QARABAĞIN İMAMQULUBƏYLİ TOPONİMİ
Aynurə ƏLİYEVA
ADPU
aynura.aliyeva.1977@mail.ru
AZƏRBAYCAN
Qarabağ bölgəsi Azərbaycanın ən qədim yaşayış məskənlərindən biridir. Bu ərazi tarixi-
memarlıq abidələri, özünəməxsus arxeologiyası ilə zəngindir və Azərbaycan tarixi mədəniy-
yətində xüsusi yeri vardır.
Qarabağın tarixi keçmişini dünyaya tanıdan, onun qədim və zəngin yaşayış məskəni
olduğunu sübut edən mənbələrin – onomastik vahidlərin, xüsusən toponimlərin araşdırılması,
tədqiqi ərazinin qədimliyini sübut edən əsas amillərdəndir. Nankor qonşularımız ermənilərin
Qarabağ bölgəsinə göz dikmələri, ərazi iddialarını irəli sürmələri bir tərəfdən bu bölgənin
torpağının bərəkətli olması, suyunun zənginliyidirsə, digər tərəfdən həmin bölgənin tarixi
ərazi olmasıdır. Ermənilərin torpaqlarımıza əsassız iddiaları və yer-yurd adlarımızın məqsədli
şəkildə erməniləşdirilməsinin heç bir əsası olmadığını sübuta yetirmək üçün toponimik tədqi-
qatların aparılması məqsədəuyğundur. Odur ki, Qarabağ topo-nimlərinin araşdırılması bu gün
də aktualdır.
İmamqulubəyli yaşayış məntəqəsi Ağdam rayonunda, Quzanlı inzibati ərazi vahidində,
Qarabağ düzündə yerləşir. İmamqulubəyli oykonimi patranomik toponim hesab olunur. Bu
barədə T.Əhmədov yazır: “Oykonimlərdə əks olunmuş patronimik tayfa adlarının digər qru-
punu bəy, xan, mülkədar və s. adlarından düzələn və bir növ etnonim səciyyə daşıyan sözlər
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
848
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
təşkil edir. Aydındır ki, belə etnonimlərdə əksini tapmış şəxs ilə həmin kənd əhalisinin (tayfa,
nəsil və tirənin) heç bir qohumluq əlaqəsi olmur. Başqa sözlə desək, bu xarakterli antropo-
nimlərə əlavə edilən –lı, -li, -lu, -lü şəkilçisi heç də kənd əhalisinin mənşəcə həmin şəxslərin
törəmələri olduğunu deyil, onların həmin şəxslərdən asılılığını, onlara inzibati mənsubluğunu
bildirir”. T.Əhmədov Ağdam rayonundakı Cavahirli, İsmayılbəyli və İmamqulubəyli oyko-
nimlərini bu qrup toponimlərə aid edir. Mənbələrdən çıxış edən T.Əhmədov İmamqulubəyli
kəndi haqqında dürüst məlumat verir: “Ağdam rayonundakı İmamqulubəyli oykonimi (əvvəl-
lər Tərəkəmə İmamqulubəyli adlanmışdır) keçmişdə Qarabağ düzündə yaşamış kəngərlilərə
mənsub qaradolaq tayfasının eyniadlı tirəsinin adını əks etdirir. 1823-cü ilə aid arxiv sənəd-
lərinin birində qeyd olunmuşdur ki, 104 ailədən ibarət bir köç çar hökuməti tərəfindən beş il
müddətinə İmamqulubəy adlı bir bəyə bağışlanmış və onlar bəyin adı ilə bağlı İmamqulubəyli
adlanmışdır”. İmamqulubəyli adlanan həmin qaradolaq ailələri sonralar müxtəlif yerlərdə
məskunlaşaraq bir neçə eyniadlı kənd yaratmışlar; İmamqulubəyli Ağcabədi rayonunda, Qara-
bağ düzündə yerləşir; İmamqulubəyli Bərdə rayonunda, Qarabağ düzündə yerləşir. İmam-
qulubəyli “İmamqulu bəyə məxsus olanlar” anlamındadır.
İmamqulu antroponimi İmam titulu və qulu sözünün birləşməsindən yaranıb. İmam
ərəb mənşəli dini sözdür. “Azərbaycan klassik ədəbiyyatında işlədilən ərəb və fars sözləri lüğə-
ti”ndə bu sözün bir neçə mənada işləndiyi göstərilir: 1) məzhəb və təriqətə başçılıq edən adam
(Əli və onun nəslindən olan 11 nəfərin hər biri); 2) ruhani başçısı; ruhani rəhbər; 3) dini mək-
təb başçısı; 4) qabaqda namaz qılan, pişnamaz . İmam sözü bir çox antroponim və toponimlə-
rin yaranmasında iştirak edib. Şəxs adlarının yaranmasında həm təklikdə titul ad (İmam) kimi,
həm də mürəkkəb adın komponenti (İmamverdi, İmamqulu, İmamxan, İmamyar, İmaməli və
s.) kimi işlənmişdir. Bu ünsürün iştirakı ilə morfoloji və sintaktik yolla toponimlər də əmələ
gəlmişdir. Məs.; İmamlı (Qəbələ r-nu), İmambağı (Cəbrayıl r-nu), İmambinəsi (Kəlbəcər r-
nu), İmam-qulukənd (Qusar r-nu), İmamqulular (Şuşa), İmamqulubəyli (Ağcabədi, Bərdə r-
nları) və s. Qulu isə qul sözü və -u mənsubiyyət şəkilçisindən yaranıb. Qul sözünün dilimizdə
işlənməsi tarixi qədimdir. Bu sözə “Kitabi-Dədə Qorqud”da da rast gəlirik. “Kitabi-Dədə
Qorqud”un izahlı lüğəti kitabında həmin dastanda qul sözünün bir neçə mənada işləndiyi
göstərilir: 1) Qədim dövrlərdə müharibədə əsir tutulub satılan adam. Qula buyurmaq. Qulu işə
göndərmək. “Qara hindu qullarıma buyuraydım, Səni para-para toğrıyalardı, ağac”; 2)
Allahın yaratdığı bütün insanlar isə Allahın qulları sayılır. “Həq-təala Cəbrayılə buyurdu ki,
Ya Cəbrayıl, var, şol quluma qırq ətcə qüvvət verdim, - dedi”. A.Qurbanov da qul sözünün
dilimizdə müxtəlif mənalarının mövcudluğunu bildirir: a) qul – keçmiş aşağı təbəqənin bir
nümayəndəsi, hüququ öz əlində olmayan; b) həddindən çox dindar, itaətkar, allahın qulu; c)
öz sevgisinə, məhəbbətinə sadiq, məhəbbətin qulu, əsiri və s. Qul sözünün iştirakı ilə bir çox
antroponim (Qulu, Qulam, Həzrətqulu, Həsənqulu, Hüseynqulu, İmamqulu, Şahqulu, Allah-
qulu, Mehdiqulu və s.) və toponim (Qullar (Ağdam, Bərdə, Balakən, Qusar), Allahqulular
(Şuşa), Qulubəyli (İmişli r-nu) və s.) yaranmışdır. Qulu şəxs adında “qul” sözü morfoloji
yolla xüsusi ada çevrilmişdir. Qulu – “onun qulu”, “onun nökəri” anlamını verir.
İmamqulubəyli adlı toponim Ağcabədi və Bərdə rayonlarında da var.
Qarabağın bəzi toponimlərinin etimoloji təhlilə cəlb edilməsi göstərir ki, qədim türk
boylarının izləri Qarabağın yer adlarında – toponimlərdə qalmaqdadır. Bu da təbiidir. Çünki
Qarabağ bölgəsi ta qədim zamanlardan bu günümüzəcən türk yurdu, türk ulusu olmuş və ola-
caqdır. Qarabağ torpağına göz dikmiş mənfur erməni qəsbkarlarının heç bir fakta, dəlilə əsas-
lanmayan uydurma iddiaları isə, şübhəsiz ki, heç vaxt həyata keçməyəcəkdir.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
849
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Ə. DƏMİRÇİZADƏ YARADICILIĞINDA ÜSLUBİ FONETİKA
Aytən MƏMMƏDOVA
ADPU
qasimovamirvari@gmail.com
AZƏRBAYCAN
Ə. Dəmirçizadə üslubi fonetikaya aid “Müasir Azərbaycan dilinin fonetik-üslubi vasi-
tələri” (1962) adlı məqaləsində isə “dilimizdəki fonetik-üslubi vasitələrin üslubi imkanların-
dan bəhs edir və göstərir ki, ahəng qanununa tabe olmayan sözlərin fonetik-üslubi nöqteyi-nə-
zərdən də yeri və əhəmiyyəti vardır. Belə sözlər bədii üslubda, xüsusən şeirdə qeyri-ahəngdar
səslənmənin ifadəsi üçün əlaverişli vasitə ola bilir.
“Azəri dilinin şeiriyyət sirrləri” (1946) məqaləsində Ə. Dəmirçizadə Azərbaycan dilinin
ahəngdarlığından, musiqiliyindən və şeir dili olmasından söz açır. Daha sonra ahəngdarlığı
təmin edən xüsusiyyətləri sıra ilə qeyd edir. Həmin xüsusiyyətlərə misal kimi dilimizdə olan
ahəng qanunu (saitlər ahəngi, samitlər ahəngi, saitlərlə samitlərin ahəngi), rəvanlıq, vurğu, sait
və samitlərin işlənilməsi qaydalarını göstərir.
Üslubiyyatın Azərbaycan dilində Ə. Dəmirçizadəyə qədər həll olunmamış məsələləri az
deyildi. Bunlardan biri də üslubi-fonetika məsələsidir. Ə. Dəmirçizadəyə qədər türkologiyada,
hətta sovet dilçiliyinə aid ədəbiyyatda dilin fonetikasının üslubi imkanları haqqında tədqiqata
ya heç təsadüf olunmur, ya da çox az təsadüf etmək olur.
“Azərbaycan dilinin üslubiyyatı” (1962) kitabında üçüncü fəsil üslubi fonetikaya həsr
olunmuşdur. Müəllifin özü də qeyd edir ki, dilçilikdə fonetik-üslub vasitələri məsələlərinə nə-
dənsə heç kəs toxunmamışdır. Bu, heç də dildəki ifadəlilik vasitələri silsiləsində fonetik vasi-
tələrin xüsusi yer tutduğunu və bunlardan bədii üslubda geniş istifadə edildiyini inkar etmir.
“Üslubi fonetika” adlanan fəsildə müəllif fonetik vasitələr – səslər, ahəng və müxtəlif
mənalı səslənmələr və bunların üslubi məqsədəuyğunluq əsasında istifadə yolları haqqında
bəhs etməyin zəruriliyindən danışır və eyni zamanda fonetik-üslubi vasitələrin tərifini verir.
Məlumdur ki, Azərbaycan dilində olan fonetik-üslubi vasitələrin bir qismi həm yazıda, həm
də şifahi nitqdə, bir qismi isə yalnız tələffüzdə istifadə olunur. Bunu nəzərə alan Ə. Dəmir-
çizadə Azərbaycan dilindəki fonetik-üslubi vasitələri istifadə imkanına görə iki qrupa ayırır:
1. Həm yazıda, həm də tələffüzdə (şifahi nitqdə) istifadə oluna bilən vasitələr;
2. Ancaq tələffüzdə (şifahi nitqdə) istifadə oluna bilən vasitələr.
Ə. Dəmirçizadə birinci növ vasitələri ortaqlı fonetik-üsubi vasitələr, ikinci növ vasitələri
isə xüsusi fonetik-üslubi vasitələr adlandırır.
Daha sonra müəllif ortaqlı fonetik-üslubi vasitələrdən söz açır və bildirir ki, sözlərin
fonetik-üslubi cəhətdən istifadəsində, onların, əsasən, məqsədəuyğun surətdə səslənməsini
nəzərə alaraq onları iki əsas qrupa bölmək lazım gəlir:
a) Səslənməsi ilə mənası arasında üzvi surətdə əlaqə olan sözlər.
Belə sözlər də üç qrupa bölünür: 1) sövti təqlid sözləri, 2) sövti təsvir sözləri, 3) nida
sözləri.
b) Səslənməsi ilə mənası arasında əlaqə olmayan sözlər. Belə sözlər 1) ahəng qanununa
tabe olan, 2) ahəng qanununa tabe olmayan sözlər olmaqla iki qrupa ayrılır.
Sövti təqlidi sözlər haqqında Ə. Dəmirçizadə belə sözlərin ifadə və cümlələrin mənaları
ilə səslənməsi arasında canlı, təsirli ahəngdarlıq yaratmaq nöqteyi-nəzərindən son dərəcə
əlverişli fonetik-üslubi vasitələr olduğunu bildirir.3
Ə. Dəmirçizadə sövti təsvir sözlərin fonetik tərkibi ilə mənası arasında az-çox uyğunluq
hiss olunduğunu bildirir. Belə sözlərə misal olaraq, sus, titrə, cız, cır, çap, çat, çal kimi isim-
ləri misal göstərmişdir.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
850
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Müəllif nida sözləri haqqında da məlumat vermişdir. O, nida sözlərin təqlidi sözlərdən
fərqi olaraq insanın daxili psixoloji halları ilə əlaqədar olaraq çıxarılan səslərin sadələşdirilmiş
yamsılanması olduğunu bildirir. Buna görə də belə nidalar ya bir səsli səslə (a, e, ə ...), ya bir
heca ilə (ah, eh, uf, ax, bıy ...), ya da müəyyən səsin uzadılması ilə (aaa, eee, sss...), bəzən isə
eyni və ya müxtəlif nida hecasının birləşməsi ilə (pəh-pəh, vay-vay, uf-uf) və s. formalaşır.
Ə. Dəmirçizadə daha sonra səslənməsi ilə mənası arasında əlaqə olmayan sözlər kimi
ahəng qanununa tabe olan sözlər haqqında məlumat verir. Bunların iki yerə ayrıldığını bildirir:
1) qalın səslili sözlər, 2) incə səslili sözlər. Müəllif bunların iki qrupa ayrıldığını qeyd edir.
1. a) Dodaqlanan qalın səslili sözlər;
b) Dodaqlanmayan qalın səslili sözlər.
2. a) Dodaqlanan incə səslili sözlər;
b) Dodaqlanmayan incə səslili sözlər.
Ə. Dəmirçizadə bunları da hər biri açıq, qapalı və qarışıq olmaq üzrə üç tipə bölür.
Ahəng qanununa tabe olmayan sözlərdən bəhs edərkən müəllif qeyd edir ki, belə sözlə-
rin çoxu alınma sözlərdir və Azərbaycan dilində məqsədəuyğun səslənməni yaratmaq üçün
əruz vəzninin tələbinə görə işlənir. “Azərbaycan dilinin üslubiyyatı” (1962) kitabının üslubi
fonetika adlı fəslində Ə. Dəmirçizadə daha sonra ahəng qanununun imkanlarından, səslərin
məna çalarlığından, tələffüz ahəngdarlığı və asanlığından geniş söz açmışdır.
Müəllif xüsusi fonetik-üslubi vasitələr haqqında da məlumat vermiş və müəllif xüsusi
fonetik-üslubi vasitələr dedikdə vurğu, durğu, ton, intonasiya adlanan fono-semantik əlamət-
lərlə yanaşı, səslərin uzun, qısa, uca, alçaq, sürətlə, aramla, eləcə də müxtəlif notda və rənglər-
də-uşaq səsi ilə, qadın səsi ilə, kişi səsi ilə, quş və müxtəlif heyvanların səslənmələrini yamsı-
lamaqla – tələffüzü nəzərdə tutur.
MƏMMƏDHÜSEYN TƏHMASİB ARAŞDIRMALARINDA
“AZƏRBAYCAN NAĞILLARI”
Nəzirə ŞALBUZOVA
BSU
nezreshalbuzova@gmail.com
AZƏRBAYCAN
Qeyd edək ki, folklorun ən qədim və maraqlı janrlarından olan nağıllarımız rəngarəng
süjetlər ilə doludur. Müqayisə etsək hər bir ölkənin nağıllarında özünəməxsusluq vardır və hər
bir nağıl öz millətinin, öz ölkəsinin xüsusiyyətlərini, coğrafiyasını, tarixini və özündə müəyyən
qədər göstərir. Bu baxımdan M.H. Təhmasibin araşdırmaları içərisində nağılların toplanılma-
sı, tərtibi, nəşr edilməsi xüsusi yer tutur. Alimimiz nağıllardakı süjetləri araşdırmış və xalqı-
mızın qədim dünyagörüşünü, təxəyyülünü, inanclarını tədqiq etmişdir. Nağıllarımızdakı sehrli
qüvvələr haqqında diqqətəlayiq fikirləri olmuşdur.
Nağıllarda xalqın dünyagörüşü, inancları, ictimai və hətta siyasi münasibətləri əks olunur.
Əslində fantaziya görünən bu janr keçmiş dövürdə olan mübarizələri, ictimai və sinfi münasi-
bətləri, ailə-əxlaq münasibətlərini əks etdirir. Geniş xalq kütləsi bu nağıllar vasitəsilə demək
istədiklərini, sinfi münasibəti öz maraqlarına uyğun formada çatdırmağa çalışmışlar. Eyni na-
ğıllarımızın müxtəlif versiyalarına da rast gəlmək olur. Hansısa məqsədə görə ya toplayıcı, ya
nağılı danışan müəyyən dəyişikliklər etmişdir.
M.Təhmasibin “Azərbaycan nağıllarında keçəl” adlı məqaləsində nağıllarımızda muz-
dur-nökər sinifləri əsasında keçəl sujetinə toxunmuşdur. Məsələn: “Keçəl Məhəmməd”, “İsfa-
han keçəli”, “İmam”, “Keçəl”, “Keçəlin divanı” və s. nağıllarda müsbət, qorxmaz, cəsarətli,
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
851
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
xeyirxah, güclü, haqsızlığa qarşı gələn, məqsədə çatmaq üçün savaşan və sonda qalib gələn
bir obraz kimi verilir. “Keçəl Məhəmməd” nağılında keçəl taciri müdafiə edərək şaha qarşı
cəsarətli çıxış edir. “İsfahan keçəli” nağılında isə keçəl özü kimi yoxsulları soyub darğanı
gülünc vəziyyətə salaraq sonda isə öldürür.
M. Təhmasib sehrli xüsusiyyətlərə malik olan sujetlərə “Əfsanəvi quşlar” məqalələrində
toxunmuşdur. Nağıllarımızda rast gəlinən Simurq quşu haqqında araşdırmalarında ədibimiz
bu quşu xeyir qüvvələrdən biri olaraq əsaslandırmışdır. Alimimiz Simurq quşunun adının
mənasını izah etmiş və bu adın mənası ilə bağlı verilən mülahizələrə də öz fikrini bildirmişdir.
M.Təhmasibin fikrincə, Simurq quşunun adı itlə deyil, ayla əlaqəlidir. Mürəkkəb söz olan
simurqu sim-rux kimi hissələrə ayıraraq fikrini əsaslandırmışdır. Diqqət edilsə doğurdan da
Simurq quşu nağıl qəhrəmanlarımıza kömək edən, onları fəlakətdən qurtaran sədaqətli bir
qüvvə kimi verilir. Azərbaycan nağılları içərisində məşhur olan “Məlikməmməd” nağılında da
bu obraza rast gəlmək olar. Nağılda Simurqun köməyi ilə Məkilməmməd işıqlı dünyaya gedə
bilir və qardaşları üzərində qalib gələ bilir. Bu nağılda qədim dinlərdən olan Avestanın
xüsusiyyətlərinə rast gəlinir. Avestada isə divlər mənfi obraz kimi verilsə də, tədqiqatçımız
araşdırdığı bəzi nağıllarımızda divlərin müsbət sujet kimi verildiyini də aşkar etmişdir.
“Məlikməmməd” nağılında da divlərə olan münasibət birmənalı deyildir. Divlər işığı deyil,
qaranlığı, şəri seçmişlər və bu nağılda da divlərin zülmətdə, yerinaltında yaşamağına təsadüf
olunur. Ədibimizin “Azərbaycan xalq ədəbiyyatında div surəti “adlı məqaləsində isə
araşdırdığı “Şahzadə Mütalib”, “Yetim İbrahim” və s. nağıllarımızda divlər müsbət sujet kimi
özünü göstərir. Məsələn: “Şahzadə Mütalib” nağılında div-qarı şahın hamilə arvadını ölümdən
qurtarır və sonda uşağın adını özü qoyur. Div-qarı Mütalibi oğlanları ilə tanış edir və onların
köməyi ilə şahzadə pərilər padşahının qızını ala bilir. “İbrahim” nağılında isə ağ divin
anasının köməyi ilə İbrahimin ağ kəməri tapılır.
M.H.Təhmasib həm də ay və günəş ilə bağlı əsatirlər mövzusuna da toxunmuşdur.
Təbiət qüvvələrinə, göy cismlərinə canlı olması kimi baxış ibtidai insan təsəvvürünün
qalığıdır. Ay və günəş ilə bağlı nağıllarımızda da ay və günəşin canlı olması ilə bağlı əqidələr
vardır. Hər birində də ay kişi, günəş isə qadın kimi verilir. Alimimizin araşdırmalarına əsasən,
ay və günəşin tutulmasının səbəbi divlərin ay və günəşi tutub, dördüncü göydə böyük bir
gölün içərisinə salmasına görədi. İnsanlar da bu zaman, divlər, cinlər metal şeylərin səsindən
qorxduğu üçün mis qabları bir-birinə vuraraq onları qorxudurlarmış.
Tədqiqatçı məqalələrində xalq ədəbiyyatımızda məşhur olan dövlət quşundan da bəhs
etmişdir. Bu quşun iki xüsusiyyətini açıqlamışdır. Birinci xüsusiyyəti, bəxtiyarlıq və səadət
rəmzi, ikinci xüsusiyyəti isə kimin başına qonarsa, həmin adamın dövlət başcısı olmasındadır.
Hətta “dövlət” sözünün mənalarını da aydınlaşdırmışdır. Tədqiqatçının araşdırmasına görə
“dövlət” sözü bəzi rayonlarımızda qoyun mənasında işlədilir. “Kitabi-Dədə Qorqud”
dastanında isə övlad mənasında işlədilmişdir. Dövlət quşunun digər adı olan Humay, yaxud
Hüma olması ilə bağlı mühakimələrini “Əfsanəvi quşlar” adlı məqaləsində vermişdir.
Beləliklə, sonda qeyd etmək istərdim ki,alimimizin Azərbaycan nağılları haqqında
araşdırmaları zəngin və diqqətəlayiqdir. Buna görə də nağılların əhəmiyyətini bildiyi üçün bu
sahədə xüsusi araşdırmalar etmiş, əldə etdiyi nağılları toplayaraq tərtib etmişdir. Nağıllara
önəm verdiyi üçün də “Azərbaycan nağılları” adlı beş cildlik kitabın tərtib edilməsində xüsusi
çalışmışdır.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
852
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
"İDEAL" ROMANI YENİ TƏNQİDİ DÜŞÜNCƏ ÇEVRƏSİNDƏ
Günel PƏNİYEVA
Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Universiteti
gunelpeniyeva@mail.ru
AZƏRBAYCAN
"İdeal” sosial-psixoloji bir əsər kimi XX əsrin ikinci yarısında yaranmış Azərbaycan
nəsrinin ən qiymətli nümunəsidir, həqiqi ədəbi hadisədir. “İdeal” İsa Muğannanın yaradıcılı-
ğında ayırıcı zolaqdır. Buna nəzərən onun yaradıcılığı üç mərhələyə bölünür. “İdeal”a qədərki
mərhələ, “İdeal” və “İdeal”dan sonrakı mərhələ. Bu bölgüyə nəzərən “İdeal”ın müəllifinə də
üç mərhələdə baxmaq olar - yazıçı, yazıçı-peyğəmbər, peyğəmbər. “İdeal” öz müəllifinin
düşüncəsində koordinat oxlarının kəsişdiyi sıfır nöqtəsidir. Hər şey ordan keçir.
İsa Hüseynov "İdeal" əsərini yazılma səbəbləri barədə bunları yazmışdı: “Vətəni zəngin,
firavan, həyatı şirin, insanı gözəl görmək istəyən, gözü tox, könlü tox adamların, hər cür sax-
takarlıqdan uzaq, uca şəxsiyyətlərin yollarında sədd və maneələrin səbəbləri haqqında düşün-
düm. Axtardığımın bir qismini öz əsərim ”Yanar ürək”də, qalanını o romanın qəhrəmanlarının
sonrakı talelərində tapdım, nəticədə isə ”Yanar ürək”dən bəzi bioqrafik faktları saxlayıb, 40-
80-ci illər arasında baş vermiş mənəvi-psixoloji dəyişikliklər haqqında yeni roman yazdım.”
“İdeal”la “Yanar ürəy”i müqayisə edən professor Qəzənfər Kazımov onlar arasındakı
fərqi belə izah edir: “Yanar ürək” özlüyündə yüksək bədii-estetik məziyyətləri ilə seçilən,
sevilən, çox oxunan, oxucunun zövq və tələblərini ödəyən bir əsər kimi ədəbiyyatımızda xü-
susi qiymətə malikdir. Lakin yazıçı faktiki olaraq həmin əsəri uçurub-dağıtmış və onun əsasın-
da tamamilə yeni bir roman yaratmışdır.
Tənqidçi Əsəd Cahangir bu fikirdədir ki, İsa Muğannanın “İdeal” romanının dəyərlən-
dirilməsinə bir neçə kontekstdən yanaşmaq lazımdır: “Birincisi, romanın İsa Muğannanın öz
yaradıcılığındakı yerindən danışaq. Bu roman yazıçının 1958-ci ildə yazdığı “Yanar ürək” ro-
manının dahiyanə redaktəsidir. Birinci roman realist-psixoloji, ikincisi isə postmodern düşüncə
ilə yazılıb. Amma qərb postmodernistlərindən fərqli olaraq İsa Muğanna nəinki insana inanır,
hətta onu ideal olmağa layiq bilir. Bu roman yeni bir inanc yaradır - dinin yerinə elmi, Allahın
yerinə insanı qoyur.
İkincisi, romanın Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi kontekstindəki yeri barədə danışaq. Bu,
romanla beş yüz illik Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində ilk dəfə milli bədii fikrimiz Füzuli
orbitinin sehrini, nəhayət ki, sındırdı və Nəsimiyə, Nizamiyə qayıtdı. Düzdür, Axundov bu
sehrdən çıxmağın nəinki nəzəri, hətta praktiki nümunəsini də göstərmişdi. Amma Axundov-
dan yarım əsr sonra Cabbarlı hələ də bu sehrdən danışırdı. Yəni iş ayrı-ayrı fərdlər səviy-
yəsində getsə də, ümumədəbiyyat xarakteri almamışdı. Buna zaman tələb olunurdu. İkincisi,
Füzulini tənqid etmək bir şey, onun qarşısına alternativ düşüncə qoymaq isə başqa şeydir.
Axundov bu işi dram, Muğanna isə roman janrında yerinə yetirdi. Bunun özü artıq poeziya-
ya, yəni Füzuliyə formaca alternativlik idi. “İdeal” milli romanlarımız arasında Nobelə layiq
yeganə nümunədir.
Üçüncüsü, “İdeal”ın dünya ədəbiyyatındakı yerindən danışaq. Bu roman sadəcə bir nə-
fərin yox, ümumən Azərbaycan xalqının, bir az da geniş desək, dünya insanının bir neçə mi-
nillik düşüncəsinin roman şəklinə düşmüş məcmusudur. Roman öz gərgin psixologizmi, kəs-
kin dramatizmi, emosional aurası, intellektual yükü, ən başlıcası isə polifonik quruluşu ilə dünya
ədəbiyyatında roman janrının ən qeyri-adi nümunələrindən biridir. İyirminci əsr dünya ro-
manında ən möhtəşəm adlar olan Coys, Kafka, Prust, Tomas Mann, Feyxtvanger, Sartr, Kam-
yu, Brox, Faulz, Eko və s. kimi yazıçıların heç bir əsərini bu romana müqabil qoymaq olmaz.
“İdeal”ın o vaxt necə ajiotaj yaratmasından danışan AMEA-nın müxbir üzvü, professor
Nizami Cəfərov deyir ki, əsəri sərt şəkildə tənqid edənlərdən biri akademik Ziya Bünyadov
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
853
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
olub: “İdeal” işıq üzü görəndən sonra çox böyük səs-küy yarandı. İsa Hüseynovun həm
“Yanar ürək”dən, həm də “Hüseynov” soyadından imtina etməsi çaşqınlıq yaratmışdı. Azər-
baycanda hələ belə bir hadisə olmamışdı və ümumiyyətlə müəllifin öz əsərindən imtina etmə-
yi nadir hallarda rast gəlinən haldır.Bundan başqa görkəmli tarixçimiz Ziya Bünyadov əsəri
sərt tənqid edərək bildirdi ki, burada sadalanan faktların tarixə heç bir dəxli yoxdur. Ziya
Bünyadov “İdeal” haqqında yaxşı yazı yazmış Qəzənfər Kazımovu da tənqid etmişdi. Amma
Ziya müəllim bir şeyi nəzərə almamışdı ki, bu, bədii əsərdir, bədii əsərdə müəyyən tarixi
faktların bir az başqa şəkildə təqdim olunması normaldır. Ümumiyyətlə, indiyədək ciddi
müzakirə mövzudur ki, “İdeal”dakı yanaşma, estetika nə qədər doğru və qəbul olunandır.
Ancaq istənilən halda “İdeal” bədii təfəkkür hadisəsidir”.
“İdeal”da Cənubi Azərbaycanla bağlı xeyli məqamlar var. Bu barədə danışan yazıçı
Həmid Herisçi: "İsa Hüseynov bu əsərdə Cənubi Azərbaycan sirləri barədə üstüörtülü yazıb.
Əsl həqiqətlər unudulub. Onun sözlərinə görə Azərbaycan sirləri Bakıda yox, Təbrizdədir. Bu
sirləri bilən yazıçılardan biri Sabir Əhmədli idi və bu barədə “Yasaq edilmiş oyun” əsərində
az da olsa yazıb"-deyə söyləmişdir.
“İdeal”ın Milli Azadlıq Hərəkatına müəyyən təsiri barədə müxtəlif vaxtlarda müxtəlif
fikirlər irəli sürülüb. Milli Azadlıq Hərəkatının aktiv iştirakçılarından olmuş yazıçı Səfər
Alışarlı isə deyir ki, “İdeal” milli azadlıq hərəkatının bayrağına çevriləcək əsər deyil: “İdeal”
kütlənin qavraya biləcəyi bir əsər deyil, xeyli mürəkkəbdir. O başqa söhbətdir ki, “İdeal” çap
olunması ilə hərəkatın başlaması təxminən eyni vaxta təsadüf etdi. Və bu əsəri başa düşən
ziyalılar o əsərdə fikirləri, xüsusilə stalinizmlə bağlı məqamları öz çıxışlarında bir daha vur-
ğulayırdılar”.
Dostları ilə paylaş: |