Qosimjon sodiqov turkiy til tarixi


ج harfi [č] va [j] tovushlarini ifodalaydi. Ayrim o‘rinlarda  jarangsiz [č] ni farqlash maqsadida  چ



Yüklə 2,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə42/150
tarix13.12.2023
ölçüsü2,8 Kb.
#175579
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   150
Qosimjon.asosiy kitob

ج
harfi [č] va [j] tovushlarini ifodalaydi. Ayrim o‘rinlarda 
jarangsiz [č] ni farqlash maqsadida 
چ
harfidan ham 
foydalanilgan: 
ﻦﯿﭼ 
– chin, to‘g‘ri, 
چﺎﻗ
bir qancha. 
Turkiy tilga xos ana shu tovushlar va ularning imlosi 
“Kitob-i tarjumon-i turkiy”da yaxshi yoritilgan Bular:
Ostida uch nuqtasi bo‘lgan b (
ب
); bu b (
ب
) bilan f (
ف

orasidagi qalin p (
پ
) dir. 
Ostida uch nuqtasi bo‘lgan j (
ج
); bu š (
ش
) bilan j (
ج
) orasi-
dagi harfdir. 
Ustida uch nuqtasi bo‘lgan k (
ک
); bu ğ (
غ
) bilan k (
ک
) ora-
sidagi bir tovushdir (KTT.2). Bu o‘rinda faqat turkiy tilga xos 
bo‘lgan jarangsiz [p], jarangsiz [č] va jarangli [g] tovushlari 
nazarda tutilmoqda. 
XI–XIII asrlarning turkiy yodgorliklarida [v] fonemasining 
lab-lab [w] va lab-tish [v] variantlari yozuvda farqlangan. 
Chunonchi, [w] tovushi “Devonu lug‘atit turk”dagi turkiy 
matnlarda, “Qutadg‘u bilig”ning arab yozuvli qo‘lyozmalarida 
ف
// 
ڤ
, turkiy “Tafsir”da 
ف
, “Muqaddamatu-l-adab”ning XIII–
XIV asrlarga mansub deya chamalanayotgan nusxasida 
ف
//
ڤ
harflari bilan ifoda etilgan. Keyingi davr matnlarida bu 
tovushlar uchun yagona harf xizmat qilgan: ikkovi “vav”(
و

harfi bilan ifodalanadigan bo‘ldi. 


107
XI-XIII asrlarning yozma yodgorliklarida turkiy so‘zlarda 
so‘z ichi va oxirida 
ذ
ham keladi. U [d] undoshining variantini 
bildiradi. Masalan, “Qutadg‘u bilig”ning namangan nusxasida: 

Yüklə 2,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   150




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin