Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences VOLUME 1 | ISSUE 6 ISSN 2181-1784 Scientific Journal Impact Factor SJIF 2021: 5.423 284
w www.oriens.uz July 2021 Quyida arabcha so‘z va so‘z birikmalarida uyg‘ur tili fonetikasi, artikulyatsiyasi
imkoniyatlaridan kelib chiqib paydo bo‘lgan o‘zgarishlarga ayrim misollar keltiriladi:
17. اخوخ Xo‘xa –Boshqa nomlari Shukoiy, Charcha, Avnan ka tap.
Lot. Herba Cirsium helenioides, Ing. Japanese Thistle. (119-b). Izoh: Abu
Rayhon Beruniyning saylanma asarlari to‘plami IVtomida X V X o‘zagidan
yasalgan Xaux o‘simlik nomi mavjud (409-bet)Persiki deb tarjima qilingan
(U.I.Karimov), lekin shaklan bir o‘zakdan yasalgan so‘zlarga o‘xshasada, biroq
ma’nosi to‘g‘ri kelmaydi.
4.
ەنۇباب Babune- Boshqa nomlari: Govche shamiy, Babunej, Govche
shamiy-murihiy; Lot. Herba Matricaria chamomilla, Ing. Matricaria Herb.(154-bet).
5.
ەلىلەب Belile-Boshqa nomlari: Belilej, Belile, Behire, Lot. Fructus
terminalia bellirica, Ing. Belleric Terminalia fruit.(173-b).
Babune va Balile so‘zlarida arab yozuvidagi so‘zlarning oxirida muannaslik
hamda bir donalik ma’nolarini anglatuvchi ta marbuta(atun) qo‘shimchasi qisqa (a)
unlisiga aylantirib talaffuz etilishi uyg‘ur tili fonetikasi ta’sirida (e) qilib aytilgan.
Yozuvda ham So‘zlarning oxirgi ta qo‘shimchasi yumshoq h-hoyi havvaz harfining
to‘rtinchi, ya’ni so‘z oxiridagi ko‘rinishiga o‘zgargan.
15.
ايىنۇمقوس Suqmuniya-Boshqa nomlari: Mehmude, Mehmude Suqmuniya,
Lot. Resina Convolvulus scammonia, Ing. Scammonia.(205-b). Izoh: Bu o‘simlik
nomi Beruniyda Saqamuniya (542/531-bet) deb keltirilgan, arabcha yozuvida ham
Sin harfidan keyingi Vav harfi yo‘q. Rus tiliga Skammoniy deb tarjima qilingan.Bu
nom o‘simlik nomining lotincha va inglizcha variantlari(Scammonia)dan rus tiliga
o‘zlashganligi ko‘zga tashlanadi.
Uyg‘ur tabobati ensiklopediyasidagi Suqmuniya o‘simlik nomi va Beruniy
asaridagi Saqamuniya atamasi bir giyohning nomi, biroq arabcha talaffuzi va
uyg‘urcha talaffuzida farq bor.
18.
ناھيەر Reyhan ناھيەر Boshqa nomlari: Shah Supirem, Tilsi, Rayhan; Lot.
Herba Ocimum basilicum, Ing. Basil Herb. (88-b). Abu Rayhon Beruniyning “Abu
Rayhon” kunyasi mana shu o‘simlikni bolalik va yoshlik paytida yaxshi ko‘rganligi
va qulog‘iga taqib yurganligi uchun berilgan degan ma’lumot ba’zi adabiyotlarda
uchraydi.Beruniyda bu o‘simlik nomi Rayxon deyilgan va yorabcha yozuvida Hoyi
Xuttiy ishlatilgan, uyg‘ur yozuvida esa Sirg‘aluvchi Xoyi Xuttiy uyg‘ur tilining
fonetikasida yo‘qligi asosida Hoyi havvaz bilan almashtirilgan. Rayxon va Rayhan
nomlari bir o‘simlik nomidir. Rus tiliga Bazilik deb o‘girilgan.Boshqa nomlari
masaldasida ham Shoh Isparam (Beruniyda) uyg‘urchasi Shoh Supiram bo‘lib