Pindus Journal Of Culture, Literature, and elt



Yüklə 113,51 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə3/6
tarix24.12.2023
ölçüsü113,51 Kb.
#191958
1   2   3   4   5   6
258-Article Text-643-1-10-20220217

Vol 2 No. 2
https://literature.academicjournal.io 
ISSN 2792-1883 (online), Published in Vol: 2 No: 2 for the month of February-2022 
Copyright (c) 2022 Author (s). This is an open-access article distributed under the terms of Creative Commons 
Attribution License (CC BY).To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 
121 
uncle”, uncle “maternal uncle”, aunt “paternal aunt”, aunt “maternal aunt”, niece!/nephew 
“paternal nephew//niece”, niece!/nephew “maternal nephew//niece”. The meaning of kinship can 
be considered as an independent component of individual functional-semantic microsystems. 
The names of kinship relations between people are expressed by independent words and phrases. 
They occupy an intermediate zone between a word and a term in its scientific understanding. A 
term in the scientific sense is a word that has a scientific concept that serves the professional and 
labor needs of people. 
In Uzbek and English, some words are used in speech in the function of kinship terms, which 
include 
zot
(direct meaning: “genus”, “origin”), 
urug
(direct dictionary meaning “seeds”), 
tomir
(direct meaning: “root”), phraseologies combination of 
arqonning bir uchi
(one side of the rope). 
In English origin (direct meaning: “genus”, “origin”), root (direct meaning: “root”), phraseologies 
combination “one side of the tightrope” (“one side of the rope”). 
These lexemes are used in relation to persons whose family ties with the speakers are at the stage 
of forgetting. 
A difference of a special nature between the Uzbek and English observed when addressing, where 
separate terms of kinship are used in the function of the address-word. In Uzbek
aka
(“elder 
brother”), 
opa
(“elder sister”), 
xola
(“maternal aunt”), 
amaki 
(“father’s uncle”), 
tog’a
(“maternal 
uncle”) are widely used in English the words Mr. Mrs. Miss, Madam to any acquaintance and 
stranger. These words are used in relation to persons older than the speaker – the addressee. 
For example, according to the presence and absence of the sign of blood kinship in the semantic 
structure, the term 
father// ota
is divided into two groups 

Yüklə 113,51 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin