Əlavə I
30
Avropa Şurası Qadınlara
qarşı Zorakılıq və Məişət
Zorakığılınin Qarşısının Alınması
və Ona qarşı Mübarizə haqqında
Konvensiyası
(CETS No.210)
İstanbul, 11 may 2011-ci il
Preambula
31
Avropa Şurasının üzvü olan Dövlətlər və bu Konvensiyanı imzalayan digər
tərəflər,
İnsan Hüquqları və Əsas Azadlıqlarının Müdafiəsi haqqında Konvensiya (ETS
No. 5, 1950-ci il) və onun Protokolları, Avropa Sosial Xartiyası (ETS No. 35,
1961-ci il, 1996-cı ildə yenidən baxılmış, ETS No. 163), Avropa Şurasının İnsan
Alveri əleyhinə Fəaliyyətə dair Konvensiyası (CETS No. 197, 2005-ci il) və
Avropa Şurasının Uşaqların Cinsi İstismar və Cinsi İstifadədən Müdafiəsinə dair
Konvensiyasını (CETS No. 201, 2007-ci il) xatırlayaraq;
Nazirlər Komitəsinin Avropa Şurasının üzv Dövlətlərinə aşağıdakı tövsiyələrini:
Qadınların zorakılıqdan müdafiəsinə dair Rec(2002)5 saylı Tövsiyə, Gender
bərabərliyi norma və mexanizmlərinə dair CM/Rec(2007)17 saylı Tövsiyə,
Münaqişələrin qarşısının alınması və həll olunmasında, sülhün bərqərar
edilməsində qadın və kişilərin roluna dair CM/Rec(2010)10 saylı Tövsiyə və
digər müvafiq tövsiyələri xatırlayaraq;
Qadınlara qarşı zorakılıq sahəsində əhəmiyyətli normalar yaradan Avropa İnsan
Hüquqları Məhkəməsinin genişlənən presedentlərini diqqətə alaraq;
Mülki və Siyasi Hüquqlar haqqında Beynəlxalq Pakt (1966-cı il), İqtisadi, Sosial
və Mədəni Hüquqlar haqqında Beynəlxalq Pakt (1966-cı il), BMT-nin “Qadınlara
qarşı ayrı-seçkiliyin bütün formalarının ləğv olunması haqqında” Konvensiyası
(“CEDAW”, 1979-cu il) və onun Fakültativ Protokolu (1999-cu il), o cümlədən
CEDAW Komitəsinin qadınlara qarşı zorakılıqla bağlı 19 saylı Ümumi Tövsiyəsi,
BMT-nin Uşaq Hüquqları haqqında Konvensiyası (1989-cu il) və onun Fakültativ
Protokolları (2000-ci il) və “Əlilliyi olan şəxslərin hüquqları haqqında” BMT
Konvensiyasının (2006-cı il) müddəalarını diqqətə alaraq;
Beynəlxalq Cinayət Məhkəməsinin Roma Statutuna (2002-ci il) nəzər salaraq;
Beynəlxalq humanitar qanunvericiliyin, xüsusilə də Müharibə dövründə mülki
şəxslərin müdafiəsi ilə əlaqədar Cenevrə Konvensiyasının (IV) və onun I və II
Əlavə Protokollarının (1977-ci il) təməl prinsiplərini xatırlayaraq;
Qadınlara qarşı zorakılığın və məişət zorakılığının bütün formalarını pisləyərək;
Qadınlarla kişilər arasında de-yura və de-fakto bərabərliyin bərqərar edilməsinin
qadınlara qarşı zorakılığın qarşısının alınmasında əsas element olduğunu qəbul
edərək;
Qadınlara qarşı zorakılığın qadınlarla kişilər arasında tarixən qeyri-bərabər
səlahiyyət bölgüsünün təzahürü olduğunu və bunun kişilərin qadınlar üzərində
üstünlüyü və kişilər tərəfindən qadınlara qarşı ayrı-seçkilik, qadınların tam şəkildə
tərəqqisinin qarşısını alması ilə nəticələndiyini qəbul edərək;
Qadınlara qarşı zorakılığın struktur xüsusiyyətinin gender zəminli zorakılıq
olduğunu və qadınlara qarşı zorakılığın kişilərə nisbətdə qadınların ikinci dərəcəli
mövqedə qalmasını ən mühüm sosial mexanizmlərindən biri olduğunu qəbul
edərək;
Qadınların və qızların insan hüquqlarının ciddi şəkildə pozulmasına səbəb olan və
qadınlarla kişilər arasında bərabərliyə nail olmaq üçün maneə törədən məişət
32
zorakılığı, cinsi qısnama, zorlama, məcburi nikah, namus cinayətləri və qadın
sünnəti kimi ciddi zorakılıq formalarına tez-tez məruz qaldıqlarını böyük
narahatçılıqla qəbul edərək;
Silahlı münaqişələr zamanı mülki əhaliyə, xüsusilə də qadınlara geniş yayılmış və
ya sistemli zorlama və cinsi zorakılıq formasında təsir edən insan hüquqlarının
davamlı olaraq pozulması hallarının və həm münaqişələr zamanı, həm də
onlardan sonra artan gender zəminli zorakılıq potensialının olmasını qəbul edərək;
Qadınların və qızların kişilərlə müqayisədə daha çox gender zəminli zorakılıq
riskinə məruz qaldıqlarını qəbul edərək;
Məişət zorakılığının qadınlara qeyri-bərabər təsir etdiyini və kişilərin də məişət
zorakılığı qurbanına çevrilə biləcəyini qəbul edərək;
Uşaqların ailədə zorakılığa şahidlik etmə halları daxil olmaqla məişət zorakılığı
qurbanları olduğunu qəbul edərək;
Qadınlara qarşı zorakılıqdan və məişət zorakılığından azad bir Avropa yaratmaq
ümidindən ilham alaraq,
Aşağıdakılar barədə razılığa gəlmişlər:
I Fəsil – Məqsədlər, anlayışlar, bərabərlik və ayrı-seçkiliyə yol verməmə, ümumi
öhdəliklər
Maddə 1 – Konvensiyanın məqsədləri
1 Bu Konvensiyanın məqsədləri aşağıdakılardır:
a
qadınları zorakılığın bütün formalarından müdafiə etmək, qadınlara qarşı
zorakılığın və məişət zorakılığının qarşısını almaq, təqib etmək və aradan
qaldırmaq;
b
qadınlara qarşı ayrı-seçkiliyin bütün formalarının aradan qaldırılmasına
yardım etmək və qadınların səlahiyyətlərinin genişləndirilməsi də daxil
olmaqla qadınlarla kişilər arasında mülki bərabərliyi təşviq etmək ;
c
bütün qadınlara qarşı zorakılıq və məişət zorakılığı qurbanlarının
müdafiəsi və onlara yardım üçün hərtərəfli qanunvericilik bazası, siyasət
və tədbirlər hazırlamaq;
d
qadınlara qarşı zorakılıq və məişət zorakılığını aradan qaldırmaq
istiqamətində beynəlxalq əməkdaşlığı təşviq etmək;
e
qadınlara qarşı zorakılıq və məişət zorakılığının aradan qaldırılmasına
vahid yanaşma qəbul etmək məqsədilə təşkilat və hüquq-mühafizə
orqanlarına effektiv əməkdaşlıq üçün yardım etmək.
2 Konvensiyanın müddəalarının onu imzalayan Dövlətlər tərəfindən effektiv
şəkildə həyata keçirilməsini təmin etmək məqsədilə xüsusi monitorinq
mexanizminin yaradılması nəzərdə tutulur.
Maddə 2 – Konvensiyanın əhatə dairəsi
1
Bu Konvensiya məişət zorakılığı da daxil olmaqla, qadınlara qeyri-mütənasib
formada təsir edən qadınlara qarşı zorakılığın bütün formalarına şamil olunur.
33
2
Tərəflər bu Konvensiyanı bütün məişət zorakılığı qurbanlarına tətbiq etməyə
çağırılır. Konvensiyaya qoşulmuş Dövlətlərin bu Konvensiyanın müddəalarını
həyata keçirərkən gender zəminli zorakılığın qadın qurbanlarına xüsusi diqqət
yetirməsi tələb olunur.
3
Bu Konvensiya sülh dövründə və silahlı münaqişə vəziyyətlərində tətbiq olunur.
Maddə 3 – Anlayışlar
Bu Konvensiyanın məqsədləri üçün:
a
“qadınlara qarşı zorakılıq” insan hüquqlarının pozulması və qadınlara qarşı
ayrı-seçkilik forması kimi başa düşülür və ictimai və ya şəxsi həyatda baş
verməsindən asılı olmayaraq qadınlara fiziki, cinsi, psixoloji və ya iqtisadi
zərər, yaxud işgəncə, o cümlədən bu cür davranış təhlükələri, məcbur etmə
və ya özbaşına azadlıqdan məhrumetmə ilə nəticələnən bütün gender
zəminli zorakılıq əməlləri mənasını ifadə edir.
b
“məişət zorakılığı” dedikdə təqsirkarın qurbanla eyni yaşayış yerini
paylaşdığından və ya paylaşmış olmasından asılı olmayaraq, ailə daxilində,
məişət vahidində, yaxud keçmiş və ya hazırkı həyat yoldaşları, partnyorlar
arasında bütün fiziki, cinsi, psixoloji və ya iqtisadi zorakılıq əməlləri
nəzərdə tutulur;
c
“gender” dedikdə hər hansı bir cəmiyyətin qadın və kişilər üçün müvafiq
hesab etdiyi sosial rollar, davranışlar, fəaliyyət və atributlar başa düşülür;
d “qadınlara qarşı gender zəminli zorakılıq” qadın olduqları üçün onlara
qarşı yönləndirilən və onlara qeyri-proporsional şəkildə təsir edən
zorakılıq deməkdir;
e
a və b maddələrində göstərilən hallara məruz qalan hər bir şəxs “qurban”
hesab edilir;
f
18 yaşından kiçik qızlar da “qadın” hesab edilir.
Maddə 4 – Əsas hüquqlar, bərabərlik və ayrı-seçkiliyə yol verməmə
1
Konvensiyaya qoşulmuş Tərəflər hər kəsin, xüsusilə də qadınların həm ictimai,
həm də şəxsi həyatda zorakılıqdan azad yaşama hüququnu təşviq və müdafiə
etmək üçün zəruri hüquqi və digər tədbirlər görməlidir.
2
Tərəflər qadınlara qarşı ayrı-seçkiliyin bütün formalarını pisləyirlər və onun
qarşısını almaq üçün xüsusilə də aşağıdakı yollarla zəruri təxirəsalınmaz hüquqi
və digər tədbirlər görməlidirlər:
- milli konstitusiyalarında və digər müvafiq qanunlarında qadınlarla kişilərin
bərabər olması prinsipini təcəssüm etdirmək və bu prinsipin təcrübədə tətbiqini
təmin etmək;
-
lazım olarsa, sanksiyalar tətbiq etmək yolu da daxil olmaqla qadınlara qarşı
ayrı-seçkiliyi qadağan etmək;
-
qadınlara qarşı ayrı-seçkiliyin nəzərdə tutulduğu qanun və təcrübələri ləğv etmək.
34
3
Bu Konvensiyanın müddəalarının Konvensiyaya qoşulmuş Dövlətlər tərəfindən
həyata keçirilməsi zamanı, xüsusilə də qurbanların hüquqlarının müdafiəsi
tədbirlərində cinsi əlamətlərindən, irqindən, rəngindən, dilindən, dinindən, siyasi
və ya digər fikirlərindən, milli və ya ictimai mənşəyindən, milli azlıqlara mənsub
olmasından,
mülkiyyət,
doğum,
cinsi
oriyentasiyasından,
gender
mənsubiyyətindən, yaşından, sağlamlıq vəziyyətindən, əlillik, ailə vəziyyəti,
miqrant və ya qaçqın statusu və digər vəziyyətlərindən asılı olmayaraq heç bir
ayrı-seçkiliyə yol verilə bilməz.
4
Qadınların gender zəminli zorakılığa məruz qalmasının qarşısını almaq və onları
qorumaq üçün zəruri olan xüsusi tədbirlər bu Konvensiya çərçivəsində ayrı-
seçkilik hesab edilməməlidir.
Maddə 5 – Dövlətlərin öhdəlikləri və səyləri
1
Tərəflər qadınlara qarşı hər hansı zorakılıq əməlində iştirakdan çəkinməli və
Dövlətin adından fəaliyyət göstərən Dövlət orqanlarının, məmurların, rəsmi
şəxslərin, qurumların və digər tərəflərin bu öhdəliyə əməl etməsini təmin
etməlidirlər.
2
Tərəflər qeyri-Dövlət qurumlarının törətdiyi və bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə
daxil olan zorakılıq əməllərinin qarşısını almaq, araşdırmaq, cəzalandırmaq və
təzminat təmin etmək məqsədilə zəruri hüquqi və digər tədbirlər görməlidirlər.
Maddə 6 – Gender baxımından həssas siyasətlər
Tərəflər
bu
Konvensiyanın
müddəalarının
tətbiqi
və
nəticələrinin
qiymətləndirilməsinə gender perspektivini daxil etməyi və qadınlarla kişilərin
bərabərliyi və qadınların səlahiyyətlərinin genişləndirilməsi üzrə siyasətləri təşviq
edib səmərəli şəkildə həyata keçirməyi öz öhdəliyinə götürürlər.
II Fəsil –Vahid siyasətlər və məlumatların toplanması
Maddə 7 – Hərtərəfli və əlaqələndirilmiş siyasətlər
1
Tərəflər bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə daxil olan zorakılığın bütün
formalarının qarşısını almaq və onlarla mübarizə aparmaq üçün bütün müvafiq
tədbirləri özündə əks etdirən Dövlət miqyasında effektiv, hərtərəfli və
əlaqələndirilmiş siyasətlər qəbul edib həyata keçirmək və qadınlara qarşı
zorakılığa vahid cavab vermək məqsədilə lazımı hüquqi və digər tədbirlər
keçirməlidirlər.
2
Tərəflər 1-ci bənddə istinad edilmiş siyasətlərin zərərçəkmişlərin hüquqlarını
bütün tədbirlərin mərkəzində saxlanmasını və bütün müvafiq agentlik, qurum və
təşkilatlar arasında səmərəli əməkdaşlıq yolu ilə həyata keçirilməsini təmin
etməlidirlər.
3
Bu müqavilə əsasında görülən tədbirlərə, lazım gələrsə, hökumət agentlikləri,
milli, regional və yerli parlamentlər və orqanlar, milli insan hüquqları institutları
və vətəndaş cəmiyyəti təşkilatları kimi bütün müvafiq tərəflər cəlb edilməlidir.
Maddə 8 – Maliyyə resursları
Tərəflər bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə daxil olan zorakılığın bütün
formalarının qarşısını almaq və onlarla mübarizə aparmaq məqsədilə qeyri-
35
hökumət təşkilatları və vətəndaş cəmiyyəti tərəfindən həyata keçirilənlər də daxil
olmaqla inteqrasiya edilmiş siyasət, tədbir və proqramların müvafiq qaydada
icrası üçün lazımı maliyyə və insan resursları ayırmalıdırlar.
Maddə 9 – Qeyri-hökumət təşkilatları və vətəndaş cəmiyyəti
Tərəflər qadınlara qarşı zorakılıqla mübarizə sahəsində fəal olan müvafiq qeyri-
hökumət təşkilatları və vətəndaş cəmiyyətinin işini bütün səviyyələrdə tanımalı,
stimullaşdırmalı və dəstəkləməli, o cümlədən bu təşkilatlarla effektiv əməkdaşlıq
yaratmalıdırlar.
Maddə 10 – Əlaqələndirici orqan
1
Tərəflər bu Konvensiyanın şamil olunduğu zorakılığın bütün formalarının
qarşısının alınması və onlarla mübarizə sahəsindəki siyasət və tədbirlərin
əlaqələndirilməsi, icrası və qiymətləndirilməsi üzrə məsul bir və ya daha çox
rəsmi orqan təyin və ya təsis etməlidirlər. Bu orqanlar Maddə 11-də istinad
edildiyi kimi məlumatların toplanmasını əlaqələndirəcək, nəticələri təhlil edib
yayacaq.
2
Tərəflər bu maddəyə uyğun olaraq təyin edilmiş və ya yaradılmış orqanların VIII
Fəslə müvafiq olaraq görülən tədbirlərin ümumi cəhətləri haqqında məlumat
almasını təmin edəcək.
3
Tərəflər bu müqaviləyə uyğun şəkildə təyin edilmiş və ya yaradılmış orqanların
bir-biri ilə birbaşa əlaqə saxlamaq imkanına malik olmasını və digər tərəfdaş
Dövlətlərdəki həmkarları ilə əlaqələri genişləndirməsini təmin edəcək.
Maddə 11 – Məlumatların toplanması və araşdırma
1
Bu Konvensiyanın tətbiqi məqsədilə Tərəflər aşağıdakı öhdəlikləri götürürlər:
a
bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə daxil olan zorakılığın bütün
formaları ilə bağlı hadisələr haqqında müntəzəm intervallarla
təfərrüatlı müvafiq statistik məlumat toplamaq;
b
zorakılıq formalarının əsas səbəblərini və təsirlərini, baş vermə və
məhkum edilmə dərəcələrini, o cümlədən bu Konvensiyanı tətbiq
etmək üçün görülən tədbirlərin effektivliyini müəyyən etmək üçün
bu Konvensiya tərəfindən əhatə olunan bütün zorakılıq formaları
sahəsində aparılan araşdırmalara dəstək olmaq.
2
Tərəflər bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə daxil olan bütün zorakılıq formalarının
yayılmasını və meyllərini qiymətləndirmək məqsədilə müntəzəm intervallarla
əhaliyə əsaslanan sorğular keçirməyə çalışmalıdır.
3
Tərəflər, bu Konvensiyanın 66-cı Maddəsində istinad edildiyi kimi, beynəlxalq
əməkdaşlığa təkan vermək və beynəlxalq təhlillərin keçirilməsinə imkan yaratmaq
üçün ekspertlər qrupunu bu maddəyə əsasən toplanmış məlumatlarla təmin
etməlidir.
4
Tərəflər bu maddəyə uyğun olaraq toplanmış məlumatların ictimaiyyətə
açıqlanmasını təmin etməlidir.
36
III Fəsil – Preventiv tədbirlər
Maddə 12 – Ümumi öhdəliklər
1
Tərəflər qadınların aşağı təbəqə olması fikrinə və ya qadın və kişilərin
stereotiplərə məruz qalmış rollarına əsaslanan zehniyyəti, adət-ənənələri və digər
təcrübələri aradan qaldırmaq məqsədilə qadın və kişilərin sosial və mədəni
davranış formalarının dəyişməsini təşviq etmək üçün lazımı addımlar atmalıdırlar.
2
Tərəflər hər hansı fiziki və ya hüquqi şəxs tərəfindən bu Konvensiyada nəzərdə
tutulan bütün zorakılıq formalarının törədilməsinin qarşısını almaq üçün zəruri
hüquqi və digər tədbirlər görməlidirlər.
3
Bu Fəslə uyğun olaraq görülən hər hansı tədbir zamanı müəyyən şərtlər
nəticəsində müdafiəsiz qalmış şəxslərin xüsusi ehtiyacları nəzərə alınmalı və
qarşılanmalı, o cümlədən zərərçəkmişlərin insan hüquqları diqqət mərkəzində
saxlanmalıdır.
4
Tərəflər cəmiyyətin bütün üzvlərinin, xüsusilə də kişi və oğlanların bu
Konvensiyada nəzərdə tutulmuş bütün zorakılıq formalarının qarşısının
alınmasına fəal şəkildə yardım etməsini stimullaşdırmaq üçün lazımı addımlar
atmalıdırlar.
5
Tərəflər mədəniyyət, adət, din, ənənə və ya namus məsələlərinin bu
Konvensiyada nəzərdə tutulan zorakılıq əməllərindən hər hansı birinin törədilməsi
üçün əsas hesab edilməməsini təmin etməlidirlər.
6
Tərəflər qadınlara verilən səlahiyyətlərin genişləndirilməsi məqsədilə proqram və
səlahiyyətlərin təşviqi üçün lazımı tədbirlər görməlidirlər.
Maddə 13 – Maarifləndirmə
1
Tərəflər, lazım olarsa, milli insan hüquqlarının müdafiəsi institutları və
bərabərliyin təşviqi ilə məşğul olan orqanlar, vətəndaş cəmiyyəti və qeyri-
hökumət təşkilatları, xüsusilə qadın təşkilatları ilə əməkdaşlıq da daxil olmaqla
ümumi ictimaiyyət arasında bu Konvensiyada nəzərdə tutulan bütün zorakılıq
formaları, onların uşaqlara təsirləri və bu cür zorakılığın qarşısını alma ehtiyacı
haqqında məlumatlılığı və anlayışları artırmaq məqsədilə müntəzəm olaraq və
bütün səviyyələrdə məlumatlılığın artırılması kampaniya və ya proqramlarının
keçirilməsini təşviq və tətbiq etməlidirlər.
2
Tərəflər ümumi ictimaiyyət arasında bu Konvensiyanın əhatə dairəsinə daxil olan
zorakılıq əməllərinin qarşısını almaq üçün mövcud tədbirlər haqqında
məlumatların geniş yayılmasını təmin etməlidirlər.
Maddə 14 – Təhsil
37
1
Tərəflər, tələb olunarsa, qadınlarla kişilər arasında bərabərlik, stereotiplərə məruz
qalmayan gender rolları, qarşılıqlı hörmət, münaqişələrin şəxslərarası əlaqələrlə
qeyri-zorakı yolla həlli, qadınlara qarşı gender zəminli zorakılıq və şəxsi
təhlükəsizlik hüququ kimi məsələlərlə bağlı tələbələrin inkişaf edən imkanlarına
uyğunlaşdırılmış tədris materiallarının təhsilin bütün səviyyələrində rəsmi tədris
kurrikulumuna daxil edilməsi üçün zəruri addımlar atmalıdırlar.
2
Tərəflər
1-ci bənddə istinad edilmiş prinsiplərin qeyri-rəsmi təhsil
müəssisələrində, o cümlədən idman, mədəniyyət və istirahət obyektlərində və
mətbuatda təşviq edilməsi üçün lazımı qaydada tədbirlər görməlidirlər.
Maddə 15 – Mütəxəssislərin təlimi
1
Tərəflər bu Konvensiyada nəzərdə tutulan bütün növ zorakılıq əməllərinin
qurbanları və ya törədiciləri ilə çalışan mütəxəssislərin bu cür zorakılıq hallarının
qarşısının alınması və aşkar edilməsi, qadınlarla kişilər arasında bərabərlik,
zərərçəkmişlərin ehtiyac və hüquqları, o cümlədən ikinci dəfə qurbana çevrilmə
ehtimalının qarşısının alınması ilə bağlı təlimləndirilməsini təmin etməlidirlər.
2
Tərəflər 1-ci bənddə nəzərdə tutulan təlimə bu Konvensiyanın əhatə etdiyi
zorakılıq hallarında işlərə hərtərəfli və lazımı qaydada baxmaq imkanı verən
agentliklərarası əlaqəli əməkdaşlıqla bağlı təlimin daxil edilməsini müdafiə edir.
Maddə 16 – Qabaqlayıcı müdaxilə və müalicə proqramları
1
Tərəflər, gələcəkdə zorakılığın qarşısını almaq və zorakı davranış formalarını
dəyişmək baxımından məişət zorakılığı törədənlərin şəxslərarası münasibətlərdə
qeyri-zorakı davranış aşılamağa yönəlmiş proqramlar hazırlamaq və ya bu cür
proqramların hazırlanmasına kömək etmək üçün lazımı hüquqi və ya digər
tədbirlər görməlidir.
2
Tərəflər zorakılıq əməlləri, xüsusilə də cinsi tərkibli cinayət əməli törədicilərinin
təkrar cinayət törətmələrinin qarşısını almağa yönəlmiş proqramlar işləyib
hazırlamaq və ya onların hazırlanmasına dəstək olmaq üçün lazımı hüquqi və ya
digər tədbirlər görməlidirlər.
3
1 və 2-ci bəndlərdə istinad edilmiş tədbirləri gördükdə Tərəflər zərərçəkmişlərin
təhlükəsizliyinin, onlara yardımın və onların insan hüquqlarının diqqət
mərkəzində dayanmasını və tələb olunarsa, bu proqramların zərərçəkmişlər üçün
peşəkar yardım xidmətləri ilə sıx əlaqədə hazırlanıb həyata keçirilməsini təmin
etməlidirlər.
Maddə 17 – Özəl sektor və mətbuatın iştirakı
1
Tərəflər özəl sektor, informasiya və kommunikasiya texnologiyaları sektoru və
mətbuatı ifadə azadlığı və müstəqilliklərinə lazımı hörmət göstərməklə
siyasətlərin işlənib hazırlanması və tətbiqində iştirak etməyə və qadınlara qarşı
38
zorakılığın qarşısını almaq və onların ləyaqətinə hörməti artırmaq məqsədilə
təlimat və özünütənzimləyici normalar yaratmağa həvəsləndirir.
2
Tərəflər özəl sektor təmsilçiləri ilə birgə uşaqlar, valideynlər və tədris sahəsində
çalışanlar arasında zərərli ola biləcək cinsi və ya zorakı tərkibli alçaldıcı məzmuna
çıxış təmin edən məlumat və kommunikasiya mühiti ilə necə davranmaq bağlı
vərdişlər yaratmalı və təşviq etməlidir.
Dostları ilə paylaş: |