moxəz dildə necə ifadə edilməsindən asılı olmayaraq, həmin fikir
hədəf dilin normalarına riayət etməklə tərcümə olunmalıdır.
T.Savorinin ‘Tərcümə sənəti” əsərində (The Art of Translation)
göstərilən tezislərdən biri budur ki, tərcümə orijinal kimi
oxunmalıdır, müəyyən məqamlar istisna olmaqla, ədəbi dil
baxımından onun tərcümə əsəri olduğu bilinməməlidir,
tərcümənin dili təbii, anlaşıqlı və səlis olmalıdır (27). Məsələn,
ingilis dilində eyni birləşmədə sinonimlərin işlənməsi
(null and
void, just and fair. Just and equitable, by force and violence) adi
haldır. Belə hal Azərbaycan dilində də müşahidə olunur;
göz^l-göyçak, ağdh-kamalh, varlı- karlı, varlı-dövlətli və s.
Tərcümə zamanı hədəf dilin norma- lanna uyğun olaraq belə
sinonimlərdən biri atılır:
The contract was declared null and void -
Müqavilə etibarsız
elan edildi; He expected to have a just and equitable treatment -
O, ədalətli rəftar gözləyirdi: He gained his goal by force and
violence - O, zor gücünə öz məqsədinə çatdı. He used force and
violence - O, zor işlətdi.
Etik-əxlaqi mülahizələrə görə ixtisar mədəniyyətlər arasında
fərqi götürür, hədəf mətn oxucusunun maraqlarını daha çox
nəzərə alır və mətni onun səviyyəsi və dünya görüşünə
uyğunlaşdırır. 1875-ci ildə R.Burton
Minbir gecə nağıllarını
ingilis dilinə tərcümə etdikdən sonra yazdığı
Love, Fancy and
War əsərində özünün tərcümə prinsiplərini şərh edərək yazır ki,
ərəblərdə və ingilislərdə toy mərasimi fərqli şəkildə təsvir edilir.
İngilislərdə yazıçı bəylə gəlini yataq otağına qədər müşayət edir,
ərəblərdə isə yazıçı onlarla otağa daxil olur və tənəzzöh edir.
R.Burton qeyd edir ki, əgər mən ordakı səhnələri olduğu kimi
təsvir etsə idim, onda ingilislərdə ərəblər haqqında
mədəniyyətsiz, vəhşi bir xalq təsəvvürü yaranardı, ona görə də
həmin hissələri tərcümə etmə- dinı.(3)
\/İxtisar (elimination). Məxəz mətndəki semantik cəhətdən
lüzumsuz elementlərin ixtisarı tərcümə mətnində lakoniklik və
yığcamlıq üçün imkan yaradır,
tərcümə mətninin həcmi
42
ancaq torcümo iso hədəf dil sistemində uyğun olmayan bir
terminin seçilməsini tələb edir.
Dostları ilə paylaş: