Maddə 12
Dövlət bayrağı və gerbi
1.
Göndərən dövlət bu maddənin müddəalarına uyğun olaraq qəbul
edən dövlətdə öz dövlət bayrağından və gerbindən istifadə etmək
hüququna malikdir.
458
459
2.
Göndərən dövlətin dövlət bayrağı konsulluğun binası üzərində,
onun dövlət gerbi konsulluğun binasında, binanın giriş
qapılarında sancıla, habelə bayrağı konsulluq başçısının
iqamətgahında, xidməti vəzifələrini yerinə yetirərkən onun
nəqliyyat vasitələrinin üzərində ucaldıla bilər.
Konsulluq arxivləri və konsulluq sənədləri yerindən asılı
olmayaraq hər vaxt toxunulmazdır.
Maddə 15
Konsulluq binalarının vergilərdən azad edilməsi
3.
Bu maddədə göstərilən hüquqları yerinə yetirərkən göndərən
dövlət qəbul edən dövlətin qanun-qaydalarına və adətlərinə riayət
edir.
1.
Sahibi və kirayəçisi göndərən dövlət və ya onun adından çıxış
edən hər hansı bir şəxs olan konsulluq binaları və konsulluq
başçısının iqamətgahı konkret xidmət növlərinə görə ödəniş
istisna edilməklə dövlət, rayon və ya bələdiyyə vergilərindən,
yığımlarından və rüsumlarından azad edilir.
Maddə 13
Konsulluq binalarının toxunulmazlığı
2.
Bu maddənin 1-ci bəndində göstərilən vergi istisnaları qəbul
edən dövlətin qanun və qaydalarına əsasən göndərən dövlətlə və
ya onun adından çıxış edən şəxslə müqavilə bağlamış şəxslərdən
tutulan yığımlara, rüsumlara və vergilərə tətdiq edilmir.
1.
Konsulluq binaları bu maddənin müddəalarına əsasən
toxunulmazdır.
2.
Qəbul edən dövlətin hakimiyyət orqanları, konsulluq binalarının
yalnız konsulluq məqsədləri üçün istifadə edilən hissəsinə
konsulluq başçısının, göndərən dövlətin diplomatik nüma-
yəndəliyinin başçısı və ya onlardan biri tərəfindən təyin olunmuş
şəxsin icazəsi olmadan daxil ola bilməzlər. Bu bənddə göstərilən
şəxslərdən heç biri tərəfindən birbaşa etiraz olmazsa, təcili
mühafizə tədbirləri tələb edən yanğın və ya digər təbii fəlakət
halları zamanı, qəbul edən dövlətin orqanları konsulluq
binalarına daxil ola bilərlər. Lakin bu orqanlara konsulluq
binalarının, arxivlərinin toxunulmazlıq prinsiplərini pozmaq,
xüsusilə onu öyrənmək və müsadirə etmək icazəsi vermir.
Maddə 16
Yerdəyişmə azadlığı
Dövlət təhlükəsizliyi baxımından giriş qadağan edilən, yaxud
tənzimlənən bölgələr haqqında qanun-qaydalara zidd olmadığı
təqdirdə, qəbul edən dövlət konsulluğun bütün işçilərini konsulluq
dairəsi ərazisində yerdəyişmə və səyahət azadlığı ilə təmin edir.
Maddə 17
Əlaqələr azadlığı
3.
Bu maddənin 2-ci bəndinin müddəalarına riayət edərkən qəbul
edən dövlətin üzərinə konsulluq binalarına, hər cür zorla olma və
ya zərər yetirə biləcək hərəkətlərdən müdafiə etmək, konsulluğun
narahatlığına səbəb olan, ləyaqətinə xələl gətirən hər cür halların
qarşısını almaq üçün lazımi tədbirlər görmək kimi xüsusi vəzifə
düşür.
1.
Qəbul edən dövlət bütün rəsmi məqsədlər üçün konsulluğun
əlaqələr azadlığına icazə verməli və onu qorumalıdır. Konsulluq
göndərən dövlətin hökumətlə, diplomatik nümayəndəliyə harada
yerləşməsindən asılı olmayaraq digər konsulluqlarla əlaqə
saxlayarkən diplomatik və konsulluq kuryerləri də daxil olmaqla,
diplomatik və konsulluq valizlərindən, şifrləşdirilmiş və
kodlaşdırılmış depeşalardan və bütün uyğun rabitə vasitələrindən
istifadə edə bilər. Lakin konsulluq yalnız qəbul edən dövlətin
razılığı əsasında radioötürücü quraşdıra və istismar edə bilər.
4.
Konsulluğun binası, onun avadanlığı, konsulluğun əmlakı, habelə
nəqliyyat vasitələri dövlət müdafiəsi və ya başqa ictimai
ehtiyaclar baxımından aparılan hər növ rekvizisiyaya qarşı
immunitetdən istifadə edir.
Maddə 14
2.
Konsulluğun rəsmi yazışmaları toxunulmazdır. Rəsmi yazışmalar
məhfumu altında konsulluğa və onun funksiyalarına aid
Konsulluq arxivinin və sənədlərinin toxunulmazlığı
460
461
Maddə 18
yazışmalar başa düşülür.
Konsulluğun vəzifəli şəxslərinin şəxsi toxunulmazlığı
3.
Konsulluq valizasını təşkil edən bütün yerlər aydın görünən
zahiri işarələrə malik olmalı və yalnız konsulluğun rəsmi
istifadəsi üçün ayrılmış yazışmalardan, sənədlərdən, əşyalardan
ibarət ola bilər.
1.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi və onların ailə üzvləri şəxsi
toxunulmazlıqdan istifadə edirlər. Onlar bu və ya digər formada
həbs edilə və tutulub saxlanıla bilməzlər.
4.
Konsulluq valizası açıla və tutulub saxlanıla bilməz. Lakin qəbul
edən dövlətin səlahiyyətli orqanlarının valizada yazışmalar,
sənədlər və ya əşyalar və bu maddənin 3-cü bəndində
göstərilənlərdən başqa digər əşyaların güman edildiyi ciddi
əsasları olduqda o, göndərən dövlətin müvəkkil edilmiş
nümayəndəsinin iştirakı ilə valizanın açılmasını tələb edə bilər.
Göndərən tərəf bu tələbləri yerinə yetirməkdən imtina etdiyi
halda onu göndərən yerə qaytarmalıdır.
2.
Qəbul edən dövlət konsulluğun vəzifəli şəxslərinə və onların ailə
üzvlərinə hörmət etməli və onların şəxsi azadlığına və ləyaqətinə
hər hansı qəsdlərdən xəbərdarlıq üçün bütün zəruri tədbirlər
görməlidir.
Maddə 19
Yurisdiksiyaya qarşı immunitetlər
5.
Konsulluq kuryeri onun statusunu və konsulluq valizasını təşkil
edən yerlərin sayını göstərən rəsmi sənədlə təchiz edilir.
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri və onların ailə üzvləri qəbul edən
dövlətdə aşağıdakı mülki iddialar istisna olunmaqla cinayət, mülki və
inzibati yurisdiksiyaya qarşı immunitetdən istifadə edirlər.
Qəbul edən dövlətin razılığı olan hallar istisna edilməklə, o nə qəbul
edən dövlətin vətəndaşı ola bilməz, göndərən dövlətin vətəndaşı
olmadığı təqdirdə, nə də qəbul edən dövlətdə daimi yaşayan şəxs ola
bilməz. Öz funksiyalarını yerinə yetirərkən, o qəbul edən dövlətin
müdafiəsi altında olur, şəxsi toxunulmazlıqdan istifadə edir, bu və ya
digər formada nə həbs edilə, nə də tutulub saxlanıla bilməz.
1.
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri tərəfindən göndərən dövlətin agenti
simasında bilavasitə və ya dolayısı ilə öz üzərinə öhdəlik
götürmədən bağladığı müqavilələrdən irəli gələn hallarda;
2.
Yol-nəqliyyat vasitələri, gəmi və təyyarə ilə bağlı bədbəxt
hadisələr nəticəsində üçüncü tərəfə vurulan zərərə görə.
6.
Göndərən dövlət, onun diplomatik nümayəndəlikləri və
konsulluqları al hoc konsulluq kuryerlərini təyin edə bilərlər. Bu
halda hazırkı maddənin 5-ci bəndinin müddəaları, konsulluq
kuryerinin ona etibar edilmiş valizanı aidiyyəti üzrə çatdırdığı
andan sənəddə göstərilən immunitetlərinin dayandırılması istisna
olmaqla tətbiq edilir.
Maddə 20
Şahid ifadəsini vermək öhdəliyi
1.
Konsulluq işçiləri məhkəmə və inzibati işlərin baxılması zamanı
şahid ifadəsi vermək üçün çağırıla bilərlər. Konsulluq əməkdaşı
və ya xidmət personalı işçisi bu maddənin 3-cü bəndində nəzərdə
tutulan hallar istisna olmaqla şahid ifadəsi verməkdən imtina edə
bilməz. Konsulluğun vəzifəli şəxsi şahid ifadəsi verməkdən
imtina edərsə, ona qarşı heç bir məcburiyyət və cəza tədbirləri
tətbiq edilə bilməz.
7.
Konsulluq valizası liman və ya aeroporta istiqamət alan və ora
gəlməyə icazəsi olan mülki təyyarə komandirinə tapşırıla bilər.
O, valizanı təşkil edən yerlərin sayını göstərən sənədlə rəsmi
təchiz edilir, lakin o, konsulluq kuryeri sayılmır. Qəbul edən
dövlətin səlahiyyətli yerli hakimiyyət orqanlarının razılığına
əsasən konsulluq öz işçilərindən birini təyyarə komandirindən
bilavasitə və maneəsiz qəbul etməyə, yaxud ona təhvil verməyə
göndərə bilər.
2.
Konsulluğun vəzifəli şəxsindən şahid ifadəsi verməyi tələb edən
orqan vəzifələrini yerinə yetirmək üçün ona maneə yaratmaqdan
çəkinməlidir. Bu orqan imkan daxilində konsulluğun vəzifəli
şəxsinin ifadəsini yaşadığı yerlə, konsulluqda dinləyə və ya yazılı
qaydada qəbul edə bilər.
462
463
3.
Konsulluq işçiləri öz vəzifələrini yerinə yetirmələrinə dair şahid
ifadəsi verməyə və ya buna aid rəsmi yazışmaları təqdim etməyə
borclu deyillər. Onlar göndərən dövlətin milli qanunvericiliyini
izah edən şahid ifadəsi verməkdən imtina etmək ixtiyarına da
malikdirlər.
Maddə 23
İşləməyə görə icazə almaqdan azad edilmə
1.
Konsulluğun işçiləri göndərən dövlət üçün görülən işlərin yerinə
yetirilməsilə əlaqədar qəbul edən dövlətin qanun və qaydaları ilə
müəyyən edilən xarici vətəndaşların əmək fəaliyyətinə görə
icazə almaq vəzifəsindən azad edilirlər.
Maddə 21
İmtiyazlardan və immunitetlərdən imtina edilməsi
1.
Göndərən dövlət konsulluq işçilərinin və onların ailə üzvlərinin
18, 19 və 20-ci maddələrdə nəzərdə tutulan imtiyazlarından və
immunitetlərindən imtina edə bilər.
2.
Konsulluğun vəzifəli şəxslərinin xüsusi ev xidmətçiləri və
konsulluq əməkdaşları qəbul edən dövlətdə gəlir əldə etmək
məqsədilə heç bir fəaliyyətlə məşğul olmadıqları halda bu
maddənin 1-ci bəndində nəzərdə tutulan vəzifələrdən azad
edilirlər.
2.
Bu maddənin 3-cü bəndində nəzərdə tutulan hal istisna olmaqla,
belə imtina müəyyən yazılı şəkildə qəbul edən dövlətə
bildirilməlidir.
3.
Konsulluğun vəzifəli şəxsi və ya konsulluq işçisi tərəfindən,
yurisdiksiyaya qarşı immunitetdən istifadə etməklə məhkəmə işi
qaldırılması, 19-cu maddəyə uyğun olaraq, bilavasitə əsas iddia
ilə bağlı hər hansı qarşılıqlı iddiaya münasibətdə onun
yurisdiksiyaya qarşı immunitetinə istinad etmək hüququndan
məhrum edir.
Maddə 24
Sosial təminata aid istisnalar
1.
Bu maddənin 3-cü bəndində nəzərdə tutulan hallar istisna
olmaqla qəbul edən dövlətdə qüvvədə olan sosial təminat
haqqında qərarlar göndərən dövlət üçün görülən işlərlə əlaqədar
olaraq, konsulluq işçilərinə və onlarla birlikdə yaşayan ailə
üzvlərinə şamil edilmir.
4.
Mülki və ya inzibati işlər üzrə yurisdiksiyadan imtina etmək
məhkəmə qərarlarının nəticəsi olan icra hərəkətlərinin yerinə
yetirilməsi ilə bağlı immunitetdən imtina demək deyildir. Belə
hərəkətlərə münasibətdə ayrıca imtina zəruridir.
2.
Bu maddənin birinci maddəsində nəzərdə tutulan istisnalar eləcə
də, yalnız konsulluq işçilərinin xidmətində olan xüsusi ev
xidmətlərinə aşağıdakı şərtlərlə aid edilir:
Maddə 22
a) onlar qəbul edən dövlətin vətəndaşları və bu dövlətdə daimi
yaşayan deyillər;
Xarici vətəndaş sifətində qeydiyyata düşməkdən və yaşayış
icazəsi almaqdan azad edilmə
b) qəbul edən dövlətdə və ya üçüncü dövlətdə qüvvədə olan sosial
təminat haqqında müddəalar onlara aid edilmədikdə.
1.
Konsulluq vəzifəli şəxsləri, konsulluq əməkdaşları və onlarla
birlikdə yaşayan ailə üzvləri qəbul edən dövlətin xarici
vətəndaşların qeydiyyatına dair qanun və qaydalarında nəzərdə
tutulan bütün öhdəliklərdən və yaşayış icazəsi almaqdan azad
edilirlər.
3. Bu maddənin ikinci bəndində nəzərdə tutulan, istisnalar şamil
edilməyən şəxsləri, əmək fəaliyyətinə cəlb edən konsulluq
işçiləri iş fəaliyyətinə cəlb edənin üzərinə düşən öhdəlikləri
yerinə yetirməlidir.
4. Bu maddənin birinci və ikinci bəndlərində nəzərdə tutulan
istisnalar qəbul edən dövlətin icazə verdiyi təqdirdə, onun qəbul
edən dövlətdə sosial təminat sistemində könüllü iştirakına maneə
yaratmır.
2.
1-ci maddənin müddəaları göndərən dövlətdə daimi xidmətdə
olmayan konsulluq əməkdaşına, habelə belə əməkdaşın ailə
üzvlərinə tətbiq edilmir.
464
465
Maddə 25
Vergi istisnaları
1.
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri konsulluq əməkdaşları habelə
onlarla birlikdə yaşayan ailə üzvləri aşağıdakılar istisna olmaqla,
qəbul edən dövlətin hər növ şəxsi, əmlak, dövlət, rayon,
bələdiyyə vergi, yığım və rüsumlarından azaddırlar:
a) əmtəə və xidmətin dəyərinə, bir qayda olaraq, daxil edilmiş dolayı
vergi;
b) bu Konvensiyanın 15-ci maddəsinin müddəalarında nəzərdə
tutulan istisnalarla, qəbul edən dövlətin ərazisində yerləşən
daşınmaz əmlaka görə vergi və yığımlar;
c) hazırkı Konvensiyanın 27-ci maddəsinin «b» bəndində nəzərdə
tutulan istisnalarla, qəbul edən dövlətin miras qalmış əmlaka,
vərəsəliyə və ya əmlakın keçirilməsinə görə vergi və rüsumlar;
ç) mənbəsi qəbul edən dövlətdə yerləşən kapitaldan alınan gəlir də
daxil olmaqla, şəxsi gəlirə vergi və yığımlar, qəbul edən
dövlətdəki kommersiya və maliyyə müəssisələrinə kapital
qoyuluşuna görə vergi;
d) konkret xidmət növlərindən istifadəyə görə yığımlar;
e) hazırkı Konvensiyanın 15-ci maddəsinin müddəalarında nəzərdə
tutulan istisnalarla, qeydiyyat, məhkəmə, reyestr rüsumları, gerb
yığımları və ipoteka yığımları.
2. Xidmət personalı işçilərinin göndərən dövlətdə aldıqları əmək
haqqı vergidən, digər yığım və rüsumlardan azaddır.
3. Əmək haqları qəbul edən dövlətdəki vergilərdən azad olmayan
şəxsləri əmək fəaliyyətinə cəlb edən konsulluq işçiləri qəbul
edən dövlətin qanun və qaydalarına uyğun olaraq iş fəaliyyətinə
cəlb edənin üzərinə düşən öhdəliklərə əməl edirlər.
Maddə 26
Gömrük rüsumlarından və nəzarətdən azad edilmə
1.
Qəbul edən dövlət özünün qəbul olunmuş qayda-qanunlarına
uyğun olaraq, aşağıda göstərilən əşyaları bu ölkəyə gətirməyə və
aparmağa icazə verir, saxlamağa görə yığım, miniklə daşınma
yığımı və buna oxşar xidmətlər üçün ayrılan yığımlar istisna
olmaqla onları bütün gömrük rüsumlarından, vergi və
466
467
yığımlarından azad edir:
Qəbul edən dövlət konsulluq işçilərini və onlarla birlikdə
yaşayan ailə üzvlərini xüsusiyyətindən asılı olmayaraq əmək və
dövlət mükəlləfiyyətlərindən habelə rikvizisiya, kontrbusiya və hərbi
düşərgələr salmaq kimi hərbi mükəlləfiyyətlərdən azad etməlidir.
a) konsulluğun rəsmi istifadəsi üçün nəzərdə tutulmuş əşyalar;
b) ev avadanlığı da daxil olmaqla, konsulluğun vəzifəli şəxsinin və
onunla birlikdə yaşayan ailə üzvlərinə, şəxsi istifadəsi üçün
nəzərdə tutulan əşyalar. İstehlak mallarının miqdarı müvafiq
şəxslərin bilavasitə tələbatı üçün lazım olan miqdardan artıq
olmamalıdır.
Maddə 29
Konsulluq imtiyazlarının və immunitetlərinin başlanması və
bitməsi
2. Konsulluq əməkdaşları ilk dəfə ölkəyə gətirilmiş ev avadanlığı və
əşyalarla bağlı bu maddənin 1-ci bəndində nəzərdə tutulmuş
imtiyazlardan və immunitetlərdən istifadə edirlər.
1.
Konsulluğun hər bir işçisi qəbul edən dövlətin ərazisinə daxil
olub təyinat ölkəsinə gedərkən və ya bu ölkədə olduğu təqdirdə
öz vəzifələrinin icrasına başladığı andan hazırkı Konvensiyada
nəzərdə tutulan imtiyazlardan və immunitetlərdən istifadə edir.
3. Konsulluğun vəzifəli şəxsləri onlarla yaşayan və birlikdə ölkəyə
gələn ailə üzvlərinin şəxsi baqajları yoxlamalardan azaddır. Bu
baqaj yalnız hazırkı maddənin 1-ci bəndinin «b» yarımbəndində
nəzərdə tutulan istisnaların şamil edilmədiyi əşyaların güman
olunduğuna ciddi əsaslar olduqda, yaxud idxalı və ixracı qəbul
edən dövlətin qayda-qanunlarına uyğun olaraq qadağan edilmiş
və eləcə də qəbul edən dövlətin karantin qaydaları ilə
tənzimlənən əşyalar olduqda yoxlanıla bilər. Bu cür yoxlama
yalnız müvafiq konsulluğun vəzifəli şəxsinin və ya onun ailə
üzvlərinin iştirakı ilə aparılır.
2.
Konsulluq işçisinin onunla birlikdə yaşayan ailə üzvləri, xüsusi
ev xidmətçiləri, qəbul edən dövlətin vətəndaşları olmadıqları və
bu dövlətdə yaşamadıqları təqdirdə bu maddənin birinci bəndinə
uyğun olaraq imtiyaz və immunitetlərin ona verildiyi andan
qəbul edən dövlətin ərazisinə gəldiyi vaxtdan və ya müvafiq
olaraq ailə üzvlüyünə daxil olduğu, yaxud onun ev xidmətçiləri
hesab olunduğundan bu Konvensiyada nəzərdə tutulmuş
imtiyazlardan və immunitetlərdən istifadə edirlər.
Maddə 27
Konsulluq işçilərinin və onların ailə üzvlərinin miras qalmış
əmlakı
3.
Konsulluq işçisinin funksiyaları dayandırıldıqda qəbul edən
dövləti tərk etdiyi andan və ya bu dövləti tərk etmək üçün lazım
olan müddət keçəndən sonra həmin şəxsin, onunla birlikdə
yaşayan ailə üzvlərinin, yaxud xüsusi ev xidmətçilərinin
imtiyazları və immunitetləri, bu hallardan hansı birinin tez
başlandığından asılı olaraq, dayandırırlır. Lakin həmin vaxtadək,
hətta silahlı münaqişə olduqda belə bu imtiyazlar və immunitetlər
davam edir. Bu maddənin 2-ci bəndində göstərilən şəxslərin
imtiyazlar və immunitetləri onların müvafiq olaraq həmin şəxsin
ailə üzvləri sayılmadığı və ya öz xidmətlərini tərk etdiyi vaxtdan
dayandırılır. Lakin o qeyd-şərtlə ki, onlar lazımi müddət ərzində
qəbul edən dövləti tərk etmək niyyətində olduqda ölkədən
gedənədək imtiyazlar və immunitetləri saxlanılır.
Konsulluq işçisi və ya onunla birlikdə yaşayan ailə üzvü öldükdə
qəbul edən dövlət:
1.
Həmin şəxsin ölmünədək ölkədən çıxarılması qadağan edilən
əmlak istisna edilməklə, ölkənin qəbul edən dövlətdə əldə etmiş
daşınan əmlakını çıxarmağa imkan verir;
2.
Ölmüş şəxsin qəbul edən dövlətdə konsulluq işçisi sifətində
işləməsi və ya ailə üzvü kimi yaşaması ilə əlaqədar qəbul edən
dövlətin ərazisində yerləşən miras qalmış daşınan əmlakdan
vərəsəliyə görə yaxud mirasa görə heç bir dövlət, rayon,
bələdiyyə vergi və rüsumu tutulmur.
4.
Lakin konsulluğun vəzifəli şəxsi və ya konsulluq əməkdaşı
funksiyalarını yerinə yetirərkən onun yurisdiksiyaya qarşı
immunitetləri heç bir müddətlə məhdudlaşdırılmadan davam edir.
Maddə 28
Şəxsi mülkəlləfiyyətdən azad edilmə
468
469
5.
Konsulluq işçisi öldükdə onunla birlikdə yaşayan ailə üzvləri
qəbul edən dövləti tərk edənədək və ya qəbul edən dövləti tərk
etmək üçün məqbul müddət keçənədək, bu hallarda hansının tez
başlanmasından asılı olaraq, onlara verilmiş imtiyaz və
imunnitetlərdən istifadə etməkdə davam edirlər.
Maddə 30
Qəbul edən dövlətin qanun və qaydalarına hörmət
1.
İmtiyazlardan və immunitetlərdən istifadə edən şəxslər imti-
yazlarına və immunitetlərinə xələl gətirmədən qəbul edən
dövlətin qanun və qaydalarına hörmət etməlidir. Onlar, eləcə də
bu dövlətin daxili işlərinə qarışmamalıdırlar.
2.
Konsulluq binaları konsulluq funksiyalarına uyğun gəlməyən
məqsədlər üçün istifadə edilməməlidir.
3.
Bu maddənin 2-ci bəndinin müddəaları dəftərxanaların, digər
orqanların və ya idarələrin konsulluğun tutduğu binada
yerləşdirilməsi imkanına istisna etmir, bu şərtlə ki, belə
dəftərxanalara verilmiş otaqlar konsulluğun istifadə etdiyi
otaqlardan ayrılmış olsun. Bu halda hazırkı Konvensiyaya əsasən
göstərilən dəftərxanalar konsulluq binalarının hissəsi hesab
edilmir.
Maddə 31
Üçüncü şəxslərə vurulan zərərdan sığorta
Konsulluğun işçiləri yol nəqliyyat vasitələrinin, gəmi və
təyyarələrin istifadəsi ilə əlaqədar üçüncü şəxslərə vurulan zərərə
münasibətdə qəbul edən dövlətin qanun və qaydaları ilə nəzərdən
tutulmuş bütün tələblərə riayət etməlidir.
Maddə 32
Gəlir əldə etmək məqsədilə şəxsi fəaliyyətə aid xüsusi müddəalar
1.
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri qəbul edən dövlətdə şəxsi gəlir
əldə etmək məqsədilə heç bir peşəkar və ya kommersiya
fəaliyyəti ilə məşğul olmamalıdır.
2.
Bu Konvensiyada nəzərdə tutulmuş imtiyazlar və immunitetlər
aşağıdakılara aid edilmir:
a) qəbul edən dövlətdə şəxsi gəlir əldə etmək məqsədilə şəxsi
fəaliyyətlə məşğul olan konsulluq əməkdaşları və xidmət personalı
işçiçinə;
b) hazırkı bəndin «a» yarımbəndində göstərilən şəxsin ailə
üzvlərinə və ya xüsusi ev xidmətçilərinə;
c) konsulluq işçilərinin qəbul edən dövlətdə gəlir əldə etmək
məqsədilə şəxsi fəaliyyətlə məşğul olan ailə üzvlərinə.
Maddə 33
Qəbul edən dövlətin vətəndaşları və bu dövlətdə daimi
yaşayanlar
Konsulluğun vəzifəli şəxsləri istisna olmaqla qəbul edən
dövlətin vətəndaşı olan və ya bu dövlətdə daimi yaşayan konsulluq
işçiləri, onların ailə üzvləri, habelə ev xidmətçiləri qəbul edən dövlət
tərəfindən onlara verilmiş dərəcədə üstünlüklər, imtiyazlar və
immunitetlərdən istifadə edirlər. Lakin qəbul edən dövlət bu şəxslərin
üzərində öz yurisdiksiyasını elə həyata keçirməlidir ki, konsulluğun
funksiyalarını yerinə yetirmək üçün lazımsız maneə yaratmasın.
Maddə 34
Konsulluq funksiyalarının yerinə yetirilməsi
Konsulluq funksiyaları konsulluqlar tərəfindən həyata keçirilir.
Bu funksiyalar hazırkı Konvensiyanın müddəalarına uyğun olaraq
diplomatik nümayəndəliklər tərəfindən də yerinə yetirilir.
Maddə 35
Diplomatik nümayəndə tərəfindən konsulluq
funksiyalarının yerinə yetirilməsi
1.
Hazırkı Konvensiyanın müddəaları konteksdən irəli gələn
dərəcədə konsulluq funksiyalarının diplomatik nümayəndəlik
tərəfindən yerinə yetirildiyi hallarda da tətbiq edilir.
2.
Diplomatik nümayəndəlikdə konsulluq funksiyalarının yerinə
yetirilməsi tapşırılan əməkdaşların soyadları qəbul edən dövlətin
Xarici İşlər Nazirliyinə və ya bu Nazirlik tərəfindən göstərilən
470
471
orqana bildirilir.
b) göndərən dövlətlə qəbul edən dövlət arasında ticarət, iqtisadi,
mədəni və elmi əlaqələrin inkişafına yardım göstərilməsi, habelə
bu Konvensiyada göstərilən digər yollarla dostluq
münasibətlərinin inkişafına kömək göstərilməsi;
3.
Konsulluq funksiyalarını icra edərkən diplomatik nümayəndəlik
qəbul edən dövlətin qayda-qanunlarının və adətlərinin icazə
verdiyi dərəcədə qəbul edən dövlətin həm yerli, həm də mərkəzi
hakimiyyət orqanlarına müraciət edə bilər.
c) bütün qanuni yollarla qəbul edən dövlətin ticarət, iqtisadi, mədəni
və elmi həyatındakı şərtlərin və hadisələrin aydınlaşdırılması,
onlar haqqında göndərən dövlətin hökumətinə və maraqlı
şəxslərə məlumat verilməsi;
4.
Bu maddənin ikinci bəndində göstərilən şəxslərin imtiyazlar və
immunitetləri beynəlxalq hüququn diplomatik münasibətlərə aid
olan normaları ilə tənzimlənməkdə davam elir.
ç) göndərən dövlətin vətəndaşlarının pasportlarının və digər
sənədlərinin verilməsi, ləğv edilməsi, düzəlişlər edilməsi, gö-
türülməsi və ya saxlanması və göndərən dövlətə getmək
arzusunda olan şəxslərin vizalarının və ya müvafiq sənədlərinin
verilməsi, müddətinin uzadılması və ya ləğv edilməsi;
Dostları ilə paylaş: |