|
mənsubiyyətlərindən damşır və m əsələ haqqında onlarm fıkirlərini
mənsubiyyətlərindən damşır və m əsələ haqqında onlarm fıkirlərini
deyir. Aristoteldən çox-ço x ə w ə l afınalıların da “dram” sözünü işlət-
mələri, h ələ sözün etimologiyasının daha çox kimə mənsub olduğu
m əsələsini həll etmir. Aristotelin öz fıkri kimi gedən hissə mətndən
ayrı götürülmədikdə m əsələ bir qədər aydınlaşır.
4
M argit - Homerə m əxsus olduğu zənn edilən satirik poemadır.
Aristotel, səhv olaraq, Margiti Homerin ayağma çıxır (faciəni “İliada”
və “Odisseya” ilə bağladığı kimi, komediya janrının mənşəyini də
“Margit”lə əlaqələndirir). Aristoteldən ə w ə llə r də “Margit”in Homerə
86
məxsusluğunu söyləyənlər olmuşdur (m əsələn, qədim yunan filosofu
Z en on). Lakin İsgəndəriyyə tənqidçiləri buna şübhə etmişlər. Poema-
dan yalnız müəyyən parçalar məlumdur.
Yamba - qədim yunanlarda (bir növ bizim Azərbaycan klassik
şerindeki həcve, istehzaya benzeyen) şeir növü. Bizim meyxana şeir
n ö v ü n ə yaxındır. Ya mahnı şəklində səslə, ya da nəğm ə kimi musiqi
alətin in müşayiəti ilə ifadə olunarmış. M əzəli və gülməli şəkildə
m ü əy y ən hadisə və şəxsiyyətləri təsvir edər, yaramaz sifətləri, mənəvi
eybəcərlikləri acı dillə qırmanclayan şeirlərə deyilir. Yunan ədəbiy-
yatm da yamba şeir formasınm banisi və ən mahir ustadı Arxilox hesab
olunur. Mənşəyi etibarilə yamba xalq yaradıcılığının (folklorun) ən
q əd im qatlarından gəlir. Bu cəhətdən infektiv deyilən qədim yamba
maraqlıdır ki, buraya da, adətən, rəqiblə mübarizədə söyüş, atmaca,
h ə d ə və təhdid yolu ilə yumor və gülüş doğurmaq və s. daxildir.
A ristotel etimoloji cəhətdən həmin istilahı “yamblamaq” feli ilə əla-
qələndirir və göstərir ki, onun mənası “şeirlə başqasına gülmək”
dem əkdir. Əsatirdə yamba münbitlik və məhsul ilahəsi olan Demetra
kultu ilə bağlanır. Əsatirə görə, Demetra, ölüm allahı Aid onun qızı
Persefonanı oğurlayanda qəzəblənir, qoca qarı sifətində yerə enərək
E lev s şahı Keleyin oğluna dayəlik edir. Öz bəxtindən küsən Demetra
derdindən yeyib-içmekdən də imtina edir. Geleyin əfsanəvi xidm ət-
ç is i Yamba ise buna əlac tapır. Yamba Demetraya m əzəli, bəzen də
b iedəb, lateher (açıq-saçıq) lətifələr danışaraq onu güldürərmiş, Demetra
da yeyib -içm əye başlayarmış.
F allik nəğmələr - Dionis şerefıno merasim bayramlarında ifa olu-
nan nəğməler. Bayram gəzintisi iştirakçıları bu zaman mehsul simvolu
k im i orqanın - fallın şəklini başlarının üzərine qaldırıb tutarmışlar.
H eg el “Estetika üzrə mühazirələr”ində fallik kultun m ənşəcə Şərqdən
yunanlara keçdiyini söyləməkdə, bizcə haqlıdır. Yunanlardan ə w ə l Hin-
distan, Frigiya, Suriya və qismən Misirde bu kult geniş yayılmışdı. Dionis
şərəfın e bele mərasim bayramlanndan birində, fallın tərənnümünü Aris-
tofan kendli Dikepolun dili ile “Axamyanlar” əsərində vermişdir.
Aktyorlarm sayına gəlincə - teatr tarixində Esxil v ə Sofoklun xid-
m ətlərin e işarə olunur. “Esxil aktyorların sayını birdən ikiyə qaldır-
m ış, xorun rolunu azaldaraq, dialoqa üstünlük vermişdir”, deyəndə,
bunu bele anlamaq lazım deyildir ki, Esxilə qədər tamaşada ifa edilən
rolların sayı da elə bir olmuşdur. Bunu bir neçə (m əsələn, iki, üç) rolu
87
tək bir aktyorun ifa etm əsi mənasında başa düşmək lazımdır. M əsələn ,
Esxilin yazdığı əsərlərdə mövcud bir neçə rolu bir nəfər deyil, iki
nəfər aktyor oynayırdı. Dialoqa üstünlük verilməsi, aktyorların sayınm
artınlması, şübhəsiz, xorun nəğmələrinin, rəqslərinin azaldılması h esa-
bına olmuşdur, halbuki ə w ə l bütün ağırlıq mərkəzi korifeylə xorun
mükaliməsi üzərinə düşürdü. Sofokla qədər isə tamaşadakı rolları iki
aktyor ifa edirdi: protaqonist adlanan birinci - baş aktyor v ə d evte-
raqonist adlanan ikinci aktyor. Esxildən fərqli olaraq, Sofokl tamaşaya
üçüncü aktyoru (tritaqonisti) əlavə etmişdir. M əsələn, onun “Tiran
Edip” əsərində Edipi yalnız tək baş aktyor, protaqonist oynadığı halda,
İokastın, Zevsin, kahinin, Carçı və Layın qulunun rollarmı ikinci aktyor
(devteraqonist), Kreont, Tiresey v ə Korinfdən gələn carçınm rollarmı
isə üçüncü aktyor (tritaqonist) oynayırdı. Yeddi rolun üç aktyor ara-
smda belə bölünməsinin özü dram tarixində mütərəqqi addım idi.
Satirik tamaşalardan - Aristotel burada “gülüş” dramınm “göz yaşı”
dramından qədim olduğuna, daha doğrusu, “Satirlər” dramınm fa ciə-
nin ən qədim növü olduğuna işarə edir. Aristotelin həmin fıkri bir ço x
alimləri ciddi çətinliklər qarşısmda qoymuşdur. M əsələnin Aristotel
tərəfındən nə dərəcədə düzgün işıqlandırıldığmı müəyyən etm əyə
“satir” və “traqos” anlayışlarının sosioloji semantik təhlili də, öz n ö v -
bəsində, köm ək edə bilər. Komediyanm daha qədim adlanndan olan
“Tryuqediya”nm “Traqediya” ilə yaxınlığı və bunlann arxasında daya-
nan həyatı mənaların “üzümçülük”, “şərabçılıq”, “macar”, “şərab” ,
“m eyvə”, “tənək ” (“Traqeyn”, “Tryuqos”) və s. həmcinsliyi hər ikisi-
nin, komediya və faciənin səhnədə qoşa mənşəliyini söyləm əyə daha
çox haqq verir. “Satirlər” dramının faciənin daha qədim şəkli olması
barədə Aristotelin fıkrinə haqq qazandıra bilən əsərlər olmuş olsa bele,
onlar zəm anəm izə gəlib çatmamışdır. Buna görə də komediyanın deyi-
lən istiqamətdə inkişafını təsəvvürə gətirmək xeyli çətindir.
Aristotelin bəhs etdiyi qəbildən olan və dövrümüzə gəlib çatan
dramlardan yalmz ikisi məlumdur ki, bunlar da daha sonrakı dövrün əsər-
ləridir. Evripidin tam şəkildə əlim izə gəlib çatan “Kiklop”u, Sofoklun
“İz axtaranlar” satir dramının iri papiruslarda yazılmış ayrı-ayrı h issə-
ləri (1911-ci ildə dərc olunmuşdur), Esxilin 193 6-1940-cı illərdə
aşkara çıxarılan eyni janrdan olan iki əsərinin fraqmentləri də buraya
əla və edilərsə, janr haqqmda az-çox müəyyən təsəvvür yaranar.
Tetrametr, trimetr - rəqs ritmine uyğun yunan şeir vəzni.
88
Hekzametr - yunan edebiyyatında qehremani şeir vəznine deyilir.
Puşkin həmin veznde yazılan “İliada”nın tercümeçisi Qnediçə şeirlə
yazmışdır: “”Sen bize Homerin yüksek şerini getirdin, qulağımızı
menasız qafiyelerin gurultusundan azad etdin (1821). “İliada”nm tercü-
m esi” adlı iki misralıq şerində ise o deyir: “Oibimy yMOJiKHyBiunü 3ByK
SoxecTBeH H OH ə j u i h h c k o h p eq H .
Crapua
BejiHKoro T eH t Hyro
cMymeH-
HOH
flyiUOH.”
Episodiy - xor neğm əleri arasmda dialogiya hissələrinə deyilir.
Faciede bir neçe episodiy ola biler.
5
Kom ik maska - eybecerliyin m üxtəlif zahiri səciyyevi şəkillerini
özünde cemləşdiren üzlükler. Qedim dövrün bir çox tamaşalarında
aktyorlar bele maskalarda, üzlüklərde çıxış edirdilər. Deyilənə görə,
Esxilin eserlerinin tamaşalarında 28 maska (üzlük) var imiş. Bu kimi
üzlükler, meselən, sifetin yastılığını, alnın qısalığım, ağzın yekeliyini,
dodağın qalınlığını v e s. bu kimi fiziki naqislikləri ifadə edirdi. Lakin
bu naqislikler, Aristotelin dediyi kimi, insanda merhemət duyğusu
oyatmır. Belə qedim maskalarda, üzlüklere Azerbaycan xalq teatrla-
nnın inkişaf tarixinde de tesadüf etmek olar, m əselen, keçel ve kosa
maskaları. Əli Soltanlıya göre Azerbaycan xalq teatrında “kosa m üey-
yen bir üzlükdür (maskadır), hetta oyunda üzlükle çıxış edir”
Komediyanın tarixi isə bizə naməlumdur - akademik F.A.Petrovski
“Poetika”ya şerhinde bu yeri S.İ.Sobolevskinin ireli sürdüyü hipote-
zadan çıxaraq izah edir. Bu hipotezanm ise üstünlüyü ondadır ki, o,
Aristotelin özünün verdiyi melumatlara esaslanır. Aristotel “Poetika”da
deyir ki, improvizasiya yolu ilə yaranan komediya öz menşəyini fallik
n eğm ə ustalarının yaradıcılığından götürmüşdür (4-cü fesil); komiklər
destesine Arxont xoru sonradan vermişdir, əvvellər isə o, adi h əv əs-
karlardan təşkil olunarmış (5 -c i fesil); “kom ediyaçılar” sözü
“komadzeyn” (“ziyafetlenm ək”) felindən olmayıb, şəhər əhlinin qiy-
metlendirmediyi seyyar aktyorların komları gezib dolaşmalarmdan
töremişdir (3-eü fəsil); komediyanm hələ müəyyən bir şəklə malik
olduğu zamandan etibarən, onun ilk yaradıcüarının adı çəkilir (5-ci
fesil); amma maska v e proloqun kimin kəşfi olduğu (bu mənada ki,
komediya xorun neğm esi ile başlamaya da bilərdi), aktyorlann sayını
89
kimin artırdığı və s. bəlli deyildir (5 -c i fəsil). S.İ.Sobolevski bütün bu
məlumatı cəmləşdirərək, yunan komediyasmın tarixini b elə təsəvvür
edir: Fallik nəğmənin m üəyyən bir yaradıcısı, eyni zamanda xorun
regenti olan şəxs, fallik nəğmələrin hissələri arasında bədahətən komik
nitqler icra edermiş. Fallik neğm ələr ilde cemi yalmz bir neçe defə ifa
olunduğu üçündür ki, o öz etrafına, güman ki, elə həmin fallik nəğmə
icraçılarından ibarət xüsusi truppa toplayaraq, onlarla bəraber kəndbe-
kənd gəzər, improvizasiya yolu ilə müeyyən gülm əli səhnələr göstə-
rərmiş. Tamaşanm müəllifi eyni zamanda aktyor, truppa isə oxuyan və
reqs eden xor olmuşdur. Attik ədebi komediyanın izahı üçün lazım
olan xalq Attik komediyası m əhz belə olmuşdur. Xalq komediyası onun
müelliflerinin şexsi istedadına və ya müəyyən təsir və m ənim səm ə-
lerin köm əyinə əsasən tədricən təkm illəşərək inkişaf etmişdir. Bu
ehvalat, Svidin məlumatına əsasən, təxminən e.ə. 487-ci ilədek, yəni
Aristotele, komediya ustası kimi bəlli olan ilk müəllifın Xionidin
yetişdiyi dövrə qədər davam etmişdir. Lakin komediya bu dövrde helə
dövlət tərəfindən özünün formal təsdiqine nail olmamışdır. Nehayət,
e.ə. 464-cü ilə yaxın komediyaların dövlət tamaşalarmda göstərilm ə-
sinə izn verilir. Bu dövrdən isə onun tarixi bize məlumdur. Beləlikle,
Attik edəbi komediya bilavasitə xalq komediyasınm davamı olmaqla,
onunla üzvi bir vəhdət təşkil edir. “Komediya” adı isə “
xcö
^
o
Ç”
sözündəndir: komik truppalar, hay-küylə, bəzən de serxoş halda
kəndləri gezərm işlər, elə buna görə de onlara “x®HoÇ” - “gəzəyen
d əstə” deyərmişlər. Oxuduqlarına görə isə onlara “x®(J.cp5 o i ” demiş-
lər ki, bu da çox təbii bir addır.
Kom iklər xoru - xor dramatik tamaşada o qədər müstəqil əhəm iy-
yətə malik olmuşdur ki, onun teşkili və maddi cəhətdən təminatı,
mühüm ictimai bir v ezifə olmaq etibarilə, yüksek səlahiyyətli şəxs
olan 9 arxontdan birinə tapşırılırdı. İbtidai xoru təşkil etməyin ictimai
vezifəsi “Liturgiya” adlamrdı ki, buraya da teşkilatçı v ə varlı haminin
öz eli və əhalisinin qonaqlıq xərclərini ödəmək v ə s. daxil idi. Xoreqik
liturgiyanın təşkili tapşırılan m üəyyən yüksek şəxsiyyətlərlə yanaşı,
ikinci bir şəxs de diqqəti cəlb edir ki, bu da dramatik yarışın keçiril-
m əsinə cavabdeh olan Arxont - Arxont şahdır. Yarışda antaqonist
m ü ellif və xoreqleri də m üeyyen edən, seçen odur: xorun hamisinə -
onu seçen, ona pul veren, “xoreq”ə gelince - o, lirik aqona (difıramba),
ya dramatik aqona (faciə, komediya, satir dramına) rəhbərlik etməli
90
idi. Birinci halda, yarış üçün xoreq de, xorun bütün üzvləri de fılalar
(ey alet, nesil, qebile, tayfalar) üzre seçilir ve onlarm qeləbəsi fılanın
q ələb esi hesab olunur. Burada xorun qəbiləvi seciyyəsi hələ özünü
m ühafızə edib saxlayır. “Xoreq” kəlməsine gelincə, sözün özü də
gösterir ki, evvelen, “xoreq” xorun idareçisi, aparıcısı olmuş, yalnız
m ü əyyen dövrden sonra onun teminatçısına çevrilmişdir. Diger təref-
d ən , onun vezifəsi Arxont şahın vezifəsine uyğun gəlir. Buradan da
qalib başçı, totemdən, şah-kahin, şah-arxont, xoreq xoraparıcısı, kori-
fe y vezifələrinin necə ayrıldığını duymaq çətin deyil. Öz növbəsində,
korifey - xoreq vezifəlerinin müeyyən hissəsini aktyora (Protaqo-
n iste) v ə dram m üellifine, şaire verir. M üəllif ə w ə l özü hem aktyor
v ə xor müəllimi rolunu daşıyır, sonradan təlim xüsusi şəxsə, didaskala
h əv a lə edilir. Son tədqiqatlara göre, aktyor ə w e llə r xorun aparıcısı
olmuşdur. Ə w e lc ə aktyor xorla beraber çıxar v ə proloq deyərmiş.
Xor, aktyorun m eiyyeti imiş.
Formiy - dramaturqdur, Epixarmm müasiridir, heç bir əsəri bizə
g elib çatmamışdır.
K ra tet - e.e. V esrde yaşamış yunan dramaturqudur. Aristofan
“Atlılar” komediyasında (5 53-5 65 -ci sətirler) onun adını hörmetlə
yad edir. Dramatik yarışlarda ilk qeləbesinin e.e. 44 9-cu ile aid olduğu
qeyd edilir. Əserlerinden yalmz müeyyen parçalar qalmışdır. “H ey-
vanlar” komediyasından qalan fraqmentdən Kratetin ictimai m öv-
zulara xüsusi fıkir verdiyi görünür. Petrovskinin göstərdiyinə görə,
“Heyvanlar” komediyasında ağalar v ə qullar mövzusunda müellifin
fantastik utopiyası öz eksini tapmışdır.
Metrinin böyüklüyü - Aristotel burada dastanın daktilik hekzametrlə
yazılmasını nəzerdə tutur. Bu vəzni Aristotel, eyni zamanda, “sadə”,
“b əsit” vezn adlandırır, çünki m üxtelif vəznlərden istifadə eden dram-
lardan ferqli olaraq, dastan üçün vezn sabitliyi seciyyevi olmuşdur.
6
Hekzametrlə təq lid sənəti - yəni epik poeziya barəsində hekza-
metrin ölçüsü aşağıdakı şekildedir:
uu - uu - uu - uu - uu -
u
Əli Sultanlınm qeyd etdiyi kimi, hekzametr altı bölgülü bir v ezn -
dir. Bu bölgülerin beşi üçhecalı, altıncısı ise ikihecahdır. Bölgü qısa v ə
91
uzun hecaların birləşməsindən əm ələ gəlir (bu hecaların sayma göre
bölgülər müxtəlif olur; hər bölgünün öz adı vardır). Iki qısa heca bir uzun
heca ilə əv ə z oluna bilər. Bu vəzn əruz vəznini xatırladır” (Ə.SoItanlı.
Antik ədəbiyyat tarixi. Bakı, 1958, səh.67).
Kom ediya haqqında sonra bəhs edəcəyik - bir çox şerhçiler burada
Aristotelin “Poetika”nm hazırda əld ə olmayan 2 -c i hissesini nəzerde
tutduğunu söyləyirlər.
Müzəyyən dillə - ritm v ə ahəngə malik olan bir dillə, mahnı ile.
Aristotel, ola bilər ki, m üəyyən dərəcədə plastik hərəkət dilini - rəqsi
də buraya daxil edir.
Musiqi kompozisiyası (melopoyna) - faciənin lirik hissəlerindeki
m elos (nəğm ə və musiqi).
Zevksid - səhnə rəssamlığı “Skenoqrafıya” və “Skiaqrafıya” tari-
xində böyük rol oynamış yunan sənetkarları samoslu Aqafarx ve afi-
nalı Apollodorun davamçılarındandır. Apollodor özü epiqramlarından
birində onu öz sənətinin oğrusu adlandırmışdır. Bir revayete göre,
Cənubi İtaliyanm Heralei şəhərindəndir ve Afınada Apollodorun şagirdi
olmuşdur. Lakin həyatınm böyük hissesi Efesdə keçdiyinden, İoniy
məktəbinə mənsub rəssamlardan hesab olunur. Resm lerinde insan
bədəninin əzəm ətli şəkilde təsvirinə xüsusi fıkir vermişdir. Əserleri
işıq və kölgə effektlərinin zenginliyi, fıqur ve qrupların xüsusi can-
lılığı ilə seçilir. Rəvayətə görə, Zevksid üzümü o qədər həyati v e canlı
çəkibmiş ki, şəklin üzərinə uçub gelən quşlar onu dim diklem əye baş-
lamışlar. Zevsi taxtda, allahların əhatəsində təsvir edən rəsmi xüsusi
m əlahət və gözəlliyi ilə məşhurdur. Rəvayətə görə, diger mifoloji
mövzulardakı əsərləri az-çox dərəcede janrı seciyye daşımışdır. Plu-
tarx Zevksidi Periklin müasiri kimi yad edir.
Fabula - Aristotel bu ifadəni (|*u5oÇ - mifos) deye işlətmişdir. T es-
vir olunan əhvalatların gedişatmı, bizim mezmun, süjet dediyimiz şeyi
nəzərdə tutur. “M ifos”u məzmun mənasında Esxil “İranhlar”, Evripid
“Elektra” əsərində işlətmişdir. “Elektra”nın rusca tercüməsində həmin
sözü Yarxo “hekayət” şəklində vermişdir ki, bu da o qədər dəqiq deyil.
Peripetiya və tanıma - peripetiya dramatik hadisenin inkişafmda
gözlənilm ədən baş verən dönüşdür. Tanımaya geldikdə, Aristotel onun
6 şəklini gösterir: əsatır v e rəvayəti nişanəlerə göre tanıma (bu nişa-
nələr də həmin süni nişanələr ola bilər); şair tərəfinden uydurma nişa-
nələrə görə tanıma; görmə, eşitm e ve digər yaddaşlara esasen tanıma;
92
fəh m ə, zehne esasən tanıma; tamaşaçınm çıxardığı nəticəyə əsasən və
nəhayət, obrazların herekətinin özündən doğan tanıma. Bu tanıma
şekillərinə şerq xalqlarmm əsatir, dastan v ə bədii yaradıcılığında rast
g elm ek mümkündür. M əselen, Firdovsinin “Şahnamə”sində Rüstəm
Zal bilmədən öldürdüyü genc pehləvanın qolundakı bazubənddən oğlu
Zöhrab olduğunu tanıyır. “Tanıma”, “tanımamaq” istilahlarını, yerinə
göre, bəzən “bilim” və “bilm əzlik” kimi də tərcümə etmək olar. Buna,
m eselən , yunanlarm esatiri təsəvvüründəki tale, aqibət probleminin
şərhi ile əlaqədar xüsusən ehtiyac duyulur. Yunan ədəbiyyatmda və
dramaturgiyasmda qəhrəmanlar öz aqibət və talelərinin nə ilə nəticə-
lənəceyini ə w e lc ə d ə n bilirlər. Taleyi bilib-bilməmək, zərurətin dön-
m e z qanunlan əsasında hərəkət edən qəhrəmanı yolundan döndərmir.
Ö z taleyini əw əlcəd en bilən qehrəman, bununla belə, taleyinin m üəy-
y ə n etdiyi yolla gelir xüsusən belə yerlərdə “bilim” sözü “tanıma” ilə
e v e z edile bilmez. Azerbaycanda xalq arasında “tanımadan-bilme-
d ən ” ifadesinin bezen qoşa işlenm esi də təsadüfi deyil.
Yarışsız da - yeni bilavasite teatr tamaşası olmadan da. Qədim yunan
teatrında tamaşaya qoyulan esərlərin ən yaxşılarının müəlliflərinə
xüsusi hakimlerin qərarı esasında mükafat verildiyindən, dramatik
tamaşalara, həmçinin yarış deyərdilər. “Poetika”nın yunan orijinalında
yarış ifadəsi - “aqon”, yarışmaq ifadəsi - “aqonizestai” kimi işlədilir.
7
On min stadiy - 1776 km (bir stadiy 177,6 metrdir).
Su saatına görə - Appelrotun yazdığına göre su saatı (klipsidra) ilə
m ehkəm ədə hem ittihamçı, həm də müttehimin nitqi ölçülərmiş. Aris-
totel burada yarış (tamaşa) sözündən iki mənada istifadə etmişdir:
a) şairlerin və xoreqlərin teatr tamaşası zamanı mükafat üçün yarışı;
b) müttehimin m ehkem e prosesində ittihamçı ilə mübarizəsi.
V eyze ile Dünser kimi alimlər Aristotelin “əgər tamaşaçılar günde
100 faciə teləb etseydiler, su saatı ilə ölçm ək lazım gələrdi” ifadəsini
b ele izah edirler ki, həmin halda hər tamaşaya 15 dəqiqə (saatm ll4
hissəsini) serf etmək mümkün olardı ki, bu halda faciələr balaca heka-
yət v e letifələrə çevrilərdi. Ordınski bu şərhi qəti və yeganə m ükəm-
Dostları ilə paylaş: |
|
|