Художественная проза. В 1857 году после
драматургических произведений М.Ф.Ахундзаде напи-
сал повесть «Хекайети-Юсиф шах» («Обманутые
звезды»). В истории Азербайджанской литературы
- 95 -
этим произведением он заложил основу нового типа
художественной прозы, современного жанра повести.
Содержание данного произведения было заим-
ствовано из книги иранского историка Искендер-бека
Мюнши I «Тарихи-алем-арайи -Аббаси» («История Аб-
баси, украшающего мир»). В этой книге повествуется о
следующем: «Астролог Джемаладдин Язди однажды
сообщил шаху, что Марс и Скорпион приблизятся друг
к другу и это принесет большое несчастье Ирану и ша-
ху. Чтобы выйти из предполагаемой беды целым и
невредимым следует отказаться от власти на три дня и
посадить
на
трон
временно
какого-нибудь
преступника. Когда бросили жребий, он пал на Юсифа
Сарраджа. Его величество (то есть Шах Аббас I)
удалился от трона и объявил о вступлении на трон
другого шаха. Его короновали и переодели в платье,
достойное падишаха, посадили на верблюда и в сопро-
вождении эмиров и воинов доставили в шахский
дворец. А шах со своими ближайшими подданными
удалился в самый дальний уголок дворца. Спустя три
дня в доме у Юсифа обнаружили вино, и он был казнѐн
как неправоверный мусульманин. А шах вернулся на
трон».
Несмотря на то, что данное историческое собы-
тие занимает центральное место в повести, писатель
исследовал его в совершенно новом аспекте, создал
современное, соответствующее своим просветитель-
ским идеалам и художественному мировоззрению,
произведение.
Идея
повести-
разоблачение
общественного уродства восточного деспотического
образа правления, предостережение для будущих
поколений путем обличения тупости бывших визирей
и главарей государств.
- 96 -
Основной мишенью критики в повести является
образ Шах Аббаса. Он невежественный, неспособный
падишах, не интересуется судьбой страны, заботами
населения, проводит дни в праздности. По вине и
бездарности шаха Иранское государство оказалось в
тяжелом положении- торговые связи прерваны, мосты,
каравансараи разрушены, города и деревни опустоше-
ны. По всей стране невежественные, несправедливые ,
занимающиеся взяточничеством чиновники, мучают
население, грабят его.
Шах Аббас – безжалостный, жестокий правитель
государства. Для удержания власти в руках он
позволяет любую несправедливость и насилие –
вешает людей на столбе, велит их четвертовать и
вешать на крепостных воротах. Жестокий шах даже не
стесняется наказывать своих детей- он убивает одного
сына, ослепляет другого.
В то же время Шах Аббас невежественный
правитель, Он собрал вокруг себя льстивых,
двуличных людей, поручил управление страной
бездарным людям. Двуличные дворцовые служители –
визири, главные моллы, астрологи вместо того, чтобы
трудиться на благо населения, льстят шаху, чтобы
сохранить свою должность, оправдывают его жестокие
действия. В результате этого материальное положение
населения все более ухудшается, люди попадают в
нищенское положение. Шахская казна остается
пустой.
Для глубокого раскрытия невежества и уродства
Шаха Аббас писатель изображает его дворцовых
служителей. Один из этих служителей Мирза Мовсум,
ведающий финансовыми делами страны, далекий от
народа должностной чиновник. Под различными
предлогами он берет подарки у дворцовых
- 97 -
служителей, государственных чиновников и у
некоторых, имеющих льготы, слоев населения, продает
государственные должности богатым людям. В
результате этого в стране растет взяточничество и
грабеж.
В повести изображены как глупые и смешные
люди, так и другие дворцовые служители. Мирза Ях-
йа, будучи близким родственником визиря, был
поставлен на должность дворцового казначея и тем
самым превращен в высокое должностное лицо. Он
хочет заполнить государственную казну за счет
жалования чиновников и армии. Для этого он проводит
двуличную политику – с одной стороны, дает приказ
выдать жалованье мелким чиновникам и войску, с
другой стороны, посылает местным правителям
тайное предписание, в котором повелевает не выдавать
без его указа жалованье.
Сардар Заман, будучи военачальником , не имел
никакого представления об обороне. При наступлении в
Иран османских племѐн хан Сардар Заман разрушил
мосты и дороги, ведущие от границы до Азербайджана с
целью пресечения всех путей и задержки наступления.
Он уничтожал посевы крестьян и скот, чтобы они не
достались врагу. Полководец гордился тем, что,
разрушив дороги, мосты, лишил османцев возможности
перевезти свою артиллерию, в результате чего они
проникли в Тебриз лишь со своей конницей и пешими.
И ушли ни с чем, потому что посевы и скот были
уничтожены, а через три дня слабыми и голодными
турки покинули Тебриз.
Восхищенные находчивостью Заман хана, его
операциями по обороне, иранские правители, пришли к
единому выводу , что для защиты страны от нашествий
извне в будущем не следует проводить никаких работ
- 98 -
по строительству и восстановлению разрушенных дорог
и мостов. Дороги, мосты и проходы должны находиться
в полуразрушенном состоянии, чтобы враги при своѐм
нашествии не смогли разграбить страну. Одним из
советников дворца был молла Ахунд Самед. Он
представляет собой типичное олицетворение лицемер-
ных религиозных деятелей, оправдывающий тиранию
деспотов, которые, руководствуясь именем Господа и
пророка, вели тысячи распрей. Ахунд Самед,
обладающий особым влиянием в правительственной
верхушке Ирана, активно участвует в решении вопросов
государственной значимости. Но при этом он всегда
преследовал лишь собственную выгоду. Для того,
чтобы еще более укрепить расположение шаха, Ахунд
Самед не гнушался даже искажать священные законы
ислама. Льстя шаху, он врал, что является потомком
священной династии Сефевидов.
Моллабаши – завистливый, злобный и мститель-
ный человек. Пользуясь своим влиянием во дворце, он
устранял неугодных ему людей, причинял им несчастья
и убивал их. Это особенность обнаруживается в его
отношении к Мирзе Садраддину. Ахунд Самед,
испытывающий
неприязнь
к
звездочету,
воспользовавшись создавшимся положением, хочет ему
отомстить: очернив Мирзу Садраддина пред шахом, он
пробуждает у шаха ненависть к нему. Затем
уговаривает шаха, чтобы Мирза Садраддин пришѐл и
попытался устранить несчастье, которое может
произойти в результате столкновения звѐзд, «пусть
найдѐт хоть какой-нибудь выход, противоядие, в
противном случае, пусть ему отрубят голову».
С теми же намерениями Ахунд Самед пытается
уничтожить Юсифа Сарраджа: понося его перед
шахом, называет его «недостойным», зловредным
- 99 -
человеком. Таким образом, в образе Ахунд Самеда
писатель отразил ужасный нрав религиозных служи-
телей, которые манипулируя деятельностью
правителей, вмешивались в государственные дела в
странах Ближнего Востока.
Критике писателя подвергаются и описанные в
повести старший звездочет Мирза Садраддин и его
учитель Мовлана Джемаледдин. Каждый из них
является властолюбивым и трусливым человеком. Оба
пытаются заслужить доверие у шаха, подхалимничают ,
хотят выразить свою преданность, пытаются оказать
ему услугу. Мовлана Джемаледдин ,желая подчеркнуть
свою преданность шаху, приходит к нему без
приглашения и советует, как избежать возможного
несчастья. А Мирза Садраддин для того, чтобы сохрани-
ть своѐ влияние во дворце, сообщает шаху о том, что
скоро произойдѐт столкновение звѐзд, в результате чего
шах погибнет. Сообщив эту новость, он выдал своѐ
намерение: «Я испугался, что если первым не сообщу
шаху об этом, эту новость донесут ему другие астрологи;
по мнению шаха, я – тѐмный человек, меня неправильно
могут воспринять и я лишусь своей карьеры».
Таким
образом,
М.Ф.Ахундзаде,
описывая
дворцовых служителей шаха, отразил всю комичность
государственного аппарата Шаха Аббаса, невежество
лиц, находящихся у власти. Повествуя о деятельности
таких высших чинов, как визирь Мирза Мохсун, Сар-
дар Заман хан, главный молла Ахунд Самед, старший
астролог Мирза Садраддин, писатель , на самом деле,
показал суть внутреннего правления Шах Аббаса. Все
это
позволяет
писателю
всесторонне
раскрыть
деспотический характер невежественного правителя
Шаха Аббаса.
- 100 -
В повести «Обманутые звезды» феодальным
правителям
протиивопоставлен
образ
Юсифа
Сарраджа. В отличие от других персонажей произве-
дения, о нем дана подробная информация. В лице
Юсифа Сарраджа писатель создал соответствующий
его просветительским идеалам образ умного, даль-
новидного и справедливого щаха.
Юсиф Саррадж вырос в религиозной и
благочестивой деревенской семье. Желая сделать сына
моллой, отец отправил его учиться в школу в городе
Казвин. После окончания школы в Казвине Юсиф
Саррадж отправляется в Исфахан и Кербелу для
дальнейшей учебы с целью получения религиозного
образования.
Однако,
столкнувшись
с
мошенничеством
большинства
религиозных
служителей, он, не желая «входить в их сословие»,
отказывается от этой идеи. Приехав в Хамде и
научившись там у мастера Халила ремеслу седельника
, он возвращается в Казвин.
Находясь в Казвине, он завоевывает большое
уважение среди простых, трудолюбивых людей –
друзья любят его , доверяют и советуются с ним.
Юсиф повсюду смело и открыто высказывает свое
мнение. Он объясняет народной толпе деспотизм
Шах-Аббаса,
самоуправство
государственных
чиновников, мошенничество духовенства. Поэтому
дворцовым служителям, сановникам он совершенно не
нравится, они ненавидят Юсифа Сарраджа. Молла
Ахунд Самед говорит о нем: «В городе Казвине с
недавних пор появился какой-то бездельник и великий
грешник, подобно которому не сыскать во всей
вселенной. Имя его – Юсиф… Собрал вокруг себя
таких же негодяев и бездельников, как и сам, и
- 101 -
порицает, унижает высокопочитаемых богословов и
бескорыстных служителей священного ислама».
По этой причине правительственное сословие,
дворцовые служители решили вместо Шах- Аббаса
посадить на трон Юсифа Сарраджа, чтобы звезды
покарали его. Юсифа Сарраджа торжественно
посадили на трон. Оказавшись у власти, он сразу же
приступил к грандиозным преобразованиям. Прежде
всего, он удалил из дворца и посадил в тюрьму
лицемерных, продажных, корыстолюбивых визирей.
На их места назначил умных, честных людей из
народа.
Должность
главного
звездочета
была
упразднена им как бесполезная для государства и
народа.
Юсиф-шах обязал всех правителей провинций
хорошо обращаться с народом, чтобы они ни у кого не
смели брать незаконные взыскания и не подвергали
никого напрасным наказаниям. Он направляет в
каждую провинцию специальных наблюдателей с тем,
чтобы они собрали шаху информацию о состоянии
жизненного уровня народа, его материальном положе-
нии и насущных потребностях.
Для того, чтобы освободить народ от тяжелых
налогов и упорядочить государственный доход, Юсиф-
шах принимает новые налоговые законы. Он
приказывает, чтобы наряду с жителями деревень и
городов, налоги взимались и у государственных
сословий – принцев, купцов, религиозных служи-
телей. Граждане, проживавшие в городах, обязаны
были платить десятую часть доходов, а в деревнях –
двадцатую часть. Религиозные налоги были упраз-
днены, и поручалось пожертвования равномерно
распределить беднейшему населению страны. Юсиф
шах назначил духовенству жалованье из госу-
- 102 -
дарственной казны, и, отобрав у них судебные дела,
передал их в ведение соответствующих органов.
С целью благоустройства страны и просвещения
населения Юсиф-шах приказывает отремонтировать
дороги, восстановить мосты, построить каравансараи,
открыть в каждой провинции школы, больницы,
выдвигает идею реформы старого арабского алфавита,
проводит воду в засушливые районы, оказывает
помощь инвалидам и слепым. За отсутствие чистоты
на улицах города Казвина он отстраняет от
полномочий недобросовестных старост , назначив на
их места порядочных людей. Дает распоряжение
расширить и привести в порядок аллеи.
Двухнедельный период правления Юсиф-шаха
превращается для Ирана в «дни счастья». Повсюду
велись работы по благоустройству, ощущалось восста-
новление порядка, справедливости, свободы. Однако,
привыкшие всегда находится под гнетом жители « не
выносят
такой
хорошей
жизни».
Жить
под
владычеством человеколюбивого падишаха толпе
становится трудно и грустно. Воспользовавшись таким
настроением
населения,
провокаторы
подняли
народное восстание и сместили Юсиф-шаха с трона.
Повесть «Обманутые звезды, посвященная
критике
восточного
деспотизма,
по
своим
художественным особенностям, фабуле, сюжету и ком-
позиции, является высокохудожественным произве-
дением. Благодаря взаимосвязи исторического
события с современной действительностью, мифичес-
кого мышления с реальными событиями, был создан
оригинальный образец художественного творчества. В
произведении
основная
идея,
содержание
раскрывается
посредством
обстоятельного
исследования. Мастерски раскрываются новые типы
- 103 -
обобщѐнных человеческих образов, присутствуют
сцены живой действительности. Характеры образов,
присущие им особенности, раскрываются в процессе
их взаимных отношений и бесед.
Идейный замысел повести раскрывается на фоне
взаимосвязанных
и
взаимообусловленных
последовательных обстоятельств. Часть событий непос-
редственно связана с Шахом Аббасом, вторая часть – с
Юсифом Сарраджем. На основании этого фабула
повести подразделяется на две части: первая часть
начинается с сообщения Мирзы Садраддина о том, что
через пятнадцать дней после Новруза произойдет
столкновение звезд и это может нанести удар Шаха
Аббасу, и завершается вступлением на трон Юсиф
Сарраджа. Вторая часть начинается с известия главного
моллы Ахунд Самеда о Юсифе Саррадже, его
свержении после бунта провокаторов, о его внезапном
бегстве и завершается возвратом старого шаха на трон.
Язык
повести
«Обманутые
звезды»
высокопарный и сложный. В его лексическом составе
много слов арабского и персидского происхождения,
много цитат и оборотов речи. Высокообразованность
рассказчика и персонажей в произведении, их жизнь и
деятельность при дворце наложила отпечаток на
усложненность их языка. Наряду с этим, по сравнению
с языком средневековой прозы, в языке произведения
М.Ф.Ахундзаде, главным образом, в грамматической
конструкции, можно наблюдать определенное упро-
щение; здесь предложения немного короче и
лаконичны.
Повесть написана эпическим стилем. Демонс-
трация человеческих характеров на фоне происход-
ящих событий является характерным признаком твор-
ческого стиля автора. В некоторых главах произве-
- 104 -
дения, в частности, на страницах, описывающих
переговоры Шах Аббаса с придворными можно
наблюдать особую силу драматизма. Но этот драма-
тизм не ослабляет эпического размаха повести,а нап-
ротив, усиливает его динамизм.
В истории азербайджанской литературы повесть
«Обманутые звезды» является первым крупным
образцом реалистической художественной прозы.
Вдохновленные
идейно-содержательным
и
художественными особенностями этой повести, такие
писатели, как З.Марагаи, М.А.Талибов, С.М.Ганизаде,
создали новые художественные произведения.
Литературно-критические воззрения. М. Ф.
Ахундзаде
прославился
и
как
первый
профессиональный литературный теоретик и критик не
только в Азербайджане, но и в сопредельных южных
странах. Здесь необходимо подчеркнуть, что приступая
к написанию критических статей, М.Ф.Ахундзаде,
будучи первопроходцем в этой области, столкнулся с
очень серьезными трудностями. Знакомство с его
ранними трудами показывает, что во многих случаях
критик вынужден был начинать разговор с азов, т.е.
давать информацию о цели, значимости и алфавите.
Обратимся хотя бы к первой критической работе
писателя «Фихристи-китаб» («Содержание книги»). Как
известно, эта статья является предисловием к
опубликованной в 1859 году в Тифлисе книге автора «
Тамсилати». В истории нашей литературной мысли это
тоже был первый случай, когда автор художественного
произведения одновременно являлся теоретиком,
критиком
и
автором
публикуемой
книги.
М.Ф.Ахундзаде,
прекрасно
осведомленный
о
культурной отсталости окружающего общества, об
уровне читателей, едва умеющих считать на пальцах,
- 105 -
вынужден был в данном предисловии дать совершенно
неискушенному народу информацию о двойственной
природе человека, о видах драматургических
произведений, об особенностях комедии и трагедии, о
предназначении театра. Пример из статьи: «Польза
рассказа о горе и радости заключается в изображении
человеческой природы и характеров с тем, чтобы
слушатель (зритель) радовался и подражал хорошему,
страдал и отворачивался от дурного… Во Франции
передовые здравомыслящие люди, признав всю пользу
этого мероприятия, еще с древних времен построили в
каждом большом городе грандиозные здания под
названием «театр», в котором показывают путем
представления то состояние горя, то состояние
радости».
В статье «Критика пьес Мирза Аги», немного
расширив информацию о театре , М. Ф. Ахундзаде
дает о нем более наглядное и ясное объяснение: "
Театр – это высокий и обширный зал, внутри которого
на двух боковых и задней стенах внизу и наверху
расположены ложи для зрителей, обращенные к
четвертой стене. Население страны, мужчины и
женщины, представители различных классов, начиная
от знати и купцов и кончая ремесленниками, пожелав
посетить театр, платят за вход и располагаются в этих
ложах, а также в креслах, расставленных в партере, и
созерцают сцену… . Мастера сцены, которых, по
терминологии европейцев, называют актерами, выходят
на сцену в различных костюмах и дают заранее
придуманные представления. Зрители же слушают их
разговоры, которые они ведут между собой.»
После этого на основе анализа произведений
Мирза Аги, Ахундзаде говорит о важных критериях
драматургического искусства, раскрывает его цель и
- 106 -
предназначение: «Целью драматургического искусства
является облагораживание нравов людей, показ
поучительных примеров зрителю или читателю».
Отмеченную
особенность
мы
наблюдаем
в
считающейся первой в истории азербайджанской
общественной мысли ренцензии «Тенгиди рисале»
(«Критические заметки»). В обстоятельной рецензии,
написанной на книгу своего современника Риза Кули-
хана
Гидаята
«Ровзатус-сефаи-
Насирийе»
и
опубликованной в Тегеране в газете «Дарулхилафе», М.
Ф. Ахундзаде счел необходимым непременно довести
до читателей значение таких понятий как"критика" и
"критик" : «Посылая эти беседы в редакцию тегеранс-
кой газеты, сообщаю, что так принято в Европе, и в
этом заключается
огромная польза. Например,
предположим, что кто-нибудь написал книгу. Другой
человек пишет на эту книгу критическую статью,
показывает положительные и отрицательные стороны
этой книги. Конечно, в этой критической статье не дол-
жно быть ни одного оскорбительного слова в адрес
автора книги, не должно быть никаких выпадов. Все в
этой критике должно быть сказано в рамках
вежливости».
Приведенные нами цитаты из критических статей
М.Ф.Ахундзаде могут показаться некоторым современ-
ным читателям немного излишними. Однако, если
подойти к значению данной статьи с точки зрения
требований
принципа
историзма,
становится
очевидным, что цели, которые ставил перед собой
великий
критик,
желая
просветить
своих
соотечественников
познаниями
о
драматургии
(комедии,
трагедии),
театре,
критике
и
т.п.,
действительно,
были
равноценны
настоящей
культурной революции. Представленные М.Ф.Ахунд-
- 107 -
заде сведения для Азербайджана( как и для других
соседних мусульманских стран), в котором
господствовали фанатизм, невежество, где имелись
лишь единицы образованных людей, имели огромное
просветительское значение. Насколько сегодня
бессмысленно говорить людям, не имеющим никакого
представления
об
астрономии,
ракетно-ядерной
технике, сети интернета о перспективах космических
исследований, настолько же бессмысленно было в
середине XIX века приобщить не имеющего элементар-
ных понятий о новостях драматургии, театра, критики и
других эстетических знаниях читателя к ознакомлению
с драматическим произведением или рецензией. Зная об
этом , М.Ф.Ахундзаде, как основоположник этого нап-
равления, хотел донести до своих соотечественников
знания о драматургии, театре, литературной критике
как «основе основ». Десятилетний титанический труд
М.Ф.Ахундзаде в области создания нового алфавита,
осуществляемый
с
непоколебимой
волей
и
последовательностью, также вершился с целью
достижения более высоких целей, избавления народа от
фанатизма, апатии, общественного гнѐта и приобщения
к идеалам просвещения, культуры, науки и свободы.
М.Ф.Ахундов хотел приобщить к этим «основам» не
только своих современников, но и всех людей своего
времени, независимо от их места проживания. Его
«Критические заметки», «Критика», «Редактору газеты
«Миллет» Высокого Ирана», «Письмо Мирза Мухаммед
Джафару Гарадажаге», «Критика пьес Мирза-Аги» «О
Моллайи-Руми и его произведении», «О прозе и
поэзии», письмо тегеранского жителя, переведшего на
фарсидский язык «Тамсилати», Мирзе Мухаммед
Джафар хану считались как первыми ласточками азер-
- 108 -
байджанской литературной критики, так классическими
образцами этого жанра в истории нашей критики.
М.Ф.Ахундзаде
всегда считал основным
назначением прогрессивной роли литературного произ-
ведения служение народу, ее воспитательное значение.
Независимо от того , анализировал ли образцы
классической поэзии, или произведения современных
художников, он выступал с позиций очень важных для
него идейно-эстетических требований, таких ,как
приверженность реализму, творческое новаторство,
единство и гармония формы и содержания.
М.Ф.Ахундзаде
не
выносил
рифмоплѐтов,
использующих высокопарные, нагроможденные фразы,
не принимавших во внимание содержание произ-
ведения.
В связи с этим серьѐзным недостатком,
допущенным в «Ровзатус-сефаи-Насирийе», он впервые
в истории нашей литературной мысли воспользовался в
«Критических записках» довольно интересным литера-
турным приѐмом. Литератор организовал живой диалог
между автором и самим собой, не нанося ущерба
значительности
произведения.
И
посредством
подобного общения он подверг резкой критике
четверостишия данного произведения, в частности его
недостатки, связанные с передачей содержания
рифмой.
В связи с этим критик обращает внимание на
получившую распространение еще со времен раннего
средневековья проблему, когда многие исторические
произведения, и даже словари, писались в стихот-
ворной форме. Писатель высказывает свое возражение
по этому поводу и, выявляя корни этой укоренившейся
традиции, решительно доказывает ее ошибочность:
«Риза-Кули-хан, поверь, что рифма в прозе лишает
фразу стройности, делает ее сырой. Эта манера
досталась нам в наследство от арабов. Около восьмисот
- 109 -
лет в Иране она является общепринятой. Но это
несомненная ошибка. Пришла наконец пора отказаться
от этого, ибо ради рифмы приходится употреблять
ненужные слова, в результате получается бессмыслица.
Ясность речи теряется, люди чувствуют к ней
отвращение, и произведение не может стать
популярным…»
Выявленные в "Ровзатуссафайи- Насириййе» и
подвергнутые критике некоторые недочеты, а также
более серьезные идейно-художественные недостатки ,
получившие распространение в Иране и других
зарубежных
странах
благодаря
популярной
многотиражной для того времени газете , вызвали
серьезное беспокойство у такого профессионального
критика, как М. Ф. Ахундзаде, Правда, написание этой
статьи было связано с публикацией в газете «Миллет»
автобиографии, касыды и газели иранского поэта,
пишущего под псевдонимом «Суруш», «Шамсуш-
шуера». Однако, в статье, под названием «Критика»,
адресованной редактору вышеупомянутой газеты, в
сжатой форме отразились обоснованные взгляды
М.Ф.Ахундзаде
на
историю
литературы,
на
современную поэзию, отношение к органам печати,
природу художественного творчества, значение
интернационализма, секреты мастерства и другие
вопросы.
М.Ф.Ахундзаде, последовательного защитника
принципов народничества в искусстве, в творчестве
Суруша и ему подобных «хвалебщиков» больше всего
возмущал тот факт, что их вирши были далеки от
отображения горькой жизни простого народа, его
отсталости и безграмотности, поиска спасения
обездоленных. В частности, причина, по которой Суруш
превратился в мишень яростной критики писателя,
- 110 -
состояла в том, что его ода была посвящена
необоснованной
хвале
деспота,
описанию
несуществующей справедливости, силы и мощи одного
из самых жестоких шахов всех веков, а не
изображению жизни нуждающегося в спасении народа.
По этому поводу М.Ф.Ахундзаде имеет четко
сформулированную
революционно-демократическую
тактику,
определяющую
взаимоотношения
деспотических шахов с угнетенными народными
массами. Он писал «….. чтобы одолеть тиранию, не
стоило обращаться к жестокости, а возможно,
наоборот, надо сказать угнетенным, Эй вы, невежды,
вы числом и средством в сто раз превосходите деспота ,
почему же вы терпите жестокость?
Очнитесь и
свергните его!».
Суруш («Мирза Маммедали хан Исфагани») же ,
вместо того, чтобы «свергнуть»
Насреддин шаха Гача-
ри,
проявил образец отвратительного угодничества,
написав в его адрес хвалебную оду, за что тот дал
Сурушу прозвище «Шамшуш-шуара». Некоторые
эпизоды этой оды после своего издания в газете
«Миллят» («Нация») были подвергнуты безжалостной
критике со стороны М.Ф.Ахундзаде.
Критик, на основании общего впечатления, по-
лученного от газелей и од, а также располагая конк-
ретными фактами, доказал, что Суруш, несомненно, ли-
шѐн поэтического таланта, один из низкопробных
писак, желавший лишь добиться расположения
правителя. Наряду с этим, в статье, кроме анализа
произведений
Суруша,
нашли
отражение
выкристаллизованные в многочисленных статьях
суждения М.Ф.Ахундзаде о целом ряде важнейших
вопросов художественного творчества, поэтического
слова. Одно из первых таких суждений М.Ф.Ахундзаде
- 111 -
было связано с его отношением к форме и содержанию.
М.Ф.Ахундзаде, считал , что «в поэзии имеются два
основных элемента – красота содержания и изящество
изложения!» Если в поэзии имеется красота содер-
жания, но отсутствует изящество изложения, «такие
стихи приемлемы, но в стихосложении в данном случае
имеется недостаток». Но если же стихи обладают
достаточным
изяществом
изложения(используются
везн, гафия, ташбехлер), но лишены красоты
содержания , то такие стихи, по мнению критика,
слабы и «наводят тоску»; хотя и красота изложения
является показателем определенного мастерства поэта.
В качестве примера в статье приводятся
известное «Месневи» Моллайи Руми и стихи иранского
поэта Гаани . Однако, для М. Ф. Ахундзаде идеальным
образцом поэзии считается такое произведение,
которое прекрасно как по своему содержанию, так и по
своей
выразительности.
М.Ф.Ахундзаде,
считая
образцами такой идеальной поэзии произведения
«Шах-наме» Фирдоуси, «Хамсе» Низами, «Диван»
Хафиза, способных вызывать в читателе восторг и
волнение, очень высоко оценивал этих авторов, ибо «они
стоят выше человеческого рода, обладают философским
воображением и пылким вдохновением». Он уподобляет
Низами ( а также Фирдоуси и Хафиза) пророкам, ведь
«вслед за пророками следуют поэты» .
Оценивавший литературные события своего вре-
мени на основании именно таких бессмертных
произведений искусства, М.Ф.Ахундзаде, как пуб-
лицист-критик резко выступал против произведений,
лишѐнных новизны мысли, формы и средств
выражения, полностью повторяющих друг друга,
национально и религиозно ограниченных. Одно
двустишие касыды Суруша особенно разгневало
- 112 -
М.Ф.Ахундзаде. Содержание бейта таково: «Все, кто
следует за ним (пророком) и его родней, считаются
людьми, а прочие - двуногие твари».
Ахундзаде, великий гуманист своего времени,
посвятивший себя служению дружбы народов всех
национальностей и религий, как говорят в народе, «раз-
мазал» Суруша за этот бейт: «Эх ты, Суруш, Суруш, что
ты наделал, в какое неудобное положение ты нас
ставишь! Как ты срамишь нас! Чтоб тебе ни дна, ни
покрышки! Какая тебе польза от твоих нелепых,
бестолковых рассуждений! Как ты не понимаешь, что
своих единоверцев ставишь в неловкое положение,
делаешь их мишенью для упреков!.... Такие, как ты,
просто наш позор!..... Считая все народы мира
погаными хашаратами, ….. тем самым прививаешь и
нам неприязненное и пренебрежительное к ним
отношение. И как будто весь мир – это шиповник,
кругом только шипы и лишь ты один среди них букет
махровых роз. Даже не знаешь, куда от тебя бежать,
куда голову девать. Следствием такого твоего
отношения к другим народам будет то, что мы сами
себя изолируем от всех народов мира и они вынуждены
будут думать, что мы исчезли из этого мира».
В конце работы, посвященной анализу пьес Мирза
Аги, М.Ф.Ахундзаде отмечал , что времена таких
широко распространенных на Востоке произведений ,
как «Гюлистан» и «Зинатул-маджалис», уже канули в
вечность. Они не могут служить народу , "так как ныне
полезными, отвечающими вкусу читателя и интересам
нации произведениями являются драма и роман.»
Необходимо остановиться на двух аспектах данной
статьи, привлекающих наше внимание. Прежде всего,
критик особенно старался привлечь внимание к таким
широко распространенным в Европе того периода
- 113 -
жанрам, как драма и роман, и призывал одаренных
мастеров пера попробовать свои силы именно в этой
области литературы. Ахундзаде пропагандировал их с
особой патетикой, ибо, с точки зрения полноценного
отображения характеров, широких картин живых
человеческих судеб , народной жизни, роман и драма
более всего содействуют общественному прогрессу,
воздействуют на характер читателей, зрителей и
слушателей. С точки зрения очищающего воздействия
на духовный мир и чувства , а также ввиду их абсолют-
ной новизны для восточной литературы эти жанры
обладают огромными возможностями. Второй аспект
также связан с критикой Суруша. По мнению
Ахундзаде, несмотря на то, что с точки зрения
развития нации произведение Сади «Гюлюстан», его
ценные, назидательные стихи, используемые в качестве
учебника не только в Иране, но и в Турции,
Азербайджане, Дагестане и в др. местностях, уже давно
устарели, на их фоне вирши такого бездарного
формалиста и рифмоплѐта как Суруш, естественно,
были бы восприняты как дешѐвая дребедень.
В
своей
статье,
написанной
в качестве
предисловия к сборнику стихов М. П. Вагифа и Г.
Закира, М. Ф. Ахундзаде раскрыл проблемы
поэтического мастерства, влияния поэзии. По его
мнению, не каждое поэтическое произведение можно
назвать стихотворением. Многие пишут поэзию для
того, чтобы легче было запомнить какие-то суждения, и
красивее их выразить. "Конечно, такое произведение
не назовешь стихотворением, а их творца- нельзя наз-
вать поэтом». Большая их часть вообще лишена
какого-либо смысла. Сочинить такую поэзию так легко,
что
любой
образованный
человек,
немного
- 114 -
поупражнявшись, сможет заняться этим. Однако, «
назвать таковых поэтами грешно».
Поэзию, способную вызвать у читателя и
слушателя «страсть и восторг», растрогать его,
М.Ф.Ахундзаде обнаружил во время своего путешест-
вия в Карабах в творчестве Молла Панах Вагифа и
Касым бека Закира. Если обратить внимание на
высказывания, адресованные произведениям Закира, то
не трудно заметить, что произведения, которые больше
всего нравятся М.Ф.Ахундзаде и которые «вызывают
удивление и восторг» , действиительно, являются
прекрасными
образцами
азербайджанской
реалистической поэзии Х1Х века: «Касим-бек в своих
стихотворениях так одухотворенно и искренне говорит
о своей возлюбленной, что читатель просто диву дает-
ся». Эта похвала относится к любовной лирике К.
Закира. Однако, не менее положительную оценку
критик дает и сатирическим произведениям, сатири-
ческим рассказам и басням Закира. По мнению
Ахундзаде, Закир так передает дух современности,
поведение пожилых и молодых людей, что приводит
читателя в восторг. Именно в результате такого чувства
восторга М. Ф. Ахундзаде сказал о поэзии самого
видного своего современника, ставшего впоследствии
его другом : «Его творчество бесподобно. Читая его
произведение, можешь убедиться, что стихотворение
может стать предметом духовного наслаждения».
Таким образом, М.Ф.Ахундзаде, посвятивший
всю свою сознательную жизнь борьбе с хвалебной,
мистической, реакционной поэзией, противопоставлял
ей
прогрессивную,
реалистическую
поэзию,
обладавшую конкретной убедительной силой ,
средствами художественного воздействия.
- 115 -
М.Ф.Ахундзаде, известный в истории азербайд-
жанской литературы и общественно- философской
мысли как основоположник драматургии, реалисти-
ческой художественной прозы, литературной критики
и научно-философской публицистики, является первым
литератором, чей юбилей неоднократно отмечался в
Азербайджане (возможно и на всем Ближнем Востоке),
масштабно, торжественно, как праздник. Впервые
это
литературно-культурное событие состоялось в октябре
1911 года в Баку и в Тбилиси, а позднее торжественные
церемонии годовщин рождения и смерти писателя прев-
ратились в литературно-общественную традицию, в раз-
ные годы (1962) были торжественно отмечены 150-летие
писателя (1962), 170 (1982), 175 (1987), 180 (1992), 190
(2002), были проведены церемонии, посвященные и
годовщинам его смерти (1928) 50-летие (1928), 80 (1958),
100 (1978).
В подготовленную по случаю 200-летия со дня
рождения писателя книгу «М. Ф. Ахундзаде – 200», нар-
яду с основными датами жизненного пути, литератур-
ной и общественной деятельности М.Ф.Ахундзаде,
даны указатели печатных произведений писателя и
литературы о нем с указанием года издания, места, ти-
ража. Данная книга, на страницах которой отражены
достижения ахундоведения предшествующих лет, мо-
жет послужить подспорьем для определения даль-
нейших его перспектив .
Бекир Набиев
Заман Аскерли
- 116 -
Dostları ilə paylaş: |