Dərslik kimi təsdiq edilmişdir. Q. H. Bayramov 2008 Mənə tərcümənin əlifbasını öyrətmiş



Yüklə 1,63 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə56/111
tarix02.01.2022
ölçüsü1,63 Mb.
#40087
növüDərs
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   111
when it is set up by the mottled tent is beautiful, and beautiful its 
long ropes. The son is beautiful. God who created all the worlds 
and resembles none is beautiful. 
V.V Bartoldun tərcüməsi: 
Оед Коркут говорил: ”Если не помолиться богу, дело не 
удастся:  ^сли  не  подает  всемогущий  бог,  человеку  не 
разбогатеть.  Если  не  предопределено  от  века,  раба 
(божьего)  беда  не  постигнет;  без  того,  что  бы  настал 
смертный  час,  никто  не  умрет.  Умершему  человеку  не 
ожить,  вышедшей  (из  тела)  душе  не  вернуться.  Накопив 
богатство до вершины черной горы, джигит всё собирает, 
копит, ищет, (хоть) больше своей доли ему не ссесть. Как бы 
не  разделились  и  разлились  воды,  моря  им  не  наполнить. 
Гордых людей бог не любит; человеку, высоко поднимающему 
грудь,  счастья  не  будет.  Воспитав  чужого  сына,  сына  не 
получишь; когда он вырастет, он 
97 


полонит  (коня)  и  уедет,  не  скаэ1сет,  что  видел 
(воспитавших  его).  Глине  с  холмом  не  сравниться.  Если 
накинуть  уздечку  на  голову  чернового  осла,  он  мулом  не 
станет; если надеть платье на служанку, она барыней не 
станет.  Как  бы  густо  ни  выпал  снег,  до  весны  ему  не 
остаться: цветущему зеленому лугу до осени не остаться. 
Старый хлопок тканью не станет, старый враг другом не 
станет.  Не  сгубив  коня,  дороги  не  пройти;  без  ударов 
черным булатным мечом избиения не отвратить. Не сгубив 
своего  имущества,  человеку  не  прославить  себя 
(щедростью).  Дочь  без  примера  матери  наставления  не 
примет, сын без примера отца  угощенья не устроит. Сын 
для матери всё, что ей нуэ1Сно; он для неё, как один из двух 
её глаз; если сын вырастет на радость, он - глаз её очага. Но 
что  делать  сыну,  если  после  смерти  отца  не  осталось 
имущества. (Ну и) что за польза от имущества отца, если 
нет царя в голове? " 
Еще  говорил  дед  Коркут:  ‘'На  трудных  путях  не 
умеющему  ездить  на  кавказкам  коне  негодному  джигиту 
лучше  на  коня  не  садиться;  ударяющим,  режущим  мечом 
трусам лучше ударов не наносить; для джигита, умеющего 
бить, лучше меча со стрелой палица. Черным домам, куда не 
приходит  гость,  лучше  обрушиться.  Горьким  травам, 
которых не ест конь, лучше бы не вырасти: горьким водам, 
которых не пьет человек, лучше бы не течь; грубому сыну, 
от  кого  нет  славы  имени  отца,  лучше  бы  не  выйти  из 
спинного  хребта  отца,  не  войти  в  чрево  матери,  не 
родиться  на  свет.  Прославляющим  имя  отйа,  данным  на 
радость сыном, хорошо быть. Лживым речам лучше бы на 
этом  свете  не  появляться;  правдивым  людям  лучше  бы 
жить  трижды  тридцать  десятилетий;  да  не  пошлет  на 
вас бог беды, да будет прочно ваше счастье, хан мой!" 
98 


Говорип  дед  Коркут  -  Посмотрим,  хаи  мои,  что  он 
говорил. 'Питаясь травой, местные пастбища знает дичь; 
луга ровных мест знает онагр; следы далеких, далеких путей 
знает верблюд; запах семи долин знает лисица, чередование 
дневного  света  и  ночи  знает  эюаворонок;  от  кого  родился 
сын,  знает  мать;  рот  и  нос  человека  знает  конь;  бремя 
тялселых  вьюков  знает  мул;  в  каком  месте  он  обмотан, 
знает  узел;  боль  головы,  поплатившейся  за  беспечность, 
знает  нос;  с  кобзой  в  руке,  от  народа  к  народу,  от  бека  к 
беку  идет  певец;  кто  из  муэ/сей  отважен,  кто  негоден, 
знает  певец.  В  день  праздника  пусть,  ударяя  об  струны, 
играет  (тебе) певец; блуэ1сдающую (по свету и невзначай) 
приходящую беду да отвратит бог, хан мой! ” 
Ей и. говорит дед Корку т-посмотрим, хан мой, что он 
говорил. “Если, раскрыв уста, стану славить, богу над нами 
слава. Другу бога, глава веры, Мухаммеду слава! Творящему 
молитву по правую руку Мухаммеда, Абу Бекру правдивому 
слава! Начинающему последнюю часть Корана, амма слава! 
Если  по  складам  разбирая,  правильно  прочитать  ее,  суре 
Ясин  слава!  Ударами  меча  проловэ/сивщему  (путь)  вере, 
царю мужей Алию слава! Сыновьям Алиям, внукам пророка, в 
степи  Кербелая  погибшим  от  руки  приверженцев  Иезида, 
Хасану  и  Хусейну,  обоим  братям  в  месте  слава! 
Написанным,  расположенным  в  порядки  спустившемуся  с 
неба,  познанию  божьему-  Корану  слава!  Тот  Коран 
написавшему, располоо/сившуму в порядке, чтобы научились 
ученые,  пылавшему  в  огне,  (все)  распределившему,  Осману, 
сыну  Аффана,  слава!  В  низком  месте  построенному  дому 
божьему  -  Мекке  слава!  Здоровым  вышедшему  в  путь, 
благополучно  вернувшемуся,  исполненному  правдивости 
поломнику слава! В счете дней пятнице слава! Читаемой в 
пятницу  хутбе  слава!  Приложив  ухо  внимающей  (хутбе) 
общине слава! 
99 


Поющему  на  минарете  муеззину  слава!  Поседевщему  от 
кругооборота  (времени)  отцу  слава!  Досыта  дающей 
сосать  (ребенку)  свое  белое  молоко  матери  слава! 
Приблизившись  вступаюшей  на  путь  (к  жениху)  невесте 
слава!  Принесенному  любимым  братам,  поставленному 
брачному  шатру  слава!  Свидетелю  (заключения  брака) 
слава! Сыну слава! Ни с чем  несравниному создателю всех 
миров- богу слава! 
Göründüyü  kimi,  bu  proloqdakı  deyimlərin  hardan 
götürüldüyü  göstərilməsə,  onlann  hər  biri  atalar  sözü  kimi 
qələmə,  əksəriyyəti  modifikasiyaya  uğrayaraq  neytrallaşdınhb, 
istənilən kontekstə uyğunlaşdınla bilər. Məhz buna görə də onlar 
ayn-  ayrı  dillərə  müxtəlif  mütərcimlər  tərəfindən  ilkin 
kontekstual  məna  saxlanılmaqla  fərqli  şəkildə  tərcümə 
olunmuşdur. 

Yüklə 1,63 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   111




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin