Perro qardaşları xüsusilə fərqlənirdilər. Pyer Perro Tas-
soninin "Oğurlanmış vedrə" əsərinə yazdığı önsözdə
müəyyən eyhamlarla Bualonun klassisist prinsiplərinə
gülürdüsə, Klod Bualonu paxıl bir adam kimi tənqid edir-
disə, Şarl Perro "Böyük Lüdovikin əsri" poemasında yeni
dövrün ədəbiyyatının antik ədəbiyyatdan qat-qat üstün
olduğunu göstərmişdir. Şarl Perronun fikrincə, bəşəriyyətin
irəliyə doğru inkişafında ən yüksək mədəniyyət o
mədəniyyət sayılmalıdır ki, özündən əvvəlki dövrün
təcrübəsini mənimsəyir, ümumiləşdirir, özünün yeni kəşfləri
və tapıntıları ilə onu zənginləşdirir, tamamlayır.
Şarl Perro, hər şeydən əvvəl, antik ədəbiyyatı təqlid
və iqtibas qaynağı kimi rədd edirdi. Yunan və Roma
ədəbiyyatı gənc yazıçıların yaradıcılığını qidalandıran mənbə
olmaqdan uzaqlaşdı. Şarl Perro özü xalq yaradıcılığına
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
301
müraciət edərək şeirlə və nəsrlə rəngarəng nağıllar yazdı.
1696-cı ildə "Nəzakətli Merkuri" jurnalında onun "Yatmış
gözəl" nağılı dərc olundu. Bir il sonra isə onun "Anam ana
qazın nağılları, yaxud əxlaqi öyüdlərlə birlikdə keçmiş
çağların sərgüzəşt və nağılları" kitabı çap olundu. Buraya
"Yatmış gözəl", "Qırmızı papaq", "Çəkməli pişik", "Kəkilli
Rike", "Göy saqqal" və başqa nağıllar daxil idi. Perroya
qədər folklorun yüksək ədəbiyyata daxil olması təsadüfi
səciyyə daşıyırdı. Perro isə burada daha ciddi, prinsipial
məqsədlər izləyərək onu klassisist ədəbiyyata, onun mövzu
və sənətkarlıq meyllərinə qarşı qoymuşdur. Müəllif bu cəhəti
qabardaraq önsözdə yazırdı: "Mən qəti şəkildə bildirirəm ki,
mənim nağıllarım danışılmaq üçün bir çox antik əsərlərdən
... daha layiqlidir."
Perronun nağıllarının ən mühüm cəhəti onların
yüksək əxlaqi keyfiyyətləri təsdiq və tərənnüm etməsindədir.
Müəllif nağıllarının süjetini də həmişə bu və ya başqa bir
əxlaqi ideyanın təsdiqinə uyğun şəkildə qurur. Namus,
dözüm, ağıl, düşüncə, fərasət, əməksevərlik bu nağıllarda
yüksək qiymətləndirilən əsas sifətlərdir. Perronun irsində
müşahidə olunan xalq yaradıcılığına doğru güclü meyl onu
maarifçilik görüşlərinə yaxınlaşdırır.
Perro bəzi nağıllarında şifahi ənənələrdən faydalanır,
xalq nağıllarına məxsus cizgiləri olduğu kimi saxlayır.
"Qırmızı papaq", "Çəkməli pişik" nağılları bu qəbildəndir.
"Yatmış gözəl", "Zoluşka", "Cırtdan" nağıllarında isə
kübarlıq əlamətləri, zəriflik, incəlik və dəbi cilalama
müşahidə olunur. Mənzum nağıllarında Perro folklor
ənənələrindən daha artıq uzaqlaşır. "Uzunqulaq dərisi" və
başqa nağıllar buna misal ola bilər. Perronun nağıllarının
forma rəngarəngliyinə baxmayaraq onlar Avropa xalqlarının
ədəbiyyatının inkişafında mühüm rol oynadı. Qrimm
qardaşlarının
toplayıcılıq
fəaliyyəti
və
Andersenin
Afaq Yusifli İshaqlı
302
yaradıcılığı bu təsirin ən parlaq təzahürlərindəndir.
XVII əsrin sonlarında maarifçiliyin hazırlanması
baxımından ən maraqlı şəxsiyyətlərdən biri Sedan aka-
demiyasının professoru Pyer Beyldir /1647-1706/. Nant
ediktinin ləğvindən sonra Hollandiyaya köçən Beyl burada
Rotterdam ali məktəbində müəllim işləyir. O, dövrünün ən
bilikli və müdrik simalarından idi. Özü protestant idi.
Katolikliyə, sonralar isə bütün dinlərə tənqidi münasibət
bəsləmişdir. "Böyük Lüdovikin dövründə Frasada katoliklik
nədən ibarətdir?" adlı əsərində qəddar kilsə irticasına qarşı
çıxaraq yazırdı: "Bu zorakılıqların müqabilində xristianlıq
haqqında nə düşünmək olar? belə nəticə çıxarmaq lazım
gəlmirmi ki, bu, ən qana həris bir dindir, vicdan azadlığını
büsbütün sıxışdırmaq üçün hətta yalan və aldatmadan, dö-
nüklükdən, cəlladlardan və inkvizisiyadan, draqonadlardan
qorxmur." Volterin, Didronun ayrı-ayrı fikir və mü-
lahizələrini xatırladan bu sözlər Beylin başqa əsərlərində də
vardır. Məhz buna görə də onu təqib edirlər, vəzifəsi əlindən
çıxır. Beyl ömrünün qalan illərini "Tarixi və tənqidi lüğət"
adlı əsas əsərini yaratmağa sərf edir. 20 cilddən ibarət olan
bu geniş həcmli əsər birinci növbədə din əleyhinə
söylənilmiş fikirlər, mülahizələr toplusudur. Müəllif özündən
əvvəl müxtəlif zamanlarda söylənilmiş mülahizələr əsasında
mövcud dinlərin bütün əsas müddəalarını şübhə altına alır və
təftiş edir.
P.Beyl öz mülahizə və qənaətlərini söyləməkdən
çəkinir, deyilmiş dəlillərlə kifayətlənir. Lüğət əslində ikili
planda yazılmışdır. Əsas hissəsində dinin müxtəlif məsələləri
şərh olunur. Müəllif burada özünü dindar bir protestant kimi
göstərir. Bu əsas məqalələrə yazılmış geniş şərhlər isə əsas
hissədən qat-qat çox olmaqla tam ateist ruhda yazılmışdır.
Bu şərhlər bütün dövrlərin əsl ateizm ensiklopediyası olub
müəllifinə böyük şöhrət qazandırmış və XVIII əsrin
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
303
ensiklopedistləri üçün zəngin material vermişdir.
Volter hesab edir ki, Beyl özü dindar deyilsə də, oxu-
cularını əsl dinsizliyə gətirib çıxarır. Beylin lüğəti XVIII
əsrdə maarifçilərin stolüstü kitabı olmuşdur. Didro və
Dalamber isə "Ensiklopediya"da ondan nümunə kimi
faydalanmışlar.
Bir fransız yazıçısının söylədiyi kimi: "Pyer Beyl
XVII yüz il mənasında axırıncı metafizik və XVIII əsr məna-
sında birinci filosof idi." Beləliklə, P.Beylin yaradıcılığı ilə
XVII əsr ədəbiyyatı yekunlaşır və Maarifçilik dövrünün
ədəbiyyatı başlanır.
* * *
Afaq Yusifli İshaqlı
304
İSPAN ƏDƏBİYYATI
XVII əsrdə İspaniya Qərbi Avropanın ikinci dərəcəli
ölkələrindən biri idi. Habsburqlar sülaləsinin sonuncu
hökmdarları olan III Filipp /1598-1621/, IV Filipp /1621-
1665/, II Karl /1665-1700/ kral hakimiyyətinin nüfuzunu
ancaq zahirən saxlaya bilirdilər. Eskoralın zahiri təmtərağı,
soyuq saray mərasimləri ispan krallarının ölkənin həqiqi
hakimləri olmadıqlarını ört-basdır edə bilmirdi. İspan kral
hakimiyyətinin
gücsüzlüyünə,
zəifliyinə
dövrün
ədəbiyyatında
dönə-dönə
işarə
edilmişdir.
Şair
Vilyamediyanın aşağıdakı sözləri bu baxımdan çox
səciyyəvidir: "Bizim qüdrətli bir kralımız var, onun
qarşısında dünya tir-tir əsir. Xoş xasiyyətlidir, ancaq şəkildə
qorxuludur.
Bu,
ancaq
bulud
kölgəsidir."
Kral
hakimiyyətinin zəifliyinə, gücsüzlüyünə bədii ədəbiyyatda
müxtəlif şəkillərdə aydın işarələr edilmişdir.
Bunun əsas səbəbi o idi ki, İspaniyada mütləqiyyət
hakimiyyət qarşısında duran, tarixi vəzifəni layiqincə yerinə
yetirməmiş, feodal özbaşınalığı və məhəlləçiliyinə son qoya
bilməmişdir. İspan millətinin formalaşmasında, iqtisadi və
mədəni sahələrdə xalqın qüvvələrinin birləşdirilməsində
Fransada və İngiltərədə olduğu qədər mütərəqqi rol
oynamamışdır. Burada mütləqiyyət öz vəzifəsini ancaq çox
məhdud ölçüdə yerinə yetirir. Kral hakimiyyəti feodalları
ancaq qismən məhdudlaşdırır, dini rıtsarlıq ordenini özünə
tabe edib, onların geniş torpaqlarını müsadirə yolu ilə ələ
keçirir.
Hələ XV əsrdə kral hakimiyyəti Kastiliya və Avropa
şəhərlərinin ittifaqını təşkil edir, bu ittifaqa əsaslanaraq
müharibələr aparmaqda, pul kəsməkdə iri feodalların
müstəqilliyini bir qədər məhdudlaşdırır, onların qala-
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
305
qəsrlərini yerlə yeksan edir, ayrı-ayrı feodalların dövlət
içərisində dövlətə çevrilməsinin qarşısını alır. Lakin ispan
mütləqiyyətinin fəaliyyəti bununla qurtarır. Burada IV
Henrix, kardinal Rişelye, XIV Lüdovik kimi dövlət
rəhbərlərinin olmaması acı nəticələrə gətirib çıxarır, İngiltərə
və Fransada kral hakimiyyəti daxili təsərrüfatın, sənayenin,
ticarətin, kənd təsərrüfatının inkişafına qayğı göstərirsə,
ölkənin iqtisadi artımına səbəb olursa, İspaniyada kral
hakimiyyəti iri feodalların təsirindən qurtara bilmir, xarici
ticarət sahəsində yanlış siyasət yeridir, xarici malların
idxalına geniş şərait və imkan yaradır, bununla da ölkənin
istehsalına ağır zərbə vurur.
Digər tərəfdən Amerika koloniyalarından axıb gələn
qızıl bu prosesi daha da sürətləndirir. Amerika qızılının heç
vaxt qurtarmayacağını düşünərək hər şeyi xaricdən qızılla
alırdılar. Xaricdən İspaniyaya müxtəlif mallar gəlir,
İspaniyanın qızılları isə xaricə axırdı. Bunun nəticəsində
daxili istehsal get-gedə zəifləyirdi. Amerikadan qızıl gəlməsi
dayananda xaricdən mal almaq üçün bir şey olmayanda öz
ehtiyat mənbələrinə müraciət etməli olurdular. Elə bu vaxt
məlum oldu ki, İspaniyanın təsərrüfatı dağılmışdır. Kənd
təsərrüfatı, sənaye bərbad haldadır. Bütün ispan flotunun,
başqa sözlə "Məğlubedilməz Armada"nın 1588-ci ildə İngil-
tərə sahillərində darmadağın edilməsi və məhv olması isə
ölkənin hərbi qüdrətini sarsıtdı. Keçmiş İspan müs-
təmləkələrində narahatlıqlar, üsyanlar başladı. Hollandiya və
Portuqaliya İspaniyadan ayrıldı. Müharibələr yeni-yeni
bəlalar gətirirdi.
Əhalinin sayı ciddi şəkildə azaldı. Bütöv yaşayış
məntəqələri yox oldu. Yeni Kastiliya və Toledoda iki yüz,
Köhnə Kastiliyada üç yüz kənd xəritədən silindi. Ölkə
əhalisinin sayı XVI əsrin sonunda XVII əsrin ortalarına
qədər iki milyondan çox azaldı. İstehsal özü də böhran
Afaq Yusifli İshaqlı
306
keçirirdi. Məsələn, təkcə Sevilyada istehsal on dəfə
azalmışdı.
Kral hakimiyyətinin və kilsənin himayəçiliyi ilə
zadəganlığın həyata keçirdiyi sosial və milli zülm bir sıra
xalq üsyanlarına gətirib çıxardı. Bu üsyanlardan ən böyüyü
morisklərin üsyanı idi. İspan inkvizisiyasının çirkin
siyasətinə, eybəcər təqiblərinə qarşı xalq etirazının ifadəsi
olan bu üsyan Kalderonun "Ölümdən sonra sevgi" dramında
əks etdirilmişdir.
Katolik kilsəsi İspaniyada xalq kütlələrinin mənəvi
cəhətdən əsarətdə saxlanılması işində irtica qüvvələrinin əsas
silahı idi. O, özünün məhkəmələri, təqibləri ilə xalqın etiraz
səsini amansızcasına əzirdi. Yezuitlər vətəni olan İspaniyada
inkvizisiya qəddar bir vəhşiliklə hökm sürürdü. XVI, XVII,
XVIII əsrlər müddətində inkvizisiya tonqallarında 30 min
adam yandırılmış, 300 minə qədər adam isə həbsxanalarda
məhv edilmişdir. Məhkəməsiz, həbsxanasız, tonqalsız mənə-
vi cəhətdən şikəst edilən adamların isə sayı-hesabı yox idi.
İspan katolik kilsəsi Roma papalığının dini siyasətini
sədaqətlə həyata keçirən əsas qüvvə idi. XVII əsrdə
İspaniyada hə beşinci-altıncı ispan keşiş, yaxud rahib paltarı
geyirdi. Cəmi altı milyon əhalisi olan bu ölkədə bir milyon
iki yüz min nəfər keşiş, rahib və rahibə var idi.
İspaniyada katolik kilsəsinin fəaliyyətinin belə geniş
şəkil almasının, xalq şüuruna hakim kəsilməsinin öz tarixi
səbəbləri var idi. Məsələ burasındadır ki, ərəblərə qarşı
mübarizə dövründə mühüm rol oynayan, böyük nüfuz
qazanan ispan katolik kilsəsi sonralar da öz mövqeyini
saxlamaq üçün dəridən-qabıqdan çıxmış, bu yolda heç bir
cinayətdən, qəddarlıqdan çəkinməmişdir. Ölkənin daxili
vəziyyəti də bunun üçün əlverişli şərait yaratmışdır.
Təsərrüfatın dağılması, siyasi pərakəndəlik, anarxiya və
özbaşınalıq, kral hakimiyyətinin və zadəganlığının xalq
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
307
üsyanlarından qorxması feodal-katolik irticasının geniş əl-
qol açmasının əsas baisi idi.
Bütün bunlara baxmayaraq humanist fikir İspaniyada
da öz bəhrələrini vermiş, Servantes, Lope de Veqa kimi
böyük sənətkarlar yetirmişdir. Lakin bundan sonra meydana
çıxan şair və yazıçıların irsində yeni meyllər özünü
göstərməyə başlayır. Humanist fikir əvvəlki vüsətini itirir,
lakin tamam yox olmur, tamam geri çəkilmir.
İspan filosofu Fransisko Sançes orta əsrlər sxolas-
tikasına qarşı cəsarətlə mübarizə aparsa da, faktları
öyrənməyə çağırsa da, ümidsiz bir halda əllərini yanına salıb
dünyanın dərkolunmazlığı qənaətinə gəlir. Təsadüfi deyildir
ki, onun əsəri "Dərk etmənin olmaması haqqında" adlanır.
Görkəmli nasir olan B.Qarsian insanın gücünə inamsızlıqla
yanaşır,
yer
üzündə
bir
dəyişiklik
yaratmağın
mümkünlüyünə inanmadığını bildirir. XVII əsrin ispan
fəlsəfi fikrindəki mistika və bədbinlik Kalderonun
yaradıcılığında daha qabarıq şəkildə əks edilmişdir.
XVII əsrdə, xüsusən əsrin birinci yarısında ispan
ədəbiyyatı öz zənginliyi, rəngarəngliyi ilə seçilir. Lakin
gecikmiş ispan humanizmi, ispan renessans ideyaları
mürtəce katolik ideologiyası ilə qarşılaşır. Buna görə də
burada Renessans ədəbiyyatı və incəsənəti bir çox hallarda
barokko cizgiləri alır, Qonqora, Qrasian, Qevara, xüsusən
Kalderon kimi şair və yazıçıların yaradıcılığını xatırlamaq
kifayətdir.
Başqa Qərbi Avropa ölkələri ədəbiyyatında olduğu
kimi, burada da ədəbi hərəkat üç əsas ədəbi cərəyan ətrafında
qruplaşır: Renessans realizmi, klassisizm və barokko.
Klassisizm İspaniyada geniş yayıla bilməmişdir. İspan
xalqının milli estetik ənənələrini hesaba almayan, antik
incəsənətinin səhv başa düşülən estetik prinsiplərini
qanuniləşdirmək iddiasında olan klassisizm universitet
Afaq Yusifli İshaqlı
308
dairələrindən, elmi mülahizələrdən kənara çıxmamışdır.
Lope de Veqanın qüdrətli istedadı onun məhdud qanunlarının
çərçivəsinə sığmamış, ispan dramaturqlarının sonrakı nəsli
də onun yolu ilə getmişdir. Bununla yanaşı İspaniyanın
klassisist filoloq alimləri inadla klassisizmin müdafiəsinə
qalxmış, klassisizmi orta əsrlərin barbarlığını əvəz etməyə
gələn mədəniyyətin təcəssümü kimi başa düşmüşlər. Xalq
teatrını, Lope de Veqanın dramaturgiyasını kobud, barbar
sayan belə klassisist filoloqlardan biri də Alkala universi-
tetinin professoru Tores Ramira idi. Lakin klassisizmin
tərəfdarları Lope de Veqanın xalq tərəfindən qəbul edilən,
sevilən dramaturgiyasına qarşı qoymaq üçün ağıllı bir dəlil,
sübut, fakt tapa bilmədilər. Dramaturqun Tirso de Molina,
Rikardo de Quriya, Alfonso Sançes kimi davamçıları və
pərəstişkarları onun dramaturji prinsiplərini müdafiəyə
qalxdılar. Bu müəlliflər sübut edirdilər ki, Lope de Veqanın
dramaturji əsərləri antik nümunələrindən qat-qat yüksəkdə
dayanan, İspaniyanın iftixarı olan milli dram sənətinin
inciləridir. Lope de Veqanın yaratdığı xəlqi dram janrını klas-
sisist teatra qarşı qoyarkən ispan yazıçı və alimləri bu
formaya spesifik ispan dramı kimi baxır və bunu İspaniyanın
ümumbəşər mədəniyyətinə hədiyyəsi kimi qiymət-
ləndirirdilər. Tirso de Molina antik estetikanın qanun halına
salınmasını pisləyir, incəsənəti kamilliyə doğru aparmanın
zərurətindən söhbət açır. Onun fikrincə, bu vəzifəni layiqincə
yerinə yetirmək üçün antik dövrdə olan artıq, yaramayan hər
nə varsa rədd etmək lazımdır. Halbuki İtaliyada, Fransada,
Almaniyada klassisizmə qarşı belə cəsarətli fikirlər söylənil-
məmişdir. Lope de Veqanın yaradıcılığında antik teatra nis-
bətən dramatik sənətin daha yüksək inkişaf mərhələsini
görən Tirso de Molina yazırdı: "O, komediyanı indi ona xas
olan bir kamillik və zəriflik səviyyəsinə çatdırdı, bu
kifayətdir ki, onun özü özlüyündə bir məktəbi olsun və onun
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
309
şagirdi olmağı özümüz üçün şərəf sayan biz hamımız
özümüzü belə bir ustadımız olduğuna görə xoşbəxt hiss
edək, həmişə onun təlimini yanlış hazır qənaətlər əsasında
edilən tənqidlərdən qoruyaq."
İspan komediyasının janr xüsusiyyətlərindən danışan
Rikardo de Quriya isə Lope de Veqanın və başqa ispan
dramaturqlarının əsərlərində fəci və komik ünsürlərin
vəhdətdə verildiyini müdafiə edərək yazırdı: "İspaniyada
yayılan komediyalardan heç biri komediya deyildir, ancaq
komik faciədir, burada komediya və faciə janrı bir-birinə
qarışır,
birincidən
təsadüfən
hadisələr,
gülüş
və
hazırcavablıq, ikincidən görkəmli adamlar, əzəmətli
hadisələr, dəhşət və iztirab götürülür və belə bir qarışma heç
kəsə qeyri-təbii görünmür, çünki eyni bir hekayətdə sadə və
yüksək simaların vəhdəti nə poeziya sənətinə, nə də təbiətə
ziddir... Əgər bu janr ispanlar tərəfindən kəşf edilibsə, bu,
məzəmmətdən çox tərifə layiqdir." Halbuki eyni qənaət
Fransada hətta XVIII əsrdə də rədd edilmiş, ancaq XIX əsrin
20-ci illərində fransız romantikləri bu prinsiplə yazıb yarat-
mağa başlamışlar.
Zaman və məkan vəhdəti, teatrın əyləndirməsi və
tərbiyə etməsi haqqında və başqa məsələlər ətrafında da
ispan intibah realizminin nəzəriyyəçiləri Lope de Veqanın
zəngin, xəlqi, humanist yaradıcılığına əsaslanaraq qabaqcıl
fikirlər yürüdürlər.
XVII əsr ispan ədəbiyyatının ən güclü ədəbi cərə-
yanlarından biri də barokko idi. İspaniyanın mürəkkəb xarici
və daxili şəraiti ilə şərtlənən bu ədəbi cərəyan cəmiyyətin
geniş təbəqələrini əhatə etmişdir. Barokko antik incəsənətin,
İntibah dövrünün estetik prinsiplərini, xalqın milli bədii
zövqünü rədd etmirdi. Barokko cərəyanının nümayəndələri
İntibah və antik dövr incəsənətinin nailiyyətlərinə istinad
etməklə orta əsrlər klerikal /dini/ ədəbiyyatının ənənələrini
Afaq Yusifli İshaqlı
310
dirçəldir, öz ömrünü yaşamış formalara yeni ruh verirdilər.
Kədər, bədbinlik, ümidsizlik duyğuları ilə yanaşı güclü
poetik forma, üslub xüsusiyyətləri barokko ədəbiyyatına
özünə məxsus bir gözəllik və cazibə qüvvəsi verirdi. Lakin
bu ədəbi cərəyanları dövrün sosial, siyasi, mənəvi
inkişafından təcrid olunmuş şəkildə qiymətləndirmək
çətindir.
Üç müxtəlif ədəbi cərəyanın yanaşı mövcud olduğu
bu dövrdə ispan ədəbiyyatında şeir, nəsr və dramaturgiya
sahəsində bir sıra görkəmli nailiyyətlər qazanılmışdır. Şeirdə
Qonqora, Kristobal de Mesa, Xuan de Argixo, Rodriqo Karo,
Arxensola, Ameskua Vilyamediana, Luis de Pereyra, Roxas,
Montalvan, Balbuena, Fransisko de Trilyo-i-Fiqera və
başqaları məşhur idisə, nəsrdə Kevedo, Qarsian, Qevara kimi
yazıçılar tanınırdı. Lakin ispan ədəbiyyatı özünün ən böyük
nailiyyətlərini dramaturgiya sahəsində qazanmışdır. Lope de
Veqanın, Tirso de Molinanın, Kalderonun və başqa
dramaturqların əsərlərində ispan gerçəkliyi daha dolğun əks
olunmuşdur.
QONQORA /1561-1627/. XVII əsr ispan ədəbiyya-
tında barokko ədəbi cərəyanının ən böyük şairi Don Luis de
Qonqora-i-Arqote olmuşdur. Servantes onu "nadir və
təkrarolunmaz bir dahi" adlandırmışdır. Qonqora öz orijinal
poeziyası ilə barokko ədəbiyyatında qonqorizm, kultizm,
kulterianizm
adları ilə səciyyələnən bir cərəyanın
yaranmasına səbəb olmuşdur.
O, Kordovada qədim zadəgan ailəsində doğulmuşdur.
Atası Fransisko de Arqote Kordova şəhər hakimi idi. İlk
təhsilini şair evdə almış, Salamanka universitetində
oxumuşdur. Qonqora təhsilini bitirib keşiş rütbəsi alır və bir
vəzifə tutmaq arzusu ilə Madridə gəlir. Lakin latın və yunan
dillərini mükəmməl bilməsi və aristokratlığı ona kömək
etmir. Qonqora uzun müddət müxtəlif vəzifələrə namizəd
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
311
olur, ancaq gəlirli bir vəzifə tutmağa layiq görülmür. Ancaq
ölümündən bir az əvvəl, 1616-cı ildə o, III Filippin saray
kapellanı vəzifəsini tutmağa layiq görülür. Bu rütbə nə qədər
şərəfli olsa da, şairi maddi cəhətdən təmin etmirdi. Qonqora
bu dövrdə yazdığı məktublarda yoxsulluqdan, onu təqib edən
uğursuzluqlardan, borclarını ödəmək üçün ev əşyalarını
satmasından danışır, şikayətlənir. Şeir yaradıcılığı da onu
sevindirməmişdir. Madriddə olarkən o, şeirlərindən çox az
bir hissə çap etdirmişdir. Ölümündən iki il əvvəl şair səhhəti
pozulmuş halda ciddi baş ağrıları ilə doğma şəhəri
Kordovaya qayıdır. Qonqoranın şeirləri ilk dəfə 1627-ci ildə,
ölümündən bir az sonra "İspan Homerinin mənzum əsərləri"
adı ilə çap olunur, əsərlərinin tam toplusu isə 1634-cü ildə
işıq üzü görür. Ölümündən sonra o, İspaniyanın ən böyük
şairi kimi şöhrət qazanır.
Qonqora İspaniyanın həyatında baş verən güclü
siyasi-ictimai və mədəni böhran dövründə yaşayıb və yeni
dövrün qarşıya qoyduğu problemlərə cavab verərək öz poetik
üslubunu yaratmışdır. Ədəbiyyat tarixində qonqorizm, yaxud
kulteranizm adı ilə məşhur olan bu üslub ispan ədəbiyyatının
sonrakı inkişafı üzərində güclü təsirə malik olmuşdur. hətta
Lope de Veqa, Fransisko Kevedo kimi ədəbi düşmənləri də
Qonqoranın təsirindən yaxa qurtara bilməmişdir. Bəzən onu
qaranlıq, dumanlı, cəfəng şair saymışlar. Lakin XIX əsrin
sonlarında Fransada, XX əsrdə isə İspaniyada Qonqoranın
irsinə maraq güclənmişdir. Ruben Daria, Qarsia Lorka, Pablo
Neruda kimi şairlər, Damaso Alonso, Menendas Pedal və
başqa ədəbiyyatşünaslar onun poetik təcrübəsini yeni şəkildə
dərk etməyə çağırırdılar.
Qonqoranın poeziyasında İntibah humanizmi yeni,
adət olunmamış formalarda təzə həyat qazandı və yaşadı.
Adətən, Qonqoranın yaradıcılığını iki dövrə bölürlər: aydın
üslub dövrü /1610-cu ilə qədərki dövr/, dumanlı üslub dövrü
Afaq Yusifli İshaqlı
312
/1610-cu ildən sonrakı dövr/. Müasir ədəbiyyatşünaslıq belə
bir bölgünü rədd edir. Aparılan tədqiqatlar nəticəsində sübut
olunur ki, poetik üslubların şüurlu şəkildə qarışdırılması,
şairin şəxsi bədii tapıntılarının problemləşdirilməsi,
latinizmlər və neologizmlər hesabına şeirdə işlənən söz
ehtiyatının genişləndirilməsi, sintaksisin qətiyyətlə yenidən
qurulması kimi xüsusiyyətlər onun yaradıcılığının bütün
dövrləri üçün xasdır. Onun ilk dövrlərdə tez-tez müraciət
etdiyi romans, letrilya, sonet janrlarına 1616-cı ildən sonra
da rast gəlirik.
Müasir ispan filoloqu Damaso Alonso doğru qeyd
edir ki, Qonqora özünün ən yaxşı əsərlərini yaradıcılığının
ikinci, dumanlı dövründə yazmışdır. "Polifem və Qalateya
haqqında dastan", "Piram və Fisba", "Tənhalıqlar" kimi
əsərlərində onun şeir texnikası, sənətkarlığı əlçatmaz bir
yüksəkliyə qalxır. Onun bu dövrdə yazılan şeirlərində sönük,
süst bir misra belə tapmaq çətindir. Şair üslubu son dərəcə
gərginləşdirir, metonimiya, istiarə və mübaliğələrdən sıx-sıx
bəhrələnir. Şeir mətninə artıq işlək olmayan latın sözləri
daxil edilir, ifadələrin quruluşu mürəkkəbləşdirilir. Ona görə
də Qonqoranı birdən-birə, asanca başa düşmək çətindir, onu
anlamaqdan ötrü müəyyən hazırlıq və diqqət tələb olunur.
Orta əsr ispan poeziyasının ən mühüm xüsusiy-
yətlərindən biri onun ərəb şeiri ilə sıx əlaqəsi olmasıdır. Bu
əlaqə XVI-XVII əsrlərdə da davam etmişdir. Əndəlisdə isə
ərəb poeziyasının forma və motivləri daha güclü olmuşdur.
Qonqora keçmiş ispan-ərəb xilafətinin paytaxtı Kordovada
doğulduğu üçün onun şeirlərində ərəb poeziyasından gələn
cəhətlər daha güclü olmuşdur, o cümlədən, Andalusiyada
yaşamış ərəb şairi İbn Səidin şeirləri ilə Qonqoranın şeirləri
arasında bir sıra bədii vasitələrin, poetik üsulların yaxınlığı
tədqiqatçıların diqqətini nahaq yerə cəlb etməmişdir. Lakin
bu poeziyada yunan-latın mədəniyyəti ilə yaxınlaşan
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
313
Qonqora həm də yeni bir hadisə kimi meydana çıxır.
O, ilk dəfə İspaniyada poetik dilin zərif incəliyi ilə
fikrin dumanlığı prinsipini dəb halına gətirdi. Bu yolla
Qonqora özünün irsinin yüksək mədəni təbəqələr üçün
olduğunu, sadə, qara camaatdan ötrü yazılmadığını nəzərə
çatdırırdı. O, belə güman edirdi ki, hamı üçün yox, seçmələr,
mədənilər /ispanca, "los kultos"/ üçün yazmaq lazımdır.
Kulteranizm termini belə yaranmışdır.
Ancaq "mədənilər", seçmələr üçün yazmaq prinsi-
pində
qonqoristlər
klassisistlərlə
birləşdilər.
Lakin
klassisistlər xalqa nifrət etmir, əksinə onlar mədəniyyətsizlik,
gerilik səviyyəsinə enmədən, onları maarifləndirmək və antik
mədəniyyət zirvəsinə qaldırmaq meyli ilə hərəkət edirlər.
Qonqoristlər isə incəsənətin aristokratlığı prinsipini təbliğ
edir, xalqa ikrahla yanaşırlar. Onların mədəni hesab etdiyi
adamlar qeyri-real, ancaq instinktiv yolla dərk edilənləri
anlayanlardır. Qoy qara camaat öz vulqarlığı ilə torpaqda,
kobud maddi aləmdə batıb qalsın. Şair ondan yüksəkdir, ona
nifrət edir, ancaq çox seçmələr, incə təbiətli adamlar üçün
yaradır.
Qonqora öz şeirlərində həmişə ən ağılkəsməz söz
birləşmələri düzəldir, bir-birini rədd edən anlayışları
qarşılaşdırır, gözlənilməz müqayisələr aparır, nadir bən-
zətmələr, istiarələr işlədir. Fransisko Kevedo Qonqoranın
şeirlərində olan bu cəhətə işarə edərək yazır: "Kul-
teranistlərin zərgərlik emalatxanasında çaylar üçün axan
büllur və dəniz köpüyü üçün donmuş büllur, dənizin hamar
səthi üçün yaqut xalça, çəmənliklər üçün zümrüd süfrələr
hazırlanır. Qadın gözəlliyi orada cilalanmış gümüşdən
boyunlar, saçlar üçün qızıl saplar, gözlər üçün inci ulduzlar,
sifətlər üçün mərcan və ləl dodaqlar, pəncələr üçün fil
sümüyündən əllər, fısıldamaq üçün ənbər nəfəslər, sinələr
üçün brilyantlar, yanaqlar üçün çoxlu miqdarda sədəf
Afaq Yusifli İshaqlı
314
hazırlanmışdır. Onların şeirlərində qadınlara əvvəlcədən kürk
və çəkmə geyib ancaq xizəkdə yaxınlaşmaq olar: əl, alın,
boyun, sinə hamısı buzdan və qardandır." Kevedo bir qədər
mübaliğəyə yol versə də, onun iradları doğrudur. Bu iradlar
Sabirin klassik Azərbaycan ədəbiyyatında geniş yayılan,
qadın gözəlliyinin təsvirində sıx-sıx işlənən bənzətmələrə
qarşı yazılmış şeirini xatırladır.
Qonqora və onun davamçıları ispan ədəbiyyatında
barokko ədəbi cərəyanının əsas nümayəndələridir. Məsələ
təkcə formada, dildə, üslubda deyil, bəlkə onların həmin
formadan istifadə edərək irəli sürdükləri baxış və
görüşlərdədir. Onların əsərlərində barokko üslubuna məxsus
bir bədbinlik, faciəvilik, nizamsızlıq, sistemsizlik var.
Qonqoranın işlətdiyi bəzi müqayisələrə diqqət yetirək: "ən
şirin zəhər", "oxşamalar və iniltilər", "bəxtiyar iztirab".
Ümidsizlik, bədbinlik, dünyanın puçluğu, mənasızlığı
haqqında danışmaq, uğursuzluğu, ölümü, iztirabları qələmə
alman qonqoristlər üçün təbii bir haldır. Qonqoranın bir
şeirindən götürdüyümüz aşağıdakı parça bu cəhəti doğru əks
etdirir.
Xeyir – bir günlük çiçək,
Açılar tezdən səhər.
Günorta artıq solar,
Qalmaz ondan bir əsər.
Kədər – müəzzəm palıd,
Ucalar asimana.
Saqqalı yamyaşıldır,
Zaman toxunmaz ona.
Həyat saçan bir ceyran,
Köksündən vurur əcəl.
Uğur – ilbiz. Sürünür.
Çatmaz ölümdən əvvəl.
XVII əsr Qərbi Avropa ədəbiyyatı
315
"Ümid sübhü aparır, gözləmir zaman ancaq:
Xeyir dağlar dalında, ölüm qapıdadır, bax!"
Belə bir kədər, ümidsizlik zamanın doğurduğu əhval-
ruhiyyə idi. Süqut, tənəzzül dövrünün doğurduğu bədbinlik
idi. Qonqora ilk dəfə ispan ədəbiyyatında bu süqutu görən,
onu yeni, orijinal poetik forma ilə əks etdirən qüdrətli,
yenilikçi bir şair olmuşdur. Klassistlərin, Lope de Veqa və
Kevedonun hücumlarına baxmayaraq qonqorizm XVII əsrin
ədəbiyyatına güclü təsir göstərmiş, hətta onun düşmənləri də
bu təsirdən yaxa qurtara bilməmişlər. Kalderonun yaradıcılı-
ğında bu ədəbi cərəyanın təsiri daha güclü olmuşdur.
Qonqora şüurlu şəkildə yaradıcılıq işi aparan, nə
istədiyini çox gözəl bilən, öz poetik sistemini nəzəri
cəhətdən əsaslandırmağı bacaran bir sənətkar idi. 1613-cü
ildə öz "Tənhalıqlar" poemasını bitirib Kordovadan Madridə
göndərəndə onu başa düşməmiş və etirazla qarşılamışlar.
Anonim rəyçinin poemanın dili haqqındakı kəskin tənqidi
qeydlərinə cavab olaraq şair yazırdı ki, o, ümumişlək ispan
dilinə kamillik və mürəkkəblik verib, onu nəsr dilindən
fərqlənən qəhrəmanlıq dilinə yaxınlaşdırmaq istəmişdir.
İfadələrin tam aydın olmaması, qaranlıq qalması oxucunu
düşünməyə, şairlə fəal yaradıcılıq əməkdaşlığına yönəldir.
Adi, adət olunmuş, hamının işlətdiyi söz və ifadələr oxucunu
hərəkətə gətirmir, dumanlılıq isə onu fəallaşdırır, düşündürür,
aydın olmayanı aydınlaşdırmağa çağırır. Gördüyümüz kimi,
Qonqora mürəkkəblikdən, fikrin aydın olmamasından şeirin
estetik təsir gücünü artırmaq məqsədilə istifadə edir.
Qonqora fikrinin genişliyi, maraq dairəsinin rənga-
rəngliyi, mədəni səviyyəsinin zənginliyi ilə seçilən bir
şairdir, onun şeirlərində coşqun lirizmlə öldürücü sarkazm,
xalq romanserolarını xatırladan aydın ahəngdar şeirlərlə
"Tənhalıqlar" poemasının rəmzi, eyhamlı obrazlılığı bir
Afaq Yusifli İshaqlı
316
vəhdət halındadır. Qonqora İspaniyada barokko üslubi
cərəyanının banisi kimi tanınır. Onun şeir dilinin,
obrazlarının yeniliyi İspaniyanın və Latın Amerikasının bir
çox sənətkarlarının diqqətini cəlb etmiş, Ruben Dario, Pablo
Neruda kimi şairlərə də təsir göstərmişdir.
Dostları ilə paylaş: |