmur.   

 

 



 2-ci bənd əsasında görülən tədbir münasib zaman çərçivəsində kompensasiyanın 

verilməsini təmin edəcək.  

 

Maddə 31 – Himayə, ziyarət hüquqları və təhlükəsizlik  



 42 

 



 Tərəflər  himayədarlıq  və  uşaqları  ziyarət  hüquqlarının  müəyyənləşdirilməsində 

bu  Konvensiyada  nəzərdə  tutulmuş  zorakılıq  hallarının  nəzərə  alınmasını  təmin 

etmək üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər. 

 

2  



Tərəflər hər hansı ziyarət və ya himayədarlıq hüququnun icrasının zərərçəkmişin 

və  ya  uşaqların  hüquq  və  təhlükəsizliyinə  xələl  yetirmədiyini  təmin  etmək  üçün 

zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 

Maddə 32 – Məcburi nigahların mülki fəsadları  

 

Tərəflər  məcburi  surətdə  bağlanmış  nigahların  zərərçəkmişin  çiyinlərinə  qeyri-



müvafiq maliyyə və ya inzibati yük qoymadan ləğv edilə və ya pozula biləcəyini 

təmin etmək üçün lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 

Maddə 33 – Psixoloji zorakılıq   

 

Tərəflər  məcbur  etmə  və  ya  hədə-qorxu  vasitəsilə  hər  hansı  bir  şəxsin  psixoloji 



vəziyyətinə ciddi xələl yetirən qəsdən törədilmiş əməllərin cinayət əməli olmasını 

təmin etmək üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.   



 

Maddə 34 – Təcavüz məqsədli təqib  

 

Tərəflər  başqa  şəxsə  yönəldilmiş  və  onun  öz  təhlükəsizliyinə  görə  narahat 



olmasına səbəb olan hədə-qorxu xarakterli davranışı məqsədli şəkildə və təkrarən 

nümayiş  etdirmənin  cinayət  əməli  hesab  edildiyini  təmin  etmək  üçün  zəruri 

hüquqi və digər tədbirlər görməlidirlər 

.  


Maddə 35 – Fiziki zorakılıq  

 

Tərəflər  başqalarına  qarşı  qəsdən  fiziki  zorakılıq  əməllərinin  törədilməsinin 



cinayət  olduğunu  təmin  etmək  üçün  zəruri  hüquqi  və  ya  digər  tədbirlər 

görməlidirlər. 

  

Maddə 36 – Zorlama da daxil olmaqla cinsi zorakılıq  

 



 Tərəflər  aşağıda  verilmiş  məqsədli  davranışların  cinayət  əməli  hesab  olunması 

üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görəcək:  



 43 

bədənin  hər  hansı  bir  hissəsi  və  ya  əşya  ilə  başqa  şəxsin  bədəninə  onun 



razılığı olmadan cinsi xarakterli vaginal, anal və ya oral müdaxilə etmə 

 b  


hər  hansı  bir  şəxslə  onun  razılığı  olmadan  digər  cinsi  xarakterli 

münasibətdə olmaq;  

c  

başqa  şəxsin  üçüncü  şəxslə  onun  razılığı  olmadan  cinsi  xarakterli 



münasibətə daxil olmasına səbəb olmaq.   

 



 Razılıq  şəxsin  ətrafındakı  şərtlər  əsasında  qiymətləndirilən  azad  iradəsinin 

nəticəsi olaraq könüllü şəkildə verilməlidir.  

 



 Tərəflər  1-ci  bəndin  müddəalarının,  həmçinin  beynəlxalq  hüquqda  müəyyən 



edildiyi  kimi,  keçmiş  və  ya  hazırkı  həyat  yoldaşları,  yaxud  partnyorlara  qarşı 

törədilən əməllərə şamil  edilməsini təmin  etmək üçün zəruri hüquqi  və  ya  digər 

tədbirlər görməlidirlər.  

 

Maddə 37 – Məcburi nigah  

 



 Tərəflər  yetkinlik  yaşına  çatmış  şəxsi  və  ya  uşağı  nigaha  daxil  olmağa  qəsdən 

məcbur  etmənin  cinayət  əməli  olduğunu  təmin  etmək  üçün  lazımı  hüquqi  və  ya 

digər tədbirlər görməlidirlər.  

 



 Tərəflər  yetkinlik  yaşına  çatmış  şəxsi  və  ya  uşağı  nikaha  daxil  olmağa  məcbur 

etmək  məqsədilə  qəsdən  aldadaraq  yaşadığı  ölkənin  ərazisindən  çıxarıb  Tərəf  və  ya 

Dövlətin  ərazisinə  gətirmənin  cinayət  olduğunu  təmin  etmək  üçün  zəruri  hüquqi  və  ya 

digər tədbirlər görməlidirlər.  



 

Maddə 38 – Qadın sünnəti  

 

Tərəflər aşağıda verilmiş məqsədli davranışların cinayət  əməli  hesab olunmasını 



təmin etmək üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər:  

  



qadın cinsiyyət orqanının : böyük dodaqlar, kiçik dodaqlar və ya 

klitorunun tam və ya hissəvi  kəsilməsi, birləşdirilməsi və ya başqa şəkildə 

sünnət edilməsi 

 



qadını  a  bəndində  sadalanan  hallardan  hər  hansı  birinə  məruz 

qalmağa məcbur etmək və ya sadalanan halların icrasına yardım etmək; 



 

 

 c 


hər  hansı  qızın    a  bəndində  qeyd  edilən  hallardan  istənilən  birinə 

məruz qalmasını təmin etmək və ya onu buna məcbur və ya təhrik  etmək 



 44 

 

Maddə 39 – Məcburi abort və qısırlaşdırma  

Tərəflər  aşağıdakı  məqsədli  davranışların  cinayət  əməli  olduğunu  təmin  etmək 

üçün lazımı hüquqi və digər tədbirlər həyata keçirməlidirlər:  

 

a  



Öncədən məlumatlandırılmadan və razılığı alınmadan qadın abort edilməsi  

b  


Öncədən  məlumatlandırılmadan  və  razılığı  alınmadan,  həmçinin  yerinə 

yetiriləcək  ənməliyyat  haqqında  tam  şəkildə  anlayışı  olmayan  hər  hansı  

bir qadında   onun təbii  nəsil vermə qabiliyyətini tükətmək   məqsədi ilə 

və ya buna səbəb oçla biləcək  hər hansı cərrahi əməliyyatın aparılması.  



 

Maddə 40 – Cinsi qısnama  

 

Tərəflər hər hansı bir şəxsin ləyaqətini alçaltmaq məqsədi və ya təsiri ilə, xüsusilə 



qorxuducu,  düşməncə,  alçaldıcı,  təhqiredici  və  ya  xoşagəlməz  mühit  yaradarkən 

istənilən cinsi xarakterli sözlü, sözsüz və ya fiziki davranış formasına cinayət və 

ya digər hüquqi cəzanın tətbiq edilməsini təmin etmək üçün lazımı hüquqi və ya 

digər tədbirlər görməlidirlər.    



Maddə 41 – Köməklik etmək və ya əlbir olmaq və buna cəhd etmək 

 



 Tərəflər  bu  Konvensiyanın  33,  34,  35,  36,  37,  38.a  və  39-cu  Maddələrinə 

müvafiq  olaraq  müəyyən  edilmiş  zorakılıq  əməllərinin  törədilməsinə  qəsdən 

köməklik  etmə  və  ya  törətmək  məqsədi  ilə  əlbir  olmanın  cinayət  əməli  hesab 

edilməsi üçün lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər.  

 



 Tərəflər  bu  Konvensiyanın  35,  36,  37,  38.a  və 39-cu  Maddələrinə  uyğun  olaraq 



müəyyən  edilmiş  əməlləri  qəsdən  törətmə  cəhdlərinin  cinayət  əməli  hesab 

edilməsi üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər həyata keçirməlidirlər.   



 

Maddə  42  –  Cinayətlərə,  o  cümlədən  “namus-şərəf”  naminə  törədilən 

cinayətlərə qəbuledilməz bəraətin qazandırılması 

 Tərəflər bu Konvensiyanın  əhatə dairəsinə daxil olan hər hansı  zorakılıq aktının 



törədilməsindən  sonra  başladılan  cinayət  araşdırmasında  mədəniyyət,  adət,  din, 

ənənə və  ya “namus” kimi anlayışların bu cür əməllərin törədilməsi üçün bəraət 

təşkil etməməsini təmin edəcək zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər. 

Buraya,  xüsusilə  də  qurbanın  müvafiq  davranışının  mədəni,  dini,  sosial  və  ya 

ənənəvi norma və ya adətləri pozması ilə bağlı iddialar daxildir.  

 



 Tərəflər  hər  hansı  bir  uşağın  bir  şəxs  tərəfindən  1-ci  bənddə  istinad  edilmiş 

əməllərdən  hər  hansı  birini  törətməyə  təhrik  edilməsinin  bu  şəxsin  törədilmiş 



 45 

əməllərə  görə  cinayət  məsuliyyətini  azaltmamasını  təmin  etmək  üçün  lazımı 

hüquqi və digər tədbirlər görməlidirlər.  

 

Maddə 43 – Cinayət əməllərinin tətbiqi  

 

Bu  Konvensiya  əsasında  müəyyən  edilmiş  zorakılıq  əməlləri  zərərçəkmişlə 



təqsirkar arasında əlaqələrin xüsusiyyətindən asılı olmayaraq tətbiq edilir.  

 

Maddə 44 – Yurisdiksiya  

 



 Tərəflər bu Konvensiyaya uyğun olaraq müəyyən edilmiş hər hansı cinayət əməli 

üzrə yurisdiksiya yaratmaq üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər həyata keçirməlidir, 

bir şərtlə ki, cinayət əməli aşağıdakı şərtlərdə törədilmiş olsun:   

a onların ərazisində; və ya 

b onların bayrağı altında üzən gəminin göyərtəsində; və ya  

c onların qanunları əsasında qeydiyyatda olan təyyarədə; və ya  

d onların vətəndaşlarından biri tərəfindən; və ya  

e onların ərazisində daimi yaşayan şəxs tərəfindən.  

 



 Tərəflər bu Konvensiya ilə müəyyən edilmiş  və onun nümayəndələrindən birinə 



və  ya  onun  ərazisində  daimi  yaşayış  yeri  olan  şəxsə  qarşı  törədilmiş  hər  hansı 

cinayət  əməlinə  görə  yurisdiksiya  yaratmaq  üçün  zəruri  hüquqi  və  ya  digər 

tədbirlər həyata keçirməlidirlər . 

 



 Bu  Konvensiyanın  36,  37,  38  və  39-cu  Maddələrinə  müvafiq  olaraq  müəyyən 

edilmiş  cinayət  əməllərinin  təqibi  üçün  Tərəflər  yurisdiksiyalarının  əməllərin 

törədildikləri ərazidə cinayət hesab edilməsi şərtinə tabe olmamasını təmin etmək 

üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər həyata keçirməlidirlər.   

 



 Bu  Konvensiyanın  36,  37,  38  və  39-cu  Maddələrinə  əsasən  müəyyən  edilmiş 



əməllərin  təqibi  üçün  Tərəflər    1-ci  paraqrafın  d  və  e  bəndləri  ilə  əlaqədar 

yurisdiksiyalarının  təqibin  ancaq  zərərçəkmişin  cinayət  əməli  barədə  məlumat 

verməsindən  və  ya  cinayətin  törədildiyi  ərazinin  Dövləti  tərəfindən  məlumatın 

təmin edilməsindən sonra başladıla biləcəyi şərtinə tabe olmadığını təmin etmək 

üçün zəruri hüquqi və digər tədbirlər həyata görməlidirlər.   

 



 Tərəflər  iddia  edilən  təqsirkarın  onların  ərazilərində  olduğu  və  sadəcə  olaraq 

vətəndaşlığına  görə  onu  başqa  Tərəfə  ekstradisiya  etmədiyi  hallarda  bu 

Konvensiyaya  müvafiq  olaraq  müəyyən  edilmiş  əməllər  üzrə  yurisdiksiya 

yaratmaq üçün zəruri hüquqi və ya digər tədbirlər həyata keçirməlidirlər.  



 46 

 



 Birdən  çox  tərəf  bu  Konvensiya  ilə  müəyyən  edilmiş  iddia  edilən  əməl  üzrə 

yurisdiksiya tələb edərsə, əlaqədar Tərəflər, zəruri olduğu hallarda, təqib üçün ən 

müvafiq yurisdiksiyanın müəyyən edilməsi üçün bir-biri ilə məsləhətləşməlidirlər.   

 



 Beynəlxalq  hüququn  ümumi  qaydalarına  xələl  yetirmədən  bu  Konvensiya 

tərəfdaş Dövlət tərəfindən onun daxili qanunvericiliyinə uyğun şəkildə icra edilən 

hər hansı cinayət yurisdiksiyasını istisna etmir.  

 

Maddə 45 – Cəza və tədbirlər  

 

1          Tərəflər bu Konvensiya ilə nəzərdə tutulan əməllərin, onların ağırlığını     nəzərə 



alaraq effektiv, proporsional və qabaqlayıcı cəzalarla cəzalandırıla bilməsini təmin etmək 

üçün  zəruri  hüquqi  və  ya  başqa  tədbirlər  görməlidirlər.  Bu  cəzalara,  müvafiq  hallarda, 

ekstradisiyaya səbəb ola biləcək azadlıqdan məhrumetmə cəzaları da daxildir.    

 



 Tərəflər təqsirkarlarla əlaqədar aşağıdakı kimi digər tədbirlər də görə bilərlər:  

 

-



 

təqsirləndirilən şəxslərin monitorinqi və ya onlara nəzarət;  

-

 

zərərçəkmişin təhlükəsizliyinin daxil ola biləcəyi uşaqların əsas maraqları hər 



hansı digər halda təmin edilə bilməzsə, valideynlik hüquqlarının alınması 

 

Maddə 46 – Ağırlaşdırıcı hallar 



  

Tərəflər aşağıdakı halların, onlar artıq cinayət əməlinin tərkib elementlərini təşkil 

etmirsə,    daxili  qanunvericiliyin  müvafiq  müddəalarına  uyğun  olaraq  bu 

Konvensiya 

ilə 

müəyyən 


edilmiş 

əməllərlə 

bağlı 

cəzaların 



müəyyənləşdirilməsində  ağırlaşdırıcı  hallar  olaraq  nəzərə  alına  bilməsini  təmin 

etmək üçün lazımı hüquqi və ya digər tədbirlər görməlidirlər:  

 zorakılıq 



əməli  daxili  qanunvericilikdə  və  ya  öz  ölkəsinin 

qanunvericiliyində  müəyyən  edildiyi  kimi  keçmiş  və  ya  hazırkı  həyat 

yoldaşı  və  ya  partnyoruna  qarşı  ailə  üzvü,  zərərçəkmişlə  birgə  yaşayan 

şəxs və ya onu təhqir etmiş şəxs tərəfindən törədilmişdir;  

 zorakılıq əməli və ya əlaqədar əməllər təkrarən törədilmişdir;  



 zorakılıq  aktı xüsusi  hallar üzündən həssas vəziyyətə düşmüş  şəxsə qarşı 

törədilmişdir;  


 47 

zorakılıq əməli uşağa qarşı və ya onun yanında törədilmişdir;  



 zorakılıq əməli iki və ya daha çox şəxs tərəfindən birlikdə törədilmişdir;  

 cinayət əməlindən əvvəl və cinayət əməli törədilən zaman hədsiz dərəcədə 



zorakılıq törədilmişdir;  

 cinayət  əməli  silah  tətbiq  etməklə  və  ya  silah  tətbiq  etmək  hədə-qorxusu 



ilə törədilmişdir;  

 cinayət  əməli  zərərçəkmişin  ağır  fiziki  və  ya  psixoloji  zədələnməsi  ilə 



nəticələnmişdir;  

 təqsirkar əvvəllər də oxşar xüsusiyyətlərə malik əməllərin törədilməsində 



ittiham edilmişdir.  

 

Maddə 47 – Digər tərəfdaş Dövlət tərəfindən verilən cəzalar 

  

Tərəflər  cəza  müəyyən  edərkən  bu  Konvensiyaya  uyğun  olaraq  təsbit  edilmiş 

cinayət əməlləri ilə bağlı digər Tərəf Dövlət tərəfindən verilmiş yekun cəzaların 

nəzərə  alınmasını  təmin  etmək  üçün  lazımı  hüquqi  və  ya  digər  tədbirlər  həyata 

keçirməlidirlər.  


Yüklə 1,18 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin