Yazı Üzrə Bələdçi



Yüklə 1,2 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/13
tarix11.01.2017
ölçüsü1,2 Mb.
#5096
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13

 

Ba qa m

ü

ə

llifl

ə

rin fikirl

ə

rini öz sözl

ə

rinizl

ə

 dem

ə

k 

Başqa müəllifin ideyalarını öz sözlə

rinizl

ə

 dey



ə

 bilm


ə

niz vacibdir, çünki bu, sizin 

konsepsiya  v

ə

  fikirl



əri  anladığınıza  də

lal


ət  edir.  Verilmiş  məlumatdakı  mənanı 

ə

h



ə

miyy


ə

tli  d


ə

r

ə



c

ə

d



ə

  d


əyişmə

d

ən  yalnız  formanı  dəyişmək  ciddi  bacarıq  tə



l

ə



edir.  Amma 

ə

slind



ə

,  t


ə

crüb


ə

  il


ə

  bu, 


asanlaşır.  İzahlı  lüğə

tl

ə



ri  v

ə

 



tezaurusları 

əllif ideyalarını öz sözlə



rinizl

ə

 ifad



ə

 etm


ə

yin 


faydalı 

metodu hesab etm

ə

k olar. 


M

ə

s



ə

l

ə



  budur  ki, 

əlinizin  altında  nə

  q

ə

d



ə

r  çox  söz 

ehtiyatı

  varsa,  ilkin  m

ənanı 

mümkün  q



ə

d

ər  çox  saxlamaqla,  başqalarının  sözlərinin  formasını  dəyişdirmə



imkanınız bir o qə

d

ə

r çox olacaq. Mü



əllif ideyalarını öz sözlə

riniz


ə

 çevirm


ə

yin iki 


yolu vardır: 

xülas


ə

 etm


ə

k v


ə

 parafraz etm

ə

k. 


İlk öncə

, xülas


ə

 etm


ə

kd

ə



n, daha sonra is

ə

 



parafrazdan danışacağıq.

 

Xülas



ə

 etm

ə

k 

Xülas


ə

  etm


ə

k- m


ətnin bir sıra ə

sas öz


ə

llikl


ə

rini  seçib  onlardan mü

ə

llif  fikirl



ə

rinin 


xülas

ə

sini  yaratmaq  üçün  istifad



ə

  etm


ə

k  dem


əkdir.  Əlbə

tt

ə



 

ki, yazınızda mə

tnin 

ilkin versiyası ilə



 sizin xülas

ə

 etdiyiniz 



versiya arasında forma baxımından kifayə

q



ə

d

ə



r f

ərq olduğuna əmin olmalısınız. Buna isə

 m

ə

tnd



ə

 

verilmiş ideyaları, fikirlə



ri 

sad


ə

l

əşdirmə



k,  eyni  zamanda, 

bu  ideyaları  tə

qdim  etm

ə

k  üçün  f



ə

rqli  cüml

ə

 

strukturu v



ə

 ya cüml


ə

 

ardıcıllığından istifadə



 etm

ə

kl



ə

 nail olmaq olar. 

Bel

ə

likl



ə

,  mü


ə

llifin  fikirl

ə

rini  xülas



ə

  ed


ə

rk

ə



n,  siz  müxt

ə

lif  üsul,  metodlardan 



istifad

ə

  ed



ə

  bil


ə

rsiniz.  Birincisi,  siz  bir  neç

ə

 

ə



sas  sözü  mü

ə

yy



ə

nl

əşdirə



  v

ə

 



müxt

ə

lif  kombinasiya  yaratmaq  üçün  bu  sözl



ə

ri  dig


ə

r  sözl


ə

rl

ə



 

ə

laq



ə

l

ə



ndir

ə

 



bil

ərsiniz.  İkincisi  isə

,  siz  mü

ə

yy



ə

n  ideyalar 

arasında  seçim  etmə

imkanındasınız



, b

ə

zil



ə

rini istifad

ə

 ed


ə

, dig


ə

rl

ə



rini is

ə

 



çıxara bilə

rsiniz. 


Bu şə

kild


ə

 

siz  m



əlumatı  yekunlaşdırır,  x

ülas


ə

  verirsiniz.  N

ə

hay


ə

t, 


verilmiş  fikirlə

ri 


öz  şə

xsi 


bacarıqlarınız 

daxilind


ə

 d

əyişə



r

ə

k, siz h



ə

m d


ə

 

öz versiyanızla müəllifinki arasında 



bir  f

ərq  yaratmış  olursunuz.  Bütün  bunlara  məlumatın  mənasını  ə

h

ə

miyy



ə

tli 


şə

kild


ə

  d


əyişdirmə

d

ə



n  nail  ola  bil

ə

rsiniz. 



Bu  metodların  ə

ks

ə



riyy

ə

ti  mü



ə

llif 


ideyalarının parafraz edilməsi strategiyasına da tə

tbiq oluna bil

ə

r. 


Parafraz etm

ə

 

Parafraz  etm



ə

y

ə



 

başlamazdan  öncə



ÇOX  VACİBDİR

 

ki,  verilmiş  məlumatı 



oxuduqdan  sonra  siz  bu  bar

ə

d



ə

 

ÖZ  İDEYANIZI

 

formalaşdırasınız  və



  ya 

beyninizd

ə

 

bir şə



kil çiz

ə

siniz. Daha sonra bu üsuldan mü



əllifin ideyasını parafraz 

etm


ə

nizi 


YÖNLƏNDİRMƏK

 üçün bir model kimi istifad

ə

 ed


ə

 bil


ə

rsiniz.  

Parafraz  etm

ə

k  müxt



ə

lif  sözl

ə

rd

ə



n  istifad

ə

  etm



ə

kl

ə



,  m

əlumatı  yenidə

n  ifad

ə

 



etm

ə

k  dem



ə

kdir.  Xülas

ə

  etm


ə

kd

ə



n  f

ə

rqli  olaraq,  parafraz  etm



ə

  m


əlumatı 

 

29 


 

qısaltmaq  demə

k  deyil.  Parafraz  etm

ə

  müxt



ə

lif  söz  v

ə

  söz  birl



əşmə

l

ə



rind

ə

n, 



frazalardan istifad

ə

 etm



ə

kl

ə



, m

əlumatı yenidən yazmağı tə

l

ə

b edir. 



Nümun

ə

l

ə

r 

“Uşaqlar gündə

lik h

əyatlarının böyük qismini mə



kt

ə

bd



ə

 keçirir. Onlar m

ə

kt

ə



b

ə

 



yalnız biliyə

 yiy


ə

l

ə



nm

ə

k üçün deyil, h



ə

m d


ə

 

dünyanı daha geniş anlamaq üçün,  



özl

əri haqqında, başqa qruplarda necə

 

davranmaq haqqında, yaşadıqları icma 



haqqında və

 

ətrafdakı



 

dünya haqqında öyrə

nm

ə

k üçün gedir. M



ə

kt

əb şagirdlə



ri 

bel


ə

 bir m


əlumatlanmanın baş verdiyi şə

raitl


ə

 t

ə



min edir.

 



Leyden, S. (1985). Xüsusi qabiliyy

ətli uşaqlara kömə

k etm

ə

k. London: Krum 

Helm, s


ə

h. 38. 


 

Parafraz etm

ə

 

Cüml

ənin ortasında verilə

n istinad  

Leydenin  (1985)  göst

ə

rdiyi  kimi,  m



ə

kt

əb  uşaqların  əsas  vaxtlarını  keçirdiklə



ri 

yerdir. 


Uşaqlar  mə

kt

ə



b

ə

  akademik  informasiya 



ə

ld

ə



  etm

ə

k  üçün  getmirl



ə

r. 


Leyden h

ə

m d



ə

 iddia edir ki, öyr

ə

nm

ə



 

daha geniş bir kontekstdə

 

baş verir, çünki 



uşaqlar hə

m d


ə

 kim 


olduqlarını

, yerli icmalar v

ə

 eyni zamanda, 



ə

hat


ə

 

olunduqları 



daha  geniş  dünya  barə

d

ə



  d

ə

  öyr



ə

nirl


ə

r.  N


ə

tic


ə

d

ə



,  m

ə

kt



əb  uşaqların  bir  çox 

hadis


ə

 v

ə



 

əşyalar barə

d

ə

 öyr



ə

nm

ə



sin

ə

 imkan ver



ə

şərait yaradır.



 

Möt

ə

riz

ə

d

ə

 veril

ə

n istinadlar 

M

ə



kt

əb  uşaqların  ə

sas  vax

tlarını  keçirdiklə

ri  yerdir  (Leyden,  1985). 

Uşaqlar


 

m

ə



kt

ə

b



ə

 akademik informasiya 

ə

ld

ə



 etm

ə

k üçün getmirl



ə

r. Leyden h

ə

m d


ə

 iddia 


edir ki, öyr

ə

nm



ə

 

daha geniş bir kontekstdə



 

baş verir, çünki uşaqlar hə

m d

ə

 kim 



olduqlarını

,  yerli  icmalar  v

ə

  eyni  zamanda, 



ə

hat


ə

 

olunduqları daha geniş dünya 



bar

ə

d



ə

  d


ə

  öyr


ə

nirl


ə

r  (Leyden).  N

ə

tic


ə

d

ə



,  m

ə

kt



əb  uşaqların  bir  çox  hadisə

  v


ə

 

əşyalar barə



d

ə

 öyr



ə

nm

ə



sin

ə

 imkan ver



ən şərait yaradır.

 

Yuxarıdakı misallardan gördüyünüz kimi, parafraz edilə



n hiss

ə

d



ə

ki m


ə

lumat  çox 

dolğundur.

  Parafraz  edil

ən  versiya  Leydenin  orijinal  versiyasını  təşkil  edə

n  üç 


cüml

ə

nin h



ə

r birini yenid

ən yazır. Daha sonra isə

, parafrazda bir neç



ə

 

ə

sas söz 

üz

ə

rin

ə

 

fokuslanırıq:  mə



kt

əb,  uşaqlar,  akademik,  öyrə

nm

ə

,  keçirm



ə

k,  qruplar, 

icma, dünya, şə

rait.  


Xülas

ə

 v



ə

 para


fraz edilmiş 

versiyalar 

arasındakı ikinci fə

rq is


ə

 ondan ibar

ə

tdir ki, 



parafraz  ed

ə

rk



ə

n  fikirl

ərin  eyni  ardıcıllığı  saxlanılır.

  M


ə

s

ə



l

ə

n,  xülas



ə

 

edilmiş



 

versiyadan  f

ərqli  olaraq,  parafraz  edilmiş  versiyada  öncə

  öyr


ə

nm

ə



nin  akademik 

t

ə



r

ə

find



ə

n,  daha  sonra  is

ə

 

uşaqların  mə



kt

ə

bd



ə

  ik


ə

n  öyr


ə

ndikl


əri  daha  geniş 

kontekstli m

ə

s

ə



l

ə

l



ə

rd

ən söz açılır.



 

 

30 


 

Bundan 


başqa,  parafraz  edilmiş  versiya  hə

mçinin  Leydenin  qeyd  etdiyi  xüsusi 

m

əqamları  da  vurğulayır.



  Bunun 

ə

ksin



ə

  olaraq,  xülas

ə

  versiya



 

ideyaların  çox 



ümumi t

ə

svirini verir v



ə

 xüsusi m

əqamları çıxarır.

 

Bununla  bel



ə,  parafraz  edilmiş  versiyanın 

xülas


ə

 

edilmiş



  versiya  il

ə

 



ən  azı  bir 

ortaq  nöqt

əsi  var.  Əslində

,  parafraz 



edi mi   nümunə

 

Leydenin  mesajını 

çatdırmaq üçün Leydenin i  ə

tm

ə

diyi bir çox dig

ə

r söz v

ə

 söz birl

ə mə

l

ə

rini 

bir  araya  g

ə

tirir, 

on arı  bir

-biri  il

ə

 

bağ ayır

.  Daha  sonra  is

ə

,  baxmayaraq  ki, 



ideyaların  verildiyi  ardıcıllıq  Leydenin  ardıcıllığı  ilə

  eynilik  t

əşkil  edir,  söz 

birl


əşmə

l

ərinin,  frazaların  seçimi  xeyli  fə



rqlidir.  M

ə

s



ə

l

ə



n:  Leyden  öyr

ə

nm



ə

y

ə



 

“yalnız biliyə

 yiy

ə

l



ə

nm

ə



k üçün deyil, h

ə

m d



ə

 

dünyanı daha geniş anlamaq üçün –



 

özl


əri  haqqında,  …”  şə

klind


ə

 

yanaşdığı  halda,  parafraz  edilmiş  versiya  isə



  eyni 

idey


anı  aşağıdakı  kimi  verir: 

u

şaqlar  mə



kt

ə

b



ə

,  sad


ə

c

ə



,  akademik  informasiya 

ə

ld



ə

 etm


ə

k üçün getmirl

ə

r. 


öyr


ə

nm

ə



 

daha geniş bir kontekstdə

 

baş verir, çünki 



uşaqlar 

h

ə



m d

ə

 



kim olduqları, …

öyr


ə

nirl


ə

r. 


 

Bir Neç

ə

 Sözü Köçürm

ə

k v

ə

 D

əyi mə





 Parafraz Etm

ə

k Deyil 

Artıq deyildiyi kimi, sizin parafraz etdiyiniz versiya 

il

ə

 mü



əllifin versiyası arasında 

kifay


ə

t  q


ə

d

ə



r  f

ərq  yaratmağınız  önə

mlidir.  Lakin  ümumiyy

ə

tl



ə

,  bir  çoxumuz  öz 

sözl

ə

rimiz il



ə

 mü


ə

llifin sözl

əri arasında yetə

rinc


ə

 f

ə



rq qoya bilmirik. B

ə

zi hallarda 



is

ə

, biz, m



ə

s

ə



l

ə

n, ilkin m



ə

nb

ə



d

ə



 

hazır mə



tnd

ə

n böyük h



əcmli frazaları köçürə

 

v



ə

 

ya yalnız bir neçə



 sözü d

əyişə


 bilirik. 

 

Nümun



ə

 

“Kapital  mə



hsul  v

ə

  xidm



ə

tl

ərin  istehsalında  istifadə



  olunan  insan 

ə

m



ə

yinin 


ifad

əsidir.  İnsan  kapitalı  və

 

fiziki  kapital  arasında 



f

ə

rqd



ən  çox  danışılır.

 

İnsan 



kapitalı  insanların  inkişaf  etdirdiklə

ri  (t


ə

hsil  v


ə

  ya  t


ə

liml


ə

r  vasit


ə

sil


ə

)  v


ə

  istehsal 

etm

ə

k üçün möhk



ə

ml

ə



ndirdikl

ə

ri bilik v



ə

 

bacarıqlar toplusudur.



 M

ə

s



ə

l

ə



n, bir taksi 

sürücüsünün  şə

h

ə

rin  küç



ə

l

ə



ri  v

ə

  yaxud  h



ə

kimin  insan  b

ə

d

ə



ni  bar

ə

d



ə

  bilikl


ə

ri 


kimi.  Fiziki  kapital  mal,  m

ə

hsul  v



ə

  xidm


ə

tl

ə



r  istehsal  etm

ə

k  üçün  istifad



ə

  edil


ə

binalar, mexaniki avadanlıqlar, alə



tl

ə

r v



ə

 dig


ə

r istehsalat vasit

ə

l

ə



rind

ə

n ibar



ə

tdir. 


Fiziki  kapital  sürücünün  maşını,  cərrahın  bıçağı,  iqtisadiyyat  də

rsinizi  keçdiyiniz 

bina dem

əkdir.”


 

M

əkİçörn, V.A. (1991). İqtisadiyyat: Müasir giriş



 (2ci n

əşr). 


Cincinnati, OH: Saus- 

Uestern, s

ə

h 3. 


Bir neç

ə

 sözü köçürm

ə

k v

ə

 d

əyişmə





 bu cür parafraz etm

ə

 q

əbul olunmazdır!

 

Kapital  m

ə

hsul  v


ə

  xidm


ə

tl

ərin  yaradılmasında  işlə



dil

ə

n  insan 



ə

m

ə



yini  ifad

ə

  edir 



(M

əkİçö


rn,  1991). 

İnsan  kapitalı

 

insanların  istehsal  etmə



k  üçün  gücl

ə

ndirdikl



ə

ri 


v

ə

 



inkişaf  etdirdiklə

ri  (t


ə

hsil  v


ə

  ya  t


ə

liml


ə

r  vasit


ə

sil


ə

)  bilik  v

ə

  qabiliyy



ə

tl

ə



rin 

 

31 


 

m

ə



cmusudur.  Bunun 

ə

ksin



ə

  olaraq,  fiziki  kapital  is

ə

  mal,  m



ə

hsul  v


ə

  xidm


ə

tl

ə



istehsal  etm

ək  üçün  işlə

dil


ən  binalar,  mexaniki  avadanlıqlar,  alə

tl

ə



r  v

ə

  dig



ə

istehsalat vasit



ə

l

ə



rind

ə

n ibar



ə

tdir. 


Yuxarıdakı  nümunə

d

ə



  mü

ə

llifin  fikirl



ə

rini  parafraz  ed

ə

rk

ə



n  mü

ə

yy



ə

n  m


ə

qamlar 


nümayiş etdirilmişdir ki, bunlardan qaçmaq lazımdır.

  Mü


ə

llif


ə

  istinad  möt

ə

riz


ə

d

ə



 

istinadla  verils

ə

  bel


ə

,  bu,  mü

əllifin  versiyasını  sizin  versiyanızdan  fə

rql


ə

ndirm


ə

üçün  yet



ə

rli  deyil.  Siz  h

ə

mçinin 


əmin  olmalısınız  ki,  parafraz  etmə

  mü


ə

llifin 


sözl

ə

rind



ə

n  kifay


ə

t  q


ə

d

ə



r  f

ərqlidir.  Eyni  zamanda,  orijinaldakı  sözlə

ri  parafraz 

ed

ə



rk

ən  başqa  sözlə

rl

ə

  ifad



ə

  edilm


ə

sin


ə

  d


ə

 

əmin  olmalısınız.  Yuxarıdakı 



nümun

ə

d



ə

 p

arafraz edilmiş versiya yalnız ayrı



-

ayrı sözlə

ri 

ə

v



əz etmişdir. 

 

M



ə

s

ə



l

ən, aşağıdakı kimi:

 

ifad


ə

 etm


ək  = anlamına gə

lm

ə



k  

n

ə



tic

ə

 = m



ə

hsul 


istehsal = yaratma  

bacarıq = qabiliyyə

istifad


ə

 etm


ə

k = faydalanmaq 

ibar

ə

t olmaq = ehtiva etm



ə

Bu  formada  parafraz  etm



ə

  say


ə

sind


ə

  ilkin  versiya  pozulmur. 

Misalların 

ə

ks



ə

riyy


əti çıxarılsa da, cümlə

 

quruluşu



 mü

ə

llifinki il



ə

 

tam eynidir. “Əksinə



 

olaraq” 


ə

laq


ə

l

ə



ndirici  ifad

ə

sini  d



ə

 

parafraz  edilmiş  mə



tn

ə

  daxil  etm



ə

k  mü


ə

llifin  fikrini 

lazımi  şə

kild


ə

  yenid


ə

n  ifad


ə

  etmir. 

Parafrazanın  şə

rtl


ə

rin


ə

  cavab  verm

ə

k  üçün 


bütün m

ə

tn, parça parafraz edilm



ə

li - müxt

ə

lif sözl


ə

rl

ə



 

başqa cür ifadə

 edilm

ə

lidir. 



Aşağıdakı nümunə

d

ə



 bu göst

ərilmişdir



Nümun

ə

 

“Kapital  mə



hsul  v

ə

  xidm



ə

tl

ərin  istehsalında  istifadə



  olunan  insan 

ə

m



ə

yinin 


ifad

əsidir.  İnsan  kapitalı  və

 

fiziki  kapital  arasında  fə



rqd

ən  çox  danışılır.

 

İnsan 

kapitalı  insanların

 

inkişaf  etdirdiklə



ri  (t

ə

hsil  v



ə

  ya  t


ə

liml


ə

r  vasit


ə

sil


ə

)  v


ə

  istehsal 

etm

ə

k üçün möhk



ə

ml

ə



ndirdikl

ə

ri bilik v



ə

 

bacarıqlar toplusudur.



 M

ə

s



ə

l

ə



n, bir taksi 

sürücüsünün  şə

h

ə

rin  küç



ə

l

ə



ri  v

ə

  yaxud  h



ə

kimin  insan  b

ə

d

ə



ni  bar

ə

d



ə

  bilikl


ə

ri 


kimi.  Fiziki  kapital  m

ə

hsul  v



ə

  xidm


ə

tl

ə



r  istehsal  etm

ə

k  üçün  istifad



ə

  edil


ə

binalar, mexaniki avadanlıqlar, alə



tl

ə

r v



ə

 dig


ə

r istehsalat vasit

ə

l

ə



rind

ə

n ibar



ə

tdir. 


Fiziki  kapital  dedikd

ə,  sürücünün  maşını,  cərrahın  bıçağı,  iqtisadiyyat  də

rsinizi 

keçdiyiniz bina n

ə

z

ə



rd

ə

 



tutulur.”

 

M



əkİçö

rn, V. A. (1991). 



İqtisadiyyat: Müasir giriş 

(2ci n


əşr). 

Cincinnati, OH: Saus- 

Uestern, s

ə

h 3. 



 

32 


 

Q

ə

bul edil

ə

n Parafraz etm

ə

 

Kapital insanların yaratdıqları şeylə

r

ə

 istinad ed



ə

n el


ə

 bir  iqtisadi m

ə

fhumdur ki, 



daha sonra “mə

hsul v


ə

 xidm


ə

tl

ərin istehsalında” is



tifad

ə

 olunur (M



əkİçörn, 1991, 

s

ə



h. 3). 

Bu geniş mə

fhum M

əkİçörnün də



 izah etdiyi kimi, h

əm insan kapitalına, 

h

ə

m  d



ə

  fiziki  kapitala  bölün

ə

  bil


ə

r. 


Ə

slind


ə,  insan  kapitalı 

f

ə



rdl

ə

rin  istehsal 



qabiliyy

ətini  artırmağa  çalışan

 

bacarıq  və



  t

ə

crüb



ə

l

ə



rin 

bağlı  olduğu

  m

ə

hsullara 



fokuslanır.

  Bu  kapital  növü  mü

ə

yy

ə



n  bir  t

ə

hsil  v



ə

  yaxud  t

əlim  formasında 

qazanıla  bilə

r.  Bunun 

ə

ksin



ə

  olaraq,  fiziki  kapitala  is

ə

  m


ə

hsul  v


ə

  xidm


ə

tl

ə



rin 

istehsalı

  il

ə

 



sıx bağlı

  olan binalar  da  daxil  olmaqla, müxt

əlif avadanlıq və

  al


ə

tl

ə



daxildir. 



Yüklə 1,2 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin