Biz bu bobda oʻzlashgan qatlamga oid tashqi qiyofa
ifodalovchi sifatlarga
toʻxtalamiz. Ularni quyidagi tarzda ikkiga boʻlib, oʻrgandik: 1) oʻzlashgan qatlamga oid
tashqi qiyofa ifodalovchi ijobiy maʼnoli sifatlar; 2) oʻzlashgan qatlamga oid tashqi qiyofa
ifodalovchi salbiy maʼnoli sifatlar.
Bular bir-biridan maʼnolarinng ijobiy va salbiyligi jihatidan farqlanishini hisobga
olgan holda ularni alohida oʻrganilishi maqsadga muvofiqdir.
3 . Oʻzlashgan qatlamga oid tashqi qiyofa ifodalovchi ijobiy maʼnoli sifatlar
Biz oʻzlashgan qatlamga oid tashqi qiyofa ifodalovchi soʻzlarni yigʻib, ularning
ijobiy maʼno ifodalashini baʼzi misollar bilan berib oʻtib, ularni “O‘zbek tilining izohli
lugʻati”dagi fikrlar bilan asoslashga harakat qilamiz.Shuning uchun baʼzi kamchiliklar
uchrashi mumkin.
Goʻshtdor
soʻzi ikki maʼnoda qoʻllanadi, shu maʼnolardan birinchi maʼnosi
tashqi
qiyofa ifodalovchi sifatlarni hosil qiladi: Goʻshtdor odam. U haqida “O‘zbek tilining
izohli lugati”ning birinchi tomida quyidagilar yozilgan: “Goʻshtdor [goʻsht + f. - biror
narsaga egalikni bildiruvchi koʻshimcha] 1. Goʻshti koʻp, sergoʻsht, semiz. Goʻshtdor
odam.Zaynab qisqa boʻy, goʻshtdor va oq tanli edi. A. Qodiriy, O‘tgan kunlar .
O‘zbek tilining izohli lugʻati. 2-tomlik. I -tom. -Moskva: Rus tili, 1981. -B. 634.
Dabdabali
soʻzi toʻrtta maʼnoga ega boʻlib, ikkinchi maʼnosi
tashqi qiyofa
ifodalaydi: Dabdabali qiyofa1.
Dilbar
soʻzi toʻrtta maʼnoda qoʻllanadi, shu maʼnolardan uchinchi maʼnosi tashqi
qiyofa ifodalaydi: Dilbar odam. Dilbar juvon. Ushbu soʻz toʻgʻrisida “O‘zbek tilining
izohli lugʻati”ning birinchi tomida quyidagilar yozilgan: “Dilbar [f. — dilni tortuvchi,
jalb etuvchi, yoqimli] 3. sft. Koʻrkamligi, odobi va nazokati
bilan es-hushni oladigan,
chiroyli. Dilbar yigit. Eng dilbar odamni soʻrdilar Mendan, Mening otam dedim, otam,
albatta! T. To‘la, Asarlar. Unaqa [Rahimaxondek] dilbar juvon endi qayoqda'.E. Raimov,
Ajab qishloq”.
Jonon
soʻzi toʻrtta maʼnoda qoʻllanadi, shulardan ikkinchi maʼnosi tashqi qiyofa
ifodalab kelgan: Jonon yigit. Jonon bolalar. Bu soʻz haqida “O‘zbek tilining izohli
lugʻati”ning ikkinchi tomida quyidagilar yozilgan: “Jonon [f. — mahbuba; maʼshuqa] 2
sft. Juda yaxshi, goʻzal, shirin, yoqimtoy; oʻynoqi; aʼlo. Jonon yigit. Shahrimiz koʻrkidir
jonon bolalar. Gʻ. Gʻulom. Ayqam, doʻstlar, shu tuni. Boʻlib oʻtdi jonon to‘y.
26
Zarif
soʻzi uchta maʼnoga ega boʻlgan holda birinchi maʼnosi
tashqi qiyofani
ifodalagan: Zarif kishi. Mazkur soʻz toʻgʻrisida “O‘zbek tilining izohli lugʻati”ning
birinchi tomida quyidagilar yozilgan: “Zarif [a. — goyat goʻzal; aqd-zakovatli] 1. Tez
fahmlaydigan, ziyrak, idrokli. Bozorchilar tojikchani biladigan bu muloyim,
zarif
kishidan (Muqimiydan) juda minnatdor edilar. S. Abdulla, Quvgʻinda .
Sohibjamol
soʻzi ikki maʼno ishlatilgan, shu maʼnolardan birinchi maʼno tashqi
qiyofa ifodalab kelgan: Sohibjamol ayol.Sohibjamol koʻz. Mana shu haqida “O‘zbek
tilining izohli lugati”ning uchinchi tomida quyidagilar yozilgan: “Sohibjamol [a. - husn,
chiroy egasi] 1. Goʻzal husn-jamol egasi; xushroʻy, barno, zebo. Sohibjamol ayol.
Xotinining yuziga tik qarashga chog‘landi-yu, ammo kam endi u malak, u barg‘ikaram
koʻylakli sohibjamol koʻz oldidan keldi. M. Mansurov, Yombi. Roʻmolini labga bosib
Sohibjamol kuladi.. “Yoshlik” .
Dostları ilə paylaş: