baqa teonimi ilə qutsal sayılan tanrılar dağını
Baqastan (> Büsutun) adlan
dırmışlar. Qud teonimi də kassi deyiminə
uyğun Xoda şəklinə düşəndən çox sonra, Sasani çağında Xuda şəklində
bumeranq söz kimi yenid
ən azər türklərinin özünə qayıtmışdır.
214
m
ətnlərdə
GDH
ideoqramı ilə yazılışı diqqəti çəkir.
390
Dem
əli, iranilərin
«
xoşbəxtlik» anlamında işlətdiyi bu termin yazı gələnəyilə birgə alınmış-
dır, çünki qut (qudh) yazıb,
onu
irani
dild
ə
hvarnah
oxumaq daha önc
əki
yazı gələnəyi ilə bağlıdır. Şəkildəki sasani çağı bulla-damğaların
birind
ə
kol-
damğa,
dig
ərində
Ardaşir-qut deyimi də vardır. İranın ilk şahı Təh-
mu
rasın yazını turanlılardan öyrənməsi isə «Şahnamə»də qeyd olnmuş-
dur.
391
Part
dilind
ə
manixey dini m
ətnlərinin türk runikası ilə yazılması da
b
əllidir.
392
El
ə part yazıları da var ki, mənası çox aydın görünür, lakin
onu yan
lış yozurlar. Belə ki, part damğası üzərindəki yazıda çox aydın
oxunan «
baş xanım» anlamlı paš bānūk (baş
banu) deyimind
ə guya
Paş
adlı («qospoja Paş») xanımdan bəhs olunur.
393
Firdovsinin «
Şahnamə» əsərində iran-türk əlaqəsi iranilərin VI mifik şahı
Firidunun
çağından başlayır. O, ölkələri üç oğlu (Salm, Tur, İrəc) arasında
paylaşdırır,
payına
b
ərəkətli
İran düşən
kiçik
oğlu
İrəci öz qar-
daşları
öldürür,
sonra
İrəcin
oğlu
M
ənuçöhr
d
ə əmilərini
öldürür
v
ə
bundan sona
İranla
Turan
arasında
savaşlar
davam edir.
Yazıldığı
çağdan min ildən
artıq vaxt keçməsinə baxmayaraq, bu əsər hələ də pers millətinin «altun»
kitabı sayılır. İrani xalqları üstün tutan, pers milli hissini coşduran bir
ovqatla
yoğrulmuş və klassik Şərq ədəbiyatına güclü təsiri olmuş bu
əsərdə türkləri alçaldan
ibar
ələr, sətraltı kinayələr vardır. Bu baxımdan,
turlara (türkl
ərə) qarşı «Avesta» münasibəti, türklərə qarşı «Şahnamə»
ovqatı ilə uyğun gəlir. Lakin buna baxmayaraq, Xorasanda yaşayan yazar
türkl
əri yaxından tanıdığı üçün onlarla bağlı diqqəti çəkən bilgilər verir.
Firdovsi türkl
ərdən
danışanda
Basanc,
Gulbad,
Pulad,
Piran,
Demur,
Karaxan, Tarxan
adlarını çəkir, qarluq, çigil, quz, türkmən, tatari, türk və
tur bo
ylarını sadalayır, Ganq, Bərdə, Kıpçaq-taşı, Kaçkar-başı kimi topo-
390
Bailey, 1943, 1-78.
391
Короглы, 1983, 38.
392
Le Goq, 1909, 1054 v
ə s.,1061.
393
ОИЯ, 1981, 154.
215
niml
əri qeyd edir,
kağan titulunu işlədir, ən
əsası isə,
türkl
əri Təktanrılı
xalq kimi verir. III
əsr olaylarını pəhləvi dilində verən «Karnamak» əsəri
d
ə «ud Hindūqān şāh ud Turk xākān» (və Hind şahı və Turk kağanı) de-
yimi il
ə bu titulu qeyd edir.
394
Firdovsiy
ə görə, irani dili bilməyən türklər
kimi, tükc
əni bilməyən iranilər də var: «Xomanla savaşda türkcəni yaxşı
bil
ən bir tərcüman seçdi» və ya «Qürurlu Tarxan tərcümanı ilə
qala yö-
nünd
ən qoşaraq gəldi».
395
B
əzi
ikidilli türk
boylarının iraniləşməsi olayı
Firdovsinin d
ə diqqətini çəkmişdi.
396
Yazılı qaynaqlara görə, Azərbaycanda bars, barsil adlı boylar vardı və
Mana, Mada
çağının barelyef cizgilərində bars dərili başçıların rəsmi əks
olunmuşdur. «Şahnamə»də yazılır ki, türk böyüklərinin çadırı bars
d
ərisindən idi (V. III, 1283). Bütün bu bəlgələr Bars bölgəsinə gələndən
sonra ari
tayfasının pars (pers) adlanmasına aydınlıq gətirir.
397
Çünki
aril
ərdən öncə Azərbaycanda bir-birindən aralı bir neçə Bars bölgəsi
vardı.
Əlbəttə,
«
Şahnamə» Turanın (türkün)
əsas simvolu kimi Əfrasiyabı verir.
Onun Qunduz (
sonrakı Baykan) adlı başkəndində atəşgah olması qeyd
olunur.
Firdovsi
versiyasına görə, Əfrasiyabı təqib edən iranilər
onu
Az
ərbaycanda, Bərdə bölgəsindəki qalasında (xange-Afrasiyab) öldürür-
l
ər.
Əfrasiyabın Azərbaycanda öldürüldüyünü qeyd edən Təbəri də yazır
ki,
o çox vaxt Babil v
ə Mihrican-Kazıkta otururdu.
398
Əfrasiyabın
(Alp
Ər Tunqanın)
ölümün
ə
yazılmış ağıtı isə M. Kaşğari verir. Ərəb, pers və
türk
qaynaqlarında verilən Əfrasiyab mifik obrazdır, lakin Kaşğarinin
yazıya aldığı ağıt onu mifik kontekstdən çıxarıb gerçək tarixi şəxsə
çevirir. Bu
baxımdan, Əfrasiyabın ilk ari-türk əlaqələri çağında (m.ö.
XIII-X
əsrlər) yaşaması aydınlaşır. Təbəri də onu təxminən həmin vaxtda
yaşadığını və Musa peyğəmbərin çağdaşı olduğunu yazır.
H
ər
halda,
bir
neç
ə əsr aşağı-yuxarı zaman fərqini buraxıb da, ortada olan ağıtın
yaranma tarixind
ən ən azı iki min il sonra yazıya köçürülməsi faktı
üz
ərində ciddi araşdırma aparmağın vaxtıdır. Ancaq bu mövzuya VI
394
Karnamak, (XVIII, 22).
395
Kowalski, 1984, 296-297.
396
Türk-iran
qarışmalarından danışan polyak alimi Tadeuş Kovalski yazır: Bu durum
öz
əlliklə zəngin sinifləri, idarəçiləri və daha alt səviyədə qalmış, ilkəl halını davam
etdir
ən köçəbələri ilgiləndirirdi.
Firdovsinin Xorasanda
oturduğu zaman durum belə
olmalıydı. Şübhə yox ki, onunla qarşılaşan ikidilli türklər geyimlərinə, savaş yaraqları-
na, g
ələnk və görənəklərinə, günlük məşğuliyətlərinə varıncaya qədər böyük oranda
iranlılaşmışdılar (Kowalski, 1984, 290).
397
İ.
M.
Dyakonov qeyd edir ki, Herodotun verdiyi Madada
yaşayan bousai, pareta-
kenoi, stroukhates, arizantoi, boudioi, maqoi
adlı boylardan yalnız arizant (arya-zantu
«ari boyu»)
adının irani dildə aydın mənası vardır (Дьяконов, 1956,146-147).
398
Taberi, II, 649, 744-745; «Avesta»
Əfrasiyabın adını Faranqrasyan kimi verir.
216
bitikd
ə qayıdacağıq.
İrani dillərin doğu dialektləri isə Türküstan və Orta Asiyada irani (soqd)
boylarının yerləşdiyi bölgələrdə formalaşmışdır. Burada türklərin irani
dil
ə keçməsi və ya əksinə irani boyların türkləşməsi olayı ikidilli
mühitd
ə tarixi şəraitdən, dillərdən birinin üstün mövqeyə keçməsindən
asılı idi. Belə dəyişmələrin Orta Asiyada müxtəlif çağlara aid örnəkləri
vardır.
399
İranşünasların tədqiqatı göstərmişdir ki,
Orta Asiyada Surxan,
Şirabad, Kafirniqan ovalarında yaşayan türklər tacik dilinə keçmişlər,
Əfqanıstanda isə cağatay, teymuri, xəzər, qızılbaş türkləri dillərini itirib,
irandilli
olmuşlar.
400
Ola bil
ər ki, orta əsrlərdə özbək dilinin təsiri ilə
Karşi, Səmərqənd ətrafındakı bəzi kəndlərdə də türkləşmə olmuşdur.
Lakin Az
ərbaycanda olduğu kimi, doğuda da əks proses daha çox baş
vermişdir. Bunu Xorasan-Xarəzm arasında prototürkmən boylarından
ərsaq soyunun qurduğu Part dövlətinin timsalında aydın görmək olur.
İranda yaşayan yerli xalqların hələ əhəmənilər çağından başlanan
iranil
əşməsi prosesi sasani çağındakı ikidilli mühitdə daha da artdı və
Mazandaran, Gilan,
Talış, Luristan və başqa bölgələrdə yerli əhali irani
dil
ə keçsə də,
fars dilind
ən
f
ərqli yeni dialektlər yarandı.
Az
ərbaycan böl-
g
ələrində tat, talış, dağ cuhudu, kürd və sair toplumlar içində indi irani
dill
ə yanaşı, azər dili də işlənir.
Az
ər dilində yüzlərlə pəhləvi sözü vardır: bədbəxt, mərd, mirvari,
niyaz, namaz,
sitayiş, şəhər, şəkər, padşah,
h
əmkar,
d
ərman, zəhər,
t
ənha,
ziyankar, ciy
ər, vay-şüvən, xahiş, xoş və s.
Bu sözl
ərin əksəri Sasani ça-
ğındakı alınmalardır və ola bilsin ki, bunlardan bəziləri İslamdan sonrakı
çağlarda yeni fars dilindən alınmışdır. Lakin III əsrdən İslamaqədər olan
dövrü
əks
etdir
ən pəhləvi
dilind
ə yazılmış
əsərlərdə türk
sözl
ərinin işlən-
m
əsi türk-pers əlaqəsinin vaxtını geri çəkir:
401
399
Xar
əzmdə alan-as boylarının ikidilli olmasını Biruni qeyd etmiş, M. Kaşğari ikidilli
türk v
ə soqd boylarından söhbət açmışdır. İranist alimlər isə Xarəzm kulturunda yalnız
irani qat
axtarmışlar. Halbuki, XIII əsdə Zahidi yazırdı ki, «əgər xarəzmlisənsə, türkcə
ər-oğlu deyək». Bu bölgədə olmuş Plano Karpini də Xarəzmdə «koman dilində danışır-
lar» deyimini
işlətmişdir. Əslində, Xarəzm Xorasanın Aral gölünə uzanan uc bölgəsi idi
v
ə vaxtilə Mada ərazisindən doğuya gedən xorus boyunun adı ilə adlanmışdı. Antik çağ
yazarları Soqdianada da Χωράσμιοι (xorasmi) boyunun yaşadığını qeyd etmişlər (Ptole-
mey, VI, 12. 4). Ona gör
ə də, Xorasan (xoras-an) ilə Xorasmi (xoras-mi)
adının mənşəyi
eynidir, sad
əcə, Χωρασμίη (Xorasmi) variantı etnonimlərə qoşulan -mi
for
mantı ilə
yaranmışdır.
400
ОИЯ, 1979, 50.
401
PB, 1965; Karnamaq, 1987.
217
türk
p
əhləvi
anlamı
aba
astar
almaz
banu
döşək
çay
ç
əkiç
çoban
qara
toxum
xaqan
xoruz
ab
astar
alm
āst
b
ānūk
d
ū
şak
c
ōy
çakoç
şubān
k
ārān
t
ō
xm
x
ākān
xoros
«ata»
«astar»
«almaz»
«
xanım»
«
döşək»
«çay», «kanal»
«ç
əkiç»
«çoban»
«qara-camaat»
«soy», «toxum»
«
kağan»
«xoruz»
İrani dillərlə türk dili arasında qarşılıqlı əlaqə birtərəfli olmamış, hər
ikisi bir-birin
ə təsir etmişdir. Bunu aydın görmək üçün təkcə inkarlıq ka-
teqoriyasının iki formasına baxmaq kifayətdir. Belə ki, azər dilində «nə»
inkarlıq ədatı irani dilin təsiri ilə, pəhləvi dilində isə «mā» inkarlıq ön-
qoşması türk dilinin «-ma» inkarlıq formantının təsirilə yaranmışdır:
Az
ər dilində:
P
əhləvi və fars dilində:
n
ə yedi, nə içdi
aparma (apar-ma)
n
ə xord, nə nuşid
m
āpar (m
ā
-par) «aparma»
İslamdan sonra da kəsilməyən pers-azər əlaqələri hər iki dildə bir-
birind
ən alınma sözlərin sayını çoxaltmışdır. Pers dilində türk sözləri ge-
niş işlənir, bu dildə türk şəkilçiləri də vardır. Pəhləvi dilində vāžār-gān
«b
əzirgan»,
mardohm-ag
«insanlar»,
tam-
īg «qaranlıq»,
dr
āv-ānag «yalan»,
z
ēn-gēn «silahlı» kimi sözlərdə şəkilçi türkcə (-gān, -anag, -ag, -īg, -gēn)
işlənir. Azər dilində də yüzlərlə pers
sözü
vardır.
Artıq şəkilçiləşmiş bəzi
pers sözü
ev,
quş
kimi az
ər sözlərinə qoşula bilir (evdar, quşbaz), hətta,
az
ərcənin kişi sözü pers önqoşması ilə nakişi şəklində işlənir. Pers dilinə
sonralar da çoxlu türkizml
ər daxil olmuşdur.
402
402
Зяринязадя,
1962;
İranistlər part, oset dilində «mənim» anlamında işlənən
man
ān, mænon deyiminin haradan gəldiyini bilmirlər (ОИЯ, 1981, 23; Halbuki, bu, part
dilinin
qaynağında duran türkmən dilinin meniñ sözüdür (meniñ kitabım). Farscada
feilin ilkin durumunu itirib, türk dili modelin
ə uyğun şəxs göstəriciləri ilə işləndiyini
görm
ək olur: rəft-əm (getdi-m), rəft-i (getdi-n), rəft-Ø (getdi-Ø). Bu model qədim hindi
218
Bel
əliklə, azər türkləri ilə perslərin əlaqəsi 26 əsr arası kəsilmədən
davam
etmişdir.
Mada dövl
əti çağında
Az
ərbaycana
g
ələn «perslər»
önc
ə
Fars
körf
əzinə
yaxın bölgələrdə yerləşmiş, çox sonralar
is
ə Urmu hövzə-
sin
ə
yaxınlaşmışlar.
Yerli
kulturu
m
ənimsəyən bu boylar müxtəlif zaman-
larda hakimiy
əti ələ alıb,
imperiya v
ə başqa dillərə
dözümsüzlük
siyas
əti
yürüt
müşlər.
Pers hakimiy
əti illərində bəzi türk boyları kimi,
elam, kassi,
kadusi,
b
əluc kimi bir çox yerli xalqlar
dilini d
əyişib,
irani dil
ə
keçmişdir.
Bu assimilyasiya
olayları hələ Əhəməni dövlətinin vaxtında başlamışdı.
Elamın Barsa yaxın olan Ançan bölgəsində irani əhəməni soyu yerli
hakimiy
əti ələ alsa da, Ançan öncə Elam və Mada dövlətinin tərkibində
idi. Burada
Əhəmən (Haxamaniş) adlı boy başçısı, sonra onun soyundan
g
ələnlər Mada canişini sayılırdı. Bars bölgəsinə yerləşib, bir neçə nəsil
d
əyişəndən sonra bunlar pars (pers) etnonimini mənimsəmişlər.
403
I Da-
ranın ulu babalarından birinin Aria-biqna (’Αριαβίγνης) adı daşıması da
diqq
əti çəkir, çünki adın ikinci hissəsi pers
sözü
deyil.
Ançanda yerli
de-
yiml
ə ilk
ari
b
əylərindən
biri
Ari-beq adlana bil
ərdi.
404
Q
ədim yazarlara görə, Mada çarı Astiyaq qızını Kambis adlı persə verir,
onlardan olan n
əvəsi Kuruşu (Kiri) yanında saxlayıb böyüdür. Perslər
Kuruşu babasından hakimiyəti almağa sövq edir, savaş m.ö. 550-də
Kuruşun qələbəsi ilə başa çatır. Beləliklə, Mada dövlətinin başına keçən
persl
ər
paytaxtı
H
əmədandan
öz
bölg
ələrinə köçürür, həmin ildən Mada
torpaq
larında Əhəməni sülaləsinin
hakimiy
əti başlayır.
405
Kuruş 20
il
dilind
ə də ari-türk əlaqəsi çağında ortaya çıxa bilərdi. Belə ki, qədim hindicə «aparmaq»
feili
şəxslər üzrə belə dəyişir: bhara-mi, bhara-si, bhara-ti
(
Ъялилов,
1988, 28).
403
H
ələ I Dara çağının ilk dövrünə qədər arilər özünü pers saymırdı. Daranın Bisutun
yazısında deyilir: «Pars, Mada və ya bizim Haxamaniş (Əhəməni) soyundan kimsə ta-
pılmadı ki, şahlığı maq Qam-Atanın əlindən alsın». Göründüyü kimi, burada əhəməni
v
ə pers ayrı-ayrılıqda verilmişdir. «Avesta» pers boyunu, nə də Persidanı tanımır. Pers
boyu m.ö.VIII
əsrdə Homerə də tanış deyil.
O
ki,
qaldı bölgənin Bars adlanmasına, bu
aril
ərin bura gəlməsindən öncəyə aiddir və burada (Persidada) Kür və Araz adlı çayların
olması (Strabon XV. III. 6) göstərir ki, bura öncə gəlib yerləşən və bölgəyə adını verən
bars (barsil?) boyu Az
ərbaycandan gəlmişdir. Ola bilsin ki, indiki qaşqaylar elə o
çağdan Bars bölgəsində yaşayır.
404
Bu soydan
Kuruş, şah olandan sonra II Dara adını daşıyan Ox yerli adlar daşımışlar.
405
Kuruşun əhəməni soyu üçün etdiyi xidmət tək bu soyu hakimiyətə gətirməklə bitmir,
o,
vaxtında elə bir addım atır ki, nəticəsi bugün də öz «bəhrəsini» verir. Belə ki, Kuruş
hakimiy
ətə gələndən sonra vaxtilə Babilə köçürülmüş yəhudilərin öz vətənlərinə geri
qayıtmasına icazə verir. Onun bu tarixi xidmətini unutmayan yəhudi yazarlar Əhəməni
dövl
ətinin təəssübkeş
t
əbliğatçısı
olmuş,
bel
ə demək mümkünsə,
İranın qədim tarixində
219
sonra
başçısı
Tomiris xatun
olan massagetl
ərlə döyüşdə öldürülür.
Kuruşun yerini oğlu Kambiz tutur. I Dara (Darayavuş) 522-də hakimi-
y
ətə gəlir, sonra daha iki Dara, üç Artakserks adlı pers şahlıq edir.
406
Bel
əliklə, İskəndərin yürüşü ilə m.ö. 330-cu ildə tarixdən silinən əhəmə-
nil
ər o çağlarda dünyanın ən böyük imperiyası olan Pers dövlətini iki əsr-
d
ən artıq yaşada bildilər.
İskəndərdən sonra Part dövləti yaranana qədər Selevkilər İran və
Orta Asiya bölg
ələrində müxtəlif canişinlikləri əllərində saxlamaqda
davam edir. Selevkil
ərin romalılara uduzması Roma imperiyasının sı-
nırını Azərbaycana yaxınlaşdırır, lakin Xorasanda güclənən partlar Van
gölün
ə qədər İkiçayarası əraziləri nəzarəti altına alır. Sınır bölgələrdə,
öz
əlliklə, Ərmən bölgəsində zaman-zaman Part-Roma müharibələri gah
bu, gah da dig
ər tərəfin üstünlüyü ilə davam edir. O çağlarda ərsaq soyu-
nun bir qolu da Az
ərbaycanda hakimiyətdə idi.
407
İlk dəfə xristianlıq Part
dövl
əti çağında Azərbaycada yayılmağa başlayır.
Z
ərdüştiliyin təbliği isə
sasanil
ər çağında artır və Urmu gölü hövzəsinə yayılır.
408
Əhəməni so-
yundan olmayan Sasanil
ərin hakimiyətə gəlməsi haqqında müxtəlif rəva-
y
ətlər vardır. Ərsaq sülaləsindən V Ardabanı devirib, hakimiyəti ələ alan
I
Ərdəşir (226-240), onun oğlu I Şapur (240-272) və nəvəsi I Hörmüzd
(272-273)
haqqında məlumatı «Karnamaq» verir.
409
Dörd
əsrdən artıq
hakimiy
ətdə olan Sasani sülaləsinin (226-651) paytaxtı İstəxr şəhəri
idi.
410
türk izl
ərini ört-basdır etməklə «əhəməni lobbisi”» rolunu oynamışlar.
Son
əsrlərdə isə
Amerika, Rusiya v
ə Avropa iranistlərinin əksəri yəhudi kökənli olduğundan Əhəməni
sülal
əsinin tarixini böyük simpatiya və şişirtmələrlə verirlər.
406
Kuruş (550-529), I Kambis (529-522), I Dara (522-486), I Kserks (486-465), Arta-
kserks (465-425), II Dara (424-405), II Artakserks (404-359), III Artakserks (358-338),
Arses (337-336), III Dara (336-330).
407
Part
şah adlarından bir neçəsinin yazılış və oxunuşu diqqəti çəkir: wrwd Orod və ya
Urud, gwtrz Qotarz (qut-
ərs), sntrwk Sanaturuk və ya Sanatruk.
408
Yerli at
əşpərəst məbədlərində olan maqların bu dini doktirinanı qəbul etməsi zərdüşti-
liyin
imkanlarını genişləndirir, onu yayan kahinlər, maqlar artıq zərdüşti rahibi kimi
Arazdan
yuxarı bölgələrdə görünməyə başlayırlar. Zərdüştilər bu çağlarda yayılmaqda
olan
xristianlıqla kəskin rəqabət aparırdı.
409
Sasanil
ərin soy şəcərəsi əfsanələrlə bəzənmişdir. Bizanslı tarixçi Aqafi (VI əsr) də
bu soyu
aşağılayan məlumat verir. Yazır ki, Ərdəşirin anası çəkməçi Papakın arvadı idi.
Ulduz
falından başı çıxan
Papak
arvadını evində qonaq
olan
Sasanın
yatağına
salır
v
ə belə-
likl
ə,
İranın
g
ələcək
şahı
Papakın oğlu sayılsa da,
Sasan
soyundandır
(
Karnamaq,
13)
410
Sasani
şahlarından IV Hörmüzd (579-590) «türkzadə» adlanırdı.
220
Part-Roma
savaşları sasanilərin vaxtında Pers-Bizans adı ilə davam
edir.
H
ər
iki
t
ərəf
Az
ərbaycan,
Quzey-Qafqaz
v
ə
Dağıstanda
yaşayan
türk-
l
ərin hərbi qüvvələrindən istifadə etməyə çalışır.
Az
ərbaycanda artıq bir
hiss
əsi xristianlığı qəbul etmiş gögər, azər (xəzər), alban, qarqar,
k
əngər
v
ə
başqa oturaq türklərdən fərqli olaraq,
quzeyd
əki yarımköçəri yaşamlı
suvar, barsil, hun, kuman, bulqar
boylarının atlı qoşunları aldıqları ödənc
müqabilind
ə gah Pers, gah da Bizans ordularına yardım edirdi.
İslamöncəsi çağlarda sasanilər Azərbaycanın quzey bölgələrini içi-
n
ə alan Xəzər dövlətilə və doğu Turan bölgələrindən gələn türklərlə sa-
vaşmalı olurdu. Amu-dərya dəfinəsindən çıxan gümüş qabda yarım Ay
içind
ə verilən
Türk
kağanının
t
əsviri savaşlardan birini əks etdirir. Nəha-
y
ət, İrana girən İslam orduları sasani sülaləsinin hakimiyətinə son qoydu.
L. N. Qumilyov
yazır ki,
Persiyanı VII əsrin ortalarında
z
əbt edən ərəblər
artıq
VIII
əsrdə sasani sülaləsinin törəmələrinə yolçu, dilənçi anlamında
b
ənu-sasan deyirdilər.
411
Bel
əliklə, m.ö. II minilin ortalarından başlayan ari-türk və sonralar davam
ed
ən irani-türk (azər) əlaqələri nəticəsində bunların biri-birinə qarşılıqlı
t
əsiri hər iki dildə dərin iz buraxmışdır. Günümüzə qədər təxminən 3500 il
davam ed
ən bu əlaqənin İslamdan sonra mahiyəti dəyişmiş, yalnız
islamlaşma ilə dini, mədəni, elmi-ədəbi sahələrdə ortaq milli dəyərlər
formalaşmağa başlamışdır.
Bu
əlaqənin İslamaqədərki dövrü isə tamam
başqa xarakterdə olmuşdur.
Bel
ə ki,
ari tayfala
rı gəlmə xalq olduğu üçün
bu toplumdan
ayrılan irani
boylar Orta Asiyaya,
Əfqanıstana,
İranın güney
bölg
ələrinə,
sonralar is
ə
Az
ərbaycanın güney bölgələrinə yerləşmişlər.
412
Tarixi t
əcrübə göstərir ki, təbiətən tolerantlı olan türk etnosu ikidilli şəraitdə
üstün siyasi-sosial
mövqeyini itir
əndə
assimilyasiyaya
tez
uğrayır. Ona görə
d
ə, Azərbaycan tarix elmində «türklər gəldi, Azərbaycanı türkləşdirdi»
kimi elmd
ən uzaq bir tezisin dərin kök salması, sadəcə, irani və türk
etnosunun milli öz
əlliklərini bilməməkdən
ir
əli
g
əlir.
Ən
q
əribəsi də budur
ki, bel
ə tarixçi «alimlər» Azərbaycanda türkləşmənin IX-XIII əsrlərdə baş
verdiyini ir
əli sürürlər, çünki başqa tarixlərdə bunu söyləməyə əsas
yoxdur.
Əslində isə, İslamdan sonra Monqol istilasına qədər həmin
411
Гумилев,
1990, 60.
412
T
əbii ki, belə yerləşmələr qansız-qadasız ötüşmürdü və bu savaşların əks-sədası irani
dill
ərdə yazılmış Bisutun yazılarından tutmuş «Avesta» və «Şahnamə» kimi müxtəlif
abid
ələrdə yerini almışdır.
Bu
da
t
əbiidir ki,
h
əmin yazılarda yerli xalqlara edilən zülmə
haqq
qazandırmağa
s
əy göstərilmiş,
z
ərdüştilik ideologiyasından
istifad
ə
edilmişdir.
İrani
boyların Azərbaycan bölgələrinə ekspansiyası sasani çağında artmış, hətta bu tayfalar
Dağıstana qədər Xəzərboyu lokal bölgələrdə yerləşdirilmişdir.
Bel
ə bölgələrdə yaranmış
ikidilli mühit çox vaxt yerli boyun irani dil
ə keçməsilə nəticələnmişdir.
221
əsrlərdə Azərbaycanda gedən islamlaşma prosesində əhali arasında türk
deyil,
ərəb dilinin terminologiyası və ərəb əlifbası yayılır, doğulan uşağa
ərəb adı verilməsi gələnəyə çevrilirdi. Məhz həmin əsrlərdə pers dili ən
d
əbdə olan dilə çevrilmişdi, hətta, türksoylu hökmdarlar türkcə yox, pers
dilind
ə yazıb-oxumağa üstünlük verirdilər və bunlar tarixi faktlardır. Sa-
raylarda olan bu ovqat türk
şair-alimlərinə, zadəgan və feodallara da keç-
mişdi, əli qələm tutan «Şahnamə» ovsunu ilə «persomaniya» xəstəliyinə
tutulurdu. Bu
şəraitdə hansı «türkləşmə»dən söhbət gedə bilər? Bəs, nə
üçün sasani
çağından Azərbaycanda yaşayan və dörd tərəfdən türklərlə
əhatə olunan irani dilli boylar, kiçik kəndlərdə belə, bugünə qədər türkləş-
m
ədi? Hətta, ömrü boyu pers məmləkətinə ayağı dəyməyən Nizami kimi
dahi bir yazar Az
ərbaycanın perslərdən uzaq bölgəsi olan
G
əncədə yaşasa
da,
ortalığa türkcə bir yazı çıxartmadı? Böyük türk oğlu Nəvai bu
durumun monqol
istilasından sonra da
davam
etm
əsindən şikayətlənirdi.
Prototürk v
ə protoazər boylarının batı və quzey-
b
atı qonşuları deyəndə, İkiçayarasının quzeyindən
tutmuş, Anadolu yarımadası və Avropada slavyan
(slav) toplumunun, onlardan
batıda yaşayan xalq-
ların əraziləri nəzərdə tutulur. Əlbəttə, belə geniş
coğrafiyada bəlgələri yaxın və uzaq bölgələr üzrə
xronoloji
baxımdan tutumlu sistemlə vermək asan
deyil. Çünki prototürk toplumunun
dağıldığı çağdan türklər İslamaqədər
hindavropa
xalqları ilə müxtəlif dövrlərdə müxtəlif regionda qarşılaşmalı
olmuşlar. Belə ki, bəzi prototürk boyları müxtəlif çağlarda həm Qafqaz və
Orta Asiya, h
əm də Anadolu üzərindən Avropaya çıxmışlar. Atayurddan
uzaqlaşan as, saqa, hun, avar, bulqar, peçeneq, kuman boyları kimi bəzisi
yerli
xalqların içində əriyib getmiş, bir qismi isə bugünə qədər Avropada
dilini saxlaya
bilmişdir, bir qismi də vətənə qayıtmışdır. Təbii ki, müxtə-
lif
çağlarda baş vermiş miqrasiyalarda türklər ayrı-ayrı xalqlarla əlaqədə
olmuş və hər iki tərəfin mədəniyətində, folklorunda və dilində bu qarşı-
laşmanın izi qalmışdır. Müxtəlif bölgələrdə belə qarşılaşmalar təkcə türk
köçl
əri ilə deyil, başqa xalqların göçü ilə də, özəlliklə, hindavropa boyla-
rının Qara-dəniz (Pont) yaxaları boyunca hər tərəfə irəliləməs sirkumpont
adlanan
yayılma ilə gerçəkləşmişdir.
413
Anadolu
yarımadası batı qonşularla əlaqədə önəmli yer
tutur.
Bel
ə
ki,
prototürk
çağından sonra Güney-Doğu Anadolu və
İkiçayarasının
quzey
413
Черных, 1988, 37-54.
Dostları ilə paylaş: |