ЯДЯБИЙЙАТ
1. Гусейнзаде Г.Д. Обучение речевой коммуникации на иностранном языке.
Баку, 2001
2. Исмаилова Д.А. Методика обучения диалогической речи современного
английского языка на начальных курсах вузов. Баку. 2002.
3. Саломатов К.А. Проблема обучения диалогическим единством //
Инострaнные языки в школе. 1967
4. Littlewood W. Teaching Oral Communication. Oxford. 1992
Filologiya məsələləri – №02, 2015
165
QAHRAMANOVA ZAHRA
SOME THOUGHTS ON TEACHING DIALOGICAL
SPEECH OF FOREIGN LANGUAGES
SUMMARY
The article deals with the problem of teaching dialogical speech to language
students. Radical changes Should be brought into the process of teaching dialogical
speech. Dialogical speech in the main form of verbal communication. The process of
teaching English should be based on the communicative – functional approach to
teaching languages. The whole process of teaching dialogical speech should be goal-
oriented systematic. It will make the process of teaching dialogical speech more
effective.
ГАХРАМАНОВА ЗАХРА
НЕКОТОРЫЕ ОТМЕТКИ ПО ОБУЧЕНИЮ
ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
РЕЗЮМЕ
В данной статье рассматриваются вопросы обучения диалогической речи.
На английском языке в условиях языкового вуза. Здесь говорится о
необходимости внесения радикальных изменений в существующую систему
обучения диалогической речи на иностранном языке. Процесс английскому языку
в целом и процесс обучения диалогической речи должен базироватьвся на
коммуникативно – функциональном принципе. Обучением диалогической речи
должно носить целенаправленный, системный, поэтапный характер, что будет
содействовать повышению еффективности данного процесса.
Rəyçi: fil.f.d. Əliyeva Nuriyyə
Filologiya məsələləri – №02, 2016
166
SEVƏR ORUCOVA
ADİU “Xarici dillər-1” kafedrası
seva_o@ mail.ru
THE PROCESS OF ENGLISH TEACHING AND ITS HISTORY IN UNEC
Açar sözlər:
ünsiyyət vasitəsi - means of communication- средства связи
dil qabiliyyətləri - language skills- языковые навыки
işgüzar dil - business language – деловой язык
qabaqcadan görmək - to anticipate –предвидеть
bəşəriyyətin mədəni zənginləşdirilməsi - cultural enrichment of humanity
- культурное обогащение человечества
dərslik – textbook –учебник
mühüm ̶ crucial ̶ решающий
doğma dil – native language – родной язык
Language is a means of communication between people. It is an ocean of
knowledge. Language is primarily verbal because it is part of the grammatical machine
in humans that uses sound, phonology, to express ideas and emotions. Produced by the
organs of speech, this vocal language helps in the communication of ideas between
individuals. In some ways, language is one of the oldest topics in human history,
fascinating everyone from ancient philosophers to modern computer programmers.
Language is used by millions of people every minute. It is used in two ways:
1) For learning a foreign language. Another important point is how the person’s
native language functions. The other important point is that the teacher must translate
each detail into the pupil’s mother tongue and compare the two languages. 2) If pupils
make good progress in language skills they become interested in learning the language.
They must always hear the language spoken, speak, write and read.
A major source of content in the classroom is the students themselves. They have
had experiences of life; they have opinions and ideas of their own. Before teaching a
foreign language one must develop pupils’ habits and skills in hearing, speaking,
reading and writing. For developing them the psychology of habit, skills should be
taken into account. Effective learning depends on memory, so teacher must find the
most useful ways to make pupils remember materials. The pupils should try to fix the
material in their memory through numerous repetitions. Among all ways of teaching the
language aims are the most important considerations.
Generally when the teacher starts to explain materials to pupils, she must know
what her pupils want to achieve. It is very important to know why they have chosen
particularly this aspect (subject) and what abilities they have.
While teaching a foreign language many problems will be met. For choosing
methods of foreign language teaching attention should be paid on aims of teaching a
foreign language. Each professional has to know all general problems of foreign
language teaching. Nowadays foreign languages are taught at schools, nursery-schools
and in other educational institutions. And the teacher must know what to teach and how
to teach to provide learners with simple and available information. In discussions of
language and education, language is usually defined as a shared set of verbal codes,
Filologiya məsələləri – №02, 2015
167
such as English, Spanish, Mandarin, French, etc. But language can also be defined as a
generic, communicative phenomenon, especially in descriptions of instruction. Teachers
and students use spoken and written language to communicate with each other–to
present tasks, engage in learning processes, present academic content, assess learning,
display knowledge and skill, and build classroom life. In addition, much of what
students learn is language. They learn to read and write (academic written language),
and they learn the discourse of academic disciplines (sometimes called academic
languages and literacies). Both definitions of language are important to understanding
the relationship between language and education.
English is a West Germanic language that was first spoken in Anglo-Saxon
England in the early Middle Ages. Learning another language opens new doors in life.
It’s true that it’s taught as a foreign language, but it is now a global language of
business and trades, as many international organizations are making it as a common
corporate language. Bilingual individuals have access to new movies, music, literature
and other forms of communication. It is now the most widely used language in the
world. This foreign language firstly are taught at Azerbaijan schools. From the fifth or
at some schools from the first grade the pupils learn the secrets of the English language.
It includes different texts, grammar and vocabulary exercises.
As known this international foreign language has being taught at Azerbaijan
universities for many years. A bright example of it is UNEC. For about 9 years ago
future economists of Azerbaijan could learn Business English for three years at the
university.
What is the difference between general and business English? The truth is, there
are probably more similarities than differences. They both require the development of
core skills in fluency, reading, writing and listening, the application of linguistic
principles and, of course, plenty of hard work. It is important to have a good basis of
General English to be able to communicate effectively. However, Business English
courses focus on particular vocabulary, topics and skills that are applicable to the
workplace and enable you to communicate accurately. Here are some examples:
making phone/conference calls
doing presentations
taking part in meetings
being involved in negotiations
writing emails/reports
You will also be able to concentrate on topics that are relevant to your industry or
company, which could include law, finance, medicine, IT, Marketing or Human
Resources, while simultaneously enhancing your General English skills. By studying
Business English the students can improve their overall English language ability while
targeting areas that will help them achieve their goals at work. These could be anything
from starting on their career path, looking for a promotion, pushing for a pay rise or
simply feeling more confident in their role. Whatever your reasons may be, learning
Business English can contribute to your professional progress, not to mention being
rewarding and enjoyable. In order to meet the demands of modern employers, everyone
from university graduates to senior managers must be able use English for work.
Effective internal and external communication is essential to the success of any
business, but professionals who need to communicate with each other as non-native
Filologiya məsələləri – №02, 2016
168
English speakers can greatly benefit from learning Business English. It’s used in
business related issues rather than conversations that are made in general. It is used by
the business people and the employees who need to use it in connection with their daily
business or job related activities.
English is the dominant business language and it has become almost a necessity
for people to speak English if they are to enter a global workforce. Research from all
over the world shows that cross-border business communication is most often
conducted in English. Its importance in the global market place therefore cannot be
understated, learning English really can change our life. There are five tips to get your
business English teaching off to a good start:
1. Find out what students really want to achieve
2. Get a clear idea about the contexts in which learners use English
3. Be businesslike but keep energy levels high
4. Choose your materials wisely
5. Be flexible and try to anticipate problems
To make the right impression, it's important to teach in a business-like way. This
affects not only what you say and how you behave, but also what you wear. If you’re
going to work in company, then punctuality, professionalism and competence are
crucial.
Learning English for about three years gave good opportunities to the students of
the eleven faculties of the university. The textbook taken by the university teachers was
“English for businessmen” in six volumes by I. F. Jdanova, O. E. Kudryacheva, N.S.
Popova and others. Each volumes of the textbook had different texts, vocabulary and
exercises on them, writing abilities of business letters. The aim of the book was helping
the students in the field of foreign trade, training of oral speech on the basis of
development of automated speech skills. In the opinion of the teachers taken this
textbook, an advantage of “English for businessmen” was a wide vocabulary. “For
precise and expressive speech of the students, the main task is widening and enriching
their vocabulary by quality and quantity” [1, p68]. Using antonyms, synonyms,
figurative speech and expressions the students could convey their thoughts to the
teacher and other people exactly and clear. There were not only the words of economic
and financial field and also the words of everyday life, cultural words, etc. Most of the
exercises included translation of the business articles and translation of literary texts.
“Translation of literary texts has a great significance in the cultural enrichment of
humanity as the people of one country get acquainted with life and culture of the other
one by means of translated literature” [ 2, p.60].
The other textbook taught to the students of UNEC was again called “English for
businessmen”. But the author of the textbook was O.I.Antonov and it was published in
Moscow in 1999. This book was translated to the native language by N.Nabiyev and R.
Rustamova in 2009. The textbook provided the readers of business English with small
but interesting texts. There were only fifteen texts in it, with the titles like “
Partnerships”, “Corporations”, “Retailing”, “Pricing”, “International Business”, etc.
The exercises of that book were of different character. These were comprehension
questions, vocabulary practice, vocabulary exercises and translations. With a wide range
of exercises the students could easily apply their language knowledge. But this
textbook had a poor content and didnt have in common with that time. For the students
Filologiya məsələləri – №02, 2015
169
possessing the language well it was not enough to learn business English only with this
book.
As in the general English classroom, learners will expect you to bring materials to
class. There are lots of books and online resources available, but it's important to choose
materials that create 'authentic' situations in the classroom. Probably the most important
resource is the learners themselves. They can provide you with real materials from their
working lives - the things they need to read and understand or perhaps even create and
present. These could be leaflets, emails, PowerPoint presentations or reports. Learners
will probably expect you to take some of these resources and create your own
worksheets from them. This shouldn’t be a harrowing experience though! Don’t forget:
concentrate on goals and needs. Find out why these resources are important and what
your learners want to take away from the lesson. Then come to an agreement with them
about how to meet these needs. As you see if the teachers want their lessons to be
interesting and interactive, they should use presentations relating with the lessons and
hold team work constantly. But a new problem arises: “Is interactivity limited by usage
of modern technological means?” No. Interactivity includes presenting interviews, mini
lectures, case study, showing participants photos, video, pictures, participating in
group work, lab sessions, etc. So each of us can see that interactivity is not only
interaction of science and technology, this is working together with students, being
close to each other. Interactivity is initiative of teachers to build a new atmosphere of
teaching.
We couldnt really speak about real interactivity in UNEC of those days. But of
course there were some exceptions. There was shortage of good textbooks, language
studies of high quality then. Print of new and better books was of great importance.
And both foreign departments managed it. These were two books, one of which was
“Business English” by A. Abbasova for the first term, another was “English on
economics” by N. Nabiyev and A.Jafarova for the second term.
The textbook written for the first term “Business English” had eighteen lessons
and a very wide vocabulary. The author stated that the submitted manual was intended
for the students studying for economy and finance and for a wide readership that had a
practice in finance. And also the book was for the people with 2000 – 2005 lexical
units base [3, p.5]. The book was very interesting and made a deep impression on the
teachers and economists. Because there were such texts there that promoted
understanding of unknown economic and financial terms.
In the book titled “English on economics” it was stated by the author that the
textbook consisted of six parts. “The first part informs a reader about the role of the
English language in modern life. The texts submitted to the readers in the second part
are dedicated to Adam Smith‘s role in the formation of economy as a science and to the
main features of macroeconomics and microeconomics” [4, p.3]. If we have a look at
the textbook, we can come across different texts about market economy, advertisement
and its role in modern life. It informs the students about international financial
institutions, like International Monetary Fund, World Bank, etc. An advantage of the
textbooks was that in previous books we couldn’t see materials about Azerbaijan
economy, development of oil and gas industry of Azerbaijan. But this book had it.
How is the situation of today’s English teaching in UNEC? The teachers of the
university use two books at the lessons. These are “Market Leader” pre-intermediate
Filologiya məsələləri – №02, 2016
170
level by D. Cotton, D. Falvey and S.Kent and “Business English” intermediate level by
Bill Mascull. In the introduction of the first textbook the authors write about the book:
“Market Leader is a multi-level business English course for businesspeople and students
of business English. It has been developed an association with the Financial Times, one
of the leading sources of business information in the world. It consists of 12 units based
on topics of great interest to everyone involved in international business” [5, p.4]. The
book is rich with materials of different character. What is in each unit? There are
starting up, vocabulary, reading, listening, language review, case study in a new
textbook. It creates favorable conditions for the students to deepen their language
knowledge.
“Business Vocabulary in Use” Intermediate is full of different economic terms.
The book is designed to help learners of business English to improve their business
vocabulary and to develop their business communication skills. The context and the
topics of the textbook are different. The book has 66 two-page units. The first 46 pages
look at the vocabulary of business areas such as people, organizations, production,
marketing and finance. The other 20 units focus on the language of skills needed in
business, such as those for presentations, meetings, telephoning and negotiations. All of
these units are on the left-hand page. But the right-hand page is full of the different
vocabulary and some grammar exercises.
The teachers of the university also use some additional materials: newspaper
materials, PowerPoint presentations at the lesson to make the teaching process more
interesting and assimilated.
So we witness that the history of English teaching at UNEC has been complex and
long. Foreign language teaching initiators of the university have done their best to
improve foreign language skills of future economists and to see them in the world
economic arena.
ƏDƏBİYYAT
1. Seyidov F. Texniki vasitələrin köməyi ilə şifahi nitqin inkişaf yolları. Bakı: Maarif,
1969
2. Orujova I. Teaching translation of figures of speech / Xarici dillərin tədrisinin
aktual problemləri Respublika elmi-praktik konfransının materialları, Bakı:
Mütərcim, 2014, p.60-62
3. Abbasova A. Business English. Bakı: «İqtisad Universiteti » nəşriyyatı, 2011
4. N.H.Nəbiyev, A.B.Cəfərova. English on Economics. Bakı: “Çıraq”, 2011
5. D. Cotton, D. Falvey, S. Kent. Marker Leader. Pre-intermidiate. Pearson, 2015
ORUCOVA SEVƏR
İNGİLİS DİLİNİN TƏDRİSİ PROSESİ VƏ ONUN ADİU-DA TARİXİ
XÜLASƏ
Bu məqalədə Azərbaycan Dövlət İqtisad Universitetində İngilis dilinin tədrisi və
onun keçdiyi inkişaf yolu haqqında məlumat verilir. Həmçinin məqalədə tədris zamanı
istifadə olunmuş və hal – hazırda istifadə olunan dərsliklərdən söz açılır. Gördüyümüz
kimi, Azərbaycan Dövlət İqtisad Universitetində ingilis dilinin tədrisi zamanı bir sıra
müxtəlif səpkidə dərsliklərdən istifadə edilmişdir. Bu kitablar tələbələrin gələcəkdə
Filologiya məsələləri – №02, 2015
171
dünya iqtisadi arenasına çıxmasına şərait yaradıb. Hal-hazırda da istifadə edilən hər iki
dərslik öz rəngarəngliyi və müasirliyi ilə seçilir. Həmçinin bu dərsliklər xarici
müəlliflər tərəfindən yazılıb.
ОРУДЖЕВА СЕВАР
ПРОЦЕСС ПРЕПОДОВАНИЯ АНГЛИСКОГО ЯЗЫКА И ЕГО
ИСТОРИЯ АГЭУ
РЕЗЮМЕ
В этом статье дается информация о преподавание английского языка и о его
пути развития в Азербайджанском Государственном Экономическом Универ-
ситете. Также в статье упоминается об учебниках использованным в процессе
обучение и еще используемых в настоящее время. Как мы видим в Азербайд-
жанском Государственном Экономическом Университете в процессе преподава-
ния английского языка была использована ряд несколько книг. Эти книги
помогли в дальнейшем студентам выйти на мировой экономической арену. В
настоящее время оба учебники
отличаются со своими современностями. Также эти учебники написаны
иностранными авторами.
Rəyçi: dos.Nacaf Nabiyev
Filologiya məsələləri – №02, 2016
172
MAYA MUSAYEVA
ADPU
musayeva.maya91@mail.ru
KOSMOQONİK MİFLƏR ƏSASINDA YARANAN MİFOLOJİ TOPONİMLƏR
FOLKLOR ONOMASTİKASININ BİR LAYI KİMİ
Açar sözlər: Folklor, mifologiya, onomastika, toponim, mifoloji toponimlər,
kosmoqonik miflər, ay, günəş, göy
Ключевые слова: Фольклор, мифология, oномастика, топонимика, мифологи-
ческие топонимы, космогонические мифы, луна, солнце, небо
Key words: Folklore, mythology, onomastics, toponymy, mythological places, cos-
mogonic myths, the moon, the sun, the sky
Azərbaycan xalqı zəngin folklora sahibdir. Tarix boyu xalqımız müxtəlif janrlarda
yüzlərlə dərin məzmunlu əsərlər yaratmışdır. Elə həmin əsərlərdə, xüsusilə
Azərbaycanın dastan, nağıl və digər folklor nümunələrində külli miqdarda xüsusi ad
mövcuddur. Məhz bu baxımdan folklor nümunələrimiz hər zaman onomastik tədqiqatın
diqqət mərkəzindədir.
İstənilən xalqın folklorundan bəhs edərkən onun mifoloji dünyagörüşündən və
folklorda qoyduğu izlərdən bəhs etməmək qeyri-mümkündür. Çünkü hər bir xalqın ilk
söz sənəti olan folklor nümunələrimizdə insanın mifoloji baxışı daha çox özünə yer
edibdir. Və bu özünü mifoloji toponim yaradıcılığında da saxlamışdır. Bu da o dövrdə
yaşayan və fəaliyyət göstərən insanların təbiətə mifoloji baxışından irəli gəlirdi. Belə ki
təbiətdə baş verən hər hansı bir hadisənin mifoloji izahı bunu tələb edirdi. Bütün bunlar
obyektiv aləmin mifoloji dərki əsasında yaranırdı. İnsanlar ta ki təbiətdə baş verən
hadisələrin mahiyyətini olduğu kimi dərk edənə, onun baş vermə səbəbini öyrənənə
qədər yaranan əsərlərdə xalqın fantaziyasının süzgəcindən keçirdi.
Italyan filosofu Cambatista Viko yazırdı "...Uşaqlar çox vaxt cansız əşyaları əlinə
alır, onları az qala insan kimi danışdırır, əyləndirir. İbtidai insanlar da uşaqlar kimi
təsəvvürlərə uyğun söz cilasını yaratmaqla heyrətamiz bir iş görmüşlər" [19, s.5].
Onomastik vahidlərin bir yarımşöbəsi olan toponimlərin mifoloji nümunələrinin
izlərinə məhz folklorumuzun ən qədim qatlarında, insanın ətraf aləm və dünyanı dərk
etdiyi, naməlum qalan məqamlara mifik don geydirdiyi ərəfələrdə yaratdığı janrlarda
rast gəlmək mümkündür. Folklorumuzda qorunan bu onomastik vahidlərin mifoloji
toponim qolu onun tərkibində birlikdə el-el, oba-oba gəzərək ağızdan-ağıza düşüdükcə
kollektiv tərəfindən cilalanır, səlisləşir, əlavə və dəyişikliyə uğrayaraq, dilin
özünəməxsus tələffüz şəklinə düşərək müəyyən yer tutur. Əlbəttə bu yaradıcılıq
məhsulu göründüyü kimi bütün keyfiyyət və xüsusiyyətləri ilə günümüzə qədər gəlib
çıxmamışdır. Hətta elə mifoloji toponimlər var ki, onları aydınlaşdırmaq üçün çox
məqamlara əlaqəli yanaşaraq, düzgün izahı ortaya çıxarmağı tələb edir.
Mifoloji toponimlərə nəzər yetirdikdə onların müəyyən hissəsinin kosmoqonik,
bir qisminin zoomorfik və mifoloji inamlar əsasında yarandığı məlum olur. Məlumdur
ki, miflərin əksəriyyəti kosmos sistemində birləşən hissələrin-günəş, ay, göy mifoloji
obrazlarının yer aldığı toponimlərlə zəngindir. Türk xalqlarının mifologiyasında Yer
tanrı, Göy tanrı, Ay Tanrı, Kün tanrısı kimi ifadələr tez-tez rast gəlinir. Bu tipli mifoloji
toponimlər kainatın və dünyanın yaranmasının təsvirini özündə təcəssüm etdirir.
Dostları ilə paylaş: |