Литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках



Yüklə 2,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə42/45
tarix22.06.2020
ölçüsü2,76 Mb.
#32056
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45
babur-name 2


15
Арк — цитадель
16
Мир  Алишер  Навои — великий  узбекский  классический  поэт  (ум.  в 906/1501 г.).  О  нем  см.  далее  в 
«
Записках» (л. 1706. и сл.). 
17
Герат — древний город на р. Гери-Руд (Сев. Афганистан, см. Карта). Как узел дорог с севера на юг и с 
востока на запад издавна играл большую роль. При Тимуридах был выдающимся центром культуры, где жил и 
творил великий классический узбекский поэт Алишер Навои. 
18
Ош — один  из  древнейших  городов  Ферганской  долины  на  пути  из  Средней  Азии  в  Индию  и  Китай. 
Расположен  в  южных  предгорьях  Алайского  хребта,  по  обоим  берегам  р.  Акбуры.  Ныне — областной  город 
Республики Кыргызстан. 
19
Йигач — неопределенная мера расстояния около шести километров.  
20
Султан Махмуд хан — «Старший хан», дядя Бабура, см. далее. 902 = 1496 — 1497 гг. 
21X
уджра — ниша, келья, комната; в данном случае — беседка.  
22
Айван — открытая с одной стороны беседка. 
23
Омар Шейх мирза — отец Бабура, о нем далее следует рассказ самого автора (стр. и последующие). 
24
Маргинан (Маргелан) — древний город Ферганы, расположен в предгорьях Алайского хребта, в 12 км к 
северу от областного города Ферганы.  
25
Кийик — дикий козел. 
26
Бухара — древнейший  город  Средней  Азии.  С  приходом  к  власти  узбеков  Шейбани  хана  она  стала 
фактически  столицей  страны,  хотя  номинально  столицей  продолжался  числиться  Самарканд,  где  происходила 
коронация ханов на «Сером камне». 
27X
идая (б. руководство) — классический сборник по мусульманскому законоведению ханифитского толка. 
Составил его Ферганский уроженец Бурхан ад-дин Али б. Абу Бекр ал-Фергани ал-Маргинани ар-Риштани (ум. в 
593/1197), 
он был из сел. Риштан в районе Маргинана. 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
294
28
Исфара - населенный пункт на одноименной реке в Ходжендской области Республики Таджикистан. 
29
Шери — мера расстояния около двух километров. 
30
Кари — мера длины около 70 см (1 аршин). 
31
Булук — единица административного деления, округ. 
32
Варух — населенный пункт в верховьях реки Исфара, в Ходжендской обл. Республики Таджикистан. 
33
Сух  (Сох) — населенный  пункт  в  верховьях  одноименной  реки  южнее  Коканда  в  Ферганской  области, 
Республика Узбекистан. 
34
Мухаммед  Шейбани  хан,  именуемый  часто  Бабуром  просто  «Узбек» — его  противник (906/1500 — 
915/1510). 
К 906/1500 г. Шейбани успешными союзами, активными военными действиями и другими средствами 
овладел Мавераннахром, вытеснив оттуда Бабура. 
35
Алача хан — Султан Ахмед хан, дядя Бабура. 
36
Ташканд (Ташкент). Впервые достоверное упоминание о Чаче (Шаш, древнее наименование населенного 
пункта на месте Ташкента) имеется в китайских хрониках III в. Ранее всех упоминает название Ташкент в своем 
труде  «История  Индии»  знаменитый  узбекский  ученый  Абу  Райхан  ал-Бируни  (ум.  в 440/1048 г.).  В XV в. 
Ташкент входил в состав владения деда Бабура со стороны матери, Юнус хана. 
37
Ходжа Камал — по-видимому, имеется в виду современник Хафиза поэт Камал ад-дин Ходженди (ум. в 
792-1390 
г.). 
38
Буга (буку) — марал, самец марала. Марал — подвид благородного оленя (семейство оленей Cervidae). 
39
Канд-и Бадам (Канибадам) — районный центр Ходжендской обл. Республики Таджикистан, в переводе 
значит «Город миндаля». 
40
Хурмуз (Ормуз) — небольшой остров у южных берегов Ирана юго-западнее современного порта Бендер-
Аббас в проливе того же названия. 
41
Хиндустан (Индостан) — персидско-таджикский географический термин — «страна индийцев», Индия.  
42
Ахси (Ахсикет) — древний город Ферганы и столица в X в. Расположен был на правом берегу р. Сыр-
Дарьи у впадения в нее Касансая (ныне сохранились лишь развалины). 
43
Касан — населенный пункт на р. Касансай в Наманганской обл., Республика Узбекистан. 
44
Табулгу — по-видимому,  гребенщик (Tamarix), дикорастущий  кустарник  с  весьма  твердой  и  тяжелой 
древесиной, в сыром виде тонущей в воде. В безлесной Средней Азии служит поделочным материалом. 
45
Ябрух  ас-Санам — мандрагора,  южное  ядовитое  травянистое  растение  из  семейства  паслёновых  с 
широкими листьями и толстым длинным корнем. 
46
Аик - ути — «медвежья трава», то же что мандрагора. 
47
Михр-гиях — «любовная трава», другое название мандрагоры. 
48
Юнус хан — дед (по матери) Бабура. 
49
Джагатайские ханы — потомки второго сына Чингиза, Джагатая (Чагатая). 
50
Моголистан — термин  средневековых  восточных  историков,  прилагавшийся  к  северовосточной  части 
Туркестана, заселенной по преимуществу монголами. 
51
Чачские  луки,  сделанные  из  дерева,  славились  тем,  что  не  боялись  сырости,  тогда  как  монгольские, 
клееные из небольших кусочков дерева и рога, отсырев, выходили из строя 
52908 = 1502 — 1503 
гг. 
53
Понедельник 4 рамазана 899 = 8 июня 1494 г. 
54
Гоньба голубей — забава, которой увлекались феодалы не только на Западе, но и на Востоке. 
55860 = 1456 
г. 
56
Диван — в данном случае канцелярия. Слово имеет и ряд других значений: 
государственная канцелярия, высший правительственный орган и отдельные ведомства; 
официальный прием; 
высший  чиновник  гражданской  администрации  (сокр.  от  сахиб  диван,  т.  е.  возглавляющий  высшее 
ведомственное учреждение); 
сборник стихотворений поэта, состоящий из газалей с рифмой на все буквы арабского алфавита от алифа до 
яй. 
57
Ханифит — последователь  одной  из  четырех  канонических  школ  мусульманского  законоведения, 
ханифитской, основанной имамом Абу Ханифа (ум. в 150 = 767 г.). 
58
Мурид — последователь суфийского наставника — муршида (пир, шейх), готовящийся к вступлению в 
суфийское дервишское братство 
59
Ходжа  Убайд  Аллах  Ахрар  (ум,  в 895 = 1498 г.) — один  из  наиболее  реакционных  представителей 
среднеазиатского  дервишества,  игравшей  значительную,  но  неблагодарную  роль  в  политической  и  культурной 
жизни Самарканда во второй половине XV в. 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
295
60
Пятерица (араб. Хамса) — литературное произведение из пяти поэм. Наиболее популярны на Востоке 
Пятерицы  поэтов  Низами (XIII в.),  Хосрова  Дихлеви (XIV в.)  и  узбекского  классика 
Алишера Навои (XV в.).  
61
Месневи — двустишие, отсюда собирательно-поэтическое произведение из двустиший. 
62
Шах-наме — героический  эпос  Ирана  и  Таджикистана,  объединенный  в XI в.  в  поэму 
под этим названием великим поэтом Фирдоуси.  
63
Хорасан — весьма  неопределенное  в  отношении  границ  географическое  понятие.  В  разные  периоды  в 
Хорасан входили области от Герата до Западного Ирана. Ныне — сев. - вост. провинция Ирана, пограничная с 
Республикой Туркменистан, с главным городом Мешхед. 
64
Йигит — удалец, молодец. 
65
Нард — распространенная,  особенно  в  Закавказье  и  Иране,  игра;  заключается  в  бросании  костей  и 
передвижении  затем  по  особым  ячейкам  фигур,  напоминающих  шашечные.  Схожа  с  европейской  игрой  трик-
трак. 
66
Теге - Саграган — буквально «козел прыгнул» смысл названия ясен из контекста. 
67.  X
авас — населенный  пункт  Ходжендской  обл.,  Республика  Таджикистан,  станции  Урсатьевская 
Среднеазиатской жел. дор. 
68
Ура-Тепа — очень  древний  город  в  предгорьях  Туркестанского  хребта,  теперь  районный 
центр Ходжендской обл., Республика Таджикистан.  
69
Сайрам — позднейшее  название  селения  в  бассейне  р.  Арысь,  правого  притока  р.  Сыр-Дарьи,  в 
окрестностях  которого  находятся  руины  древнего  Исфиджаба  (Испиджаб),  центра  одноименной  обширной 
области. 
70
Чирчик (Чир, Парак) — правый приток р. Сыр-Дарьи, в долине которого расположен гор. Ташкент (Шаш, 
Чач). 
71
Балх — современный  город  на  одноименной  реке  в  Сев.  Афганистане.  В  древности  на  его  месте  был 
город Бактры, столица Бактрианы. 
72
Шах Исмаил — основатель персидской династии Сефевидов (907 = 1502 — 930 = 1524), в сражении под 
Мервом в ша'бане 91б = декабре 1510 г. нанесшей поражение Шейбани хану, 
73
Мерв — один из древнейших городов Средней Азии, руины которого находятся в 30 км восточнее гор. 
Мары, Республики Туркменистан, в древности — столица области Маргианы. 
74
Кундуз — город на правом берегу реки Сурхаб (Кундуз), левого притока, р. Пяндж, в провинции Каттаган 
Афганистана. 
75
Кукельташ — молочный  брат.  Кукельташи  весьма  почитались,  часто  приравнивались  к  ближайшим 
родичам. 
76
Хутталан, или Хуттал — область между реками Пяндж и Вахш; важнейшая часть ее находится в районе 
современного Куляба, по долине реки Куляб-Дарья, Республики Таджикистан. 
77.  «...
во  время  безвластия...»  Под  временем  безвластия  Бабур  подразумевает  те  периоды,  когда  он  не 
распоряжался каким-либо владением. 
78
Улуг бек — внук Тимура, знаменитый узбекский астроном и ученый (см. дальше примеч. к странице 68). 
79
Ирак — по-видимому, имеются в виду юго-западные провинции Ирана. 
80
Тебриз (Тавриз) - главный город третьего астана (области) Ирана, центр Иранского Азербайджана. 
81
Шираз — главный город седьмого астана в Иране, центр Фарса. 
82
Нукер — термин, близкий по значению к русскому «дружинник». 
83
Улус — термин,  означающий  как  народ,  так  и  населяемую  им  территорию;  употребляется  в  смысле 
«
удел», «владение». 
84
Туман — (основное  значение — 10 000) — как  термин  обозначал  крупную  войсковую  часть,  которая 
подразделялась  на  хазара  (тысяча),  сада  (сотня),  даха  (десяток).  Позже  на  этой  основе  возникло 
административное  деление  территории  на  туманы — округа,  с  которых  вербовались 10 000 (обычно  менее) 
воинов, либо собирались налоги на содержание такого количества их. 
85
Сагаричи (Сагардж) — ныне руины на  сев. - зап. от Самарканда, ниже по Заравшану, в 4 км от Янги-
Кургана. При Тимуридах и несколько позже был центром одноименного тумана. 
86
Кандахар — город  и  область  в  Афганистане.  Происхождение  названия  восходит  к  Гандхаре.  Первая 
столица афганского государства (1747), ныне главный город одноименной провинции. 
87911 = 1505 — 1506 
гг.  
88
Хайдар  мирза — полное  имя  его  Мухамед  Хайдар  мирза  гурган  Дуглат  (ум.  в 958 = 
 
1551 
г.) — автор другого, менее известного тома мемуаров под названием «Тарих-и Рашиди».  
89
Искандер, сын Файлакуса — искаженное от Александр, сын Филиппа, Македонский. 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
296
90
Ханике хан, т. е. ханич, ханский сынок.  
91
Калмаки — название тюркского племени, но часто «калмаками» именуют калмыков. 
92
Ишик-ага — господин  (дворцовых)  дверей,  камергер;  одна  из  высших  должностей  при 
дворе Тимуридов.  
93
Шигаул (шагаул) — главный писец; он мог также выполнять роль курьера.  
94
Дизак (Джизах, Джизак) — населенный пункт Самаркандской обл., Республики Узбекистан. 
95
Абу-л-Касим  Бабур  (Бабер),  сын  Байсункар  мирзы,  внук  Шахруха - правитель,  из  династии  Тимуридов 
(
ум. в 861 = 1459 г.). 
96
Каучин — тюркский род.  
97X
ума (Гумаюн, Феникс) — легендарная птица. По поверью, человек, осененный тенью ее крыльев якобы 
обретает счастье. 
98
Чавган — деревянный молоток на очень длинной рукоятке, употребляемый для игры в поло (поло — от 
тибетск. «пулу» — мяч).  
99
Масча  (Матча) — горный  район  и  населенный  пункт  в  верховьях  р.  Зеравшан  в  Ходжендской  обл., 
Республики Таджикистан. 
100.  X
усрау  шах — один  из  мелких  владетелей  в  период  последних  Тимуридов,  переходивший  со  своими 
отрядами то к одному, то к другому из враждовавших между собой претендентов на власть. 
101910 = 1504 — 1505 
гг. 
102
Хазарейцы  (Хазара) — монголы  по  происхождению,  говорящие  на  таджикском  (персидском)  языке; 
основное по количеству население Афганистана. Название происходит от хазар (отсюда хазара, см. примеч. (стр.) 
— 
тысяча. 
103X
умаюн — сын и наследник Бабура. 
104
Тагай (Тагаи) — дядя по материнской линии. 
105
Яда  (нефрит),  которому  поверье  приписывало  многие  чудодейственные  свойства,  в  том  числе 
способность вызывать дождь. 
106
Лагари — прозвище «Тощий».  
107
Чар-баг — букв, «четыре  сада»,  т.  е.  виноградник,  фруктовый  сад,  парк  и  огород  (баштан); 
здесь — загородный сад с дворцом.  
108
рамазана 899 = 9 июня 1494 г.  
109
Намазгах — место для молитвы, большая загородная площадь. 
110
Узгенд  (Узген) — древний  город  Ферганы  (в X в.  был  столицей  государства  Караханидов),  теперь 
районный центр Ошской обл., Республика Кыргызстан. 
111
Кази (казий) — судья. 
112
Куба - современный Кува, центр одноименного района Ферганской обл.  
113
Тархан  (от  тюрк,  тар — подарок  и  хан) — лицо,  за  особые  заслуги  освобожденное  от  повинностей  и 
имеющее ряд других льгот. 
114X
отан — оазис с одноименным городом по среднему течению р. Тарим, в южной части Синьцзяна. 
115
Шавваль 899 = 5 июля — 3 августа 1494 г.; середина месяца — 19 июля. 855 = 1451 г. 
116
Замин — старый  населенный  пункт  по  течению  р.  Заамин-Су  (юго-восточнее  Джизака).  в 
Самаркандской области. 
117
Ханзаде  (ханзада) — в  точности  соответствует  русскому  «царевич» (в  данном  случае,  как 
мы видим, царевна). 
118
Тахаллус — литературный псевдоним, включаемый в конечный стих каждого произведения поэта. 
119
Мухтасиб — в средние века лицо, ведавшее полицией нравов, т. е. хисбат. На его обязанности лежал 
обход  в  сопровождении  помощников  улиц,  базаров  и  наблюдение  за  тем,  чтобы  купцы  не  обмеривали 
покупателей: мухтасиб также наблюдал за нравственностью горожан; наказание нарушителям (обычно палочные 
удары) следовало тут же. 
120
Оглакчи — участник козлодрания (улак, кок-бура, байга). Очевидна, успех в этом спорте закреплялся 
соответствующим прозвищем. 
121
Кобуз — род музыкального инструмента. 
122
Саз — струнный музыкальный инструмент. 
123
Дабусия — древняя  крепость  (Кала-и  Дабуси),  от  которой  сохранились  развалины  около 
сел. Зиаддин, возле Самарканда.  
124
Аргун — тюркское племя. 
125
Уйгур — название древнего тюркского народа (вернее союза тюркских племен, обитавших в Восточном 
Туркестане). 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
297
126
Кок-Сарай — один из дворцов, описание которого дает сам автор (на стр. 62). 
127
Раби' II 900 — январь 1495 г.  
128857 = 1453 
г. 
129
Дирхем — серебряная  монета  неопределенной  ценности,  первоначально  соответствовала 1/20 части 
динара, т. е. примерно 20 коп. золотом. 
130
Андхуд (Андхой) — город в области Меймене (Сев. Афганистан), около которого находятся развалины 
некогда большого города. 
131
Кафиристан (совр. Нуристан) — сев. - вост. горный район Афганистана, некогда населенный кафирами, 
т. е. немусульманами. 
132
Тугра — обычно  выполненный  в  виде  вязи  шифр  из  имен  и  титулов  султана,  помещаемый  в  начале 
дипломов, фирманов (указов). 
133
Гази — «победитель неверных». 
134
Хиндукуш — отроги Гималаев, юго-восточнее Памиров (Кух-и Бобо, Сиях Бабук, Парапамиз). 
135
Аму-Дарья. В X в. у Бируни река носит название Вахш, Вахш-Аб, по имени гения (малак) воды — Вахш. 
Теперь  это  название  сохранилось  только  за  ее  правым  притоком,  ниже  слияния  которого  с  р.  Пяндж  река 
получает название Аму-Дарья. 
136
Барлас — тюркский род, из которого происходит Тимур. 
137.  X
утба — молитва, содержащая прославление правящего государя, которую читает в соборной мечети 
хатиб (чтец, имам); также называется молитва о вступлении нового государя.  
138
Ша'бан (900) -27 апреля — б мая 1495 г. 
139.  «...
возвести  валы»... — сооружения  у  стен  осажденного  города,  господствующие  над  ним,  чтобы  не 
давать возможности находящимся в осаде высовываться из-за стен и обстреливать осаждающих.  
140
Шавваль 900 = 25 июня — 24 июля 1495 г.  
141«...
повесив меч и колчан на шею...» — в знак покорности.  
142
Кутас (котас) — горный бык. 
143
Халифа — точнее Низам ад-дин Али Халифа — соратник Бабура, достигший позже больших постов в 
его администрации в Хиндустане.  
144908 = 1502 — 1503
гг. 
145. 
Бахши — тюрко-монгольское  слово,  имеющее  два  значения: 1) воинский  казначей  и  писец; 2) 
придворный лекарь (позже — знахарь, занимающийся лечением с помощью заговоров). 
146
Кара-Тегин — до недавнего времени район в Республике Таджикистан, в верховьях р. Вахш-Сурхоб, с 
центром Гарм; ныне этот горный район в особую административную единицу не выделяется. 
147
Рамазан 901 = 14 мая — 13 июня 1496 г. 
148
Дарбан — привратник. 
149
Бакаул — особо доверенный слуга, пробовавший пищу, прежде чем ее подадут государю.  
150
Карши (древн. Нахбеш, Несеф) — областной центр Республики Узбекистан.  
151
Шарбатчи — кравчий. 
152
шавваля 901 = 16 июня 1496 г. 
153
Кухак — старое название реки Зеравшан. 
154
Мулла  Беннаи — о  нем  дальше  расскажет  сам  Бабур  в  главе  о  замечательных  людях  его 
времени (стр. 187 и сл.).  
155
Мухаммед Салих — историограф Шейбани хана, написавший Шейбани-наме. 
156
Шираз — в данном случае имеется в виду не одноименный город в Иране, а центр Ширазского тумана 
под Самаркандом. 
157
Рамазан — название 9-го месяца мусульманского лунного календаря; месяц поста, в 902 г. падает на 
период 3 мая — июня (1497 г.). 
158
Даруга  (монгольский  термин) — правитель,  градоначальник.  При  Тимуре  и  Тимуридах — комендант 
города, имевший и полицейские полномочия (иногда называют шихне). 
159
Курук  (куруг) — 1. Место,  запрещенное  для  посторонних,  предназначенное  для  царских  особ  с 
семейством. Заповедник. 2. Занятие местности для летней кочевки ханов. 
160
Ям — населенный пункт Самаркандской обл. (у ст. Ломакино Ср.-Аз. ж. д., восточнее Джизака). 
161.  X
иабан  (хиаван) — место  общественных  прогулок,  бульвар  с  аллеями  вдоль  арыков  (оросительных 
канав). 
162
Садр — одно из высших званий при Тимуридах. 
163
Курух — мера расстояния, приблизительно около 2 км. 
164
Чапук — «украшенный шрамом». 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
298
165
Ургут — населенный пункт Самаркандской области, юго-восточнее т. Самарканда. 
166
Юрт — территория для кочевья, место стоянки; в данном случае ханское кочевье и лагерь. 
167
В Хайдарабадском списке эта фраза, видимо, неправильно переписана с оригинала. Поэтому в переводе 
М.  А.  Салье,  опубликованном  в 1958 г.,  она  звучит  так: «... что  отец  на  отца  и  сын  на  сына...»  Сравнение 
Хайдарабадского списка «Бабур-наме» с изданием Н. Ильминского позволило внести необходимое исправление в 
текст,  и  теперь  фраза  прозвучала  так: «... отец  на  сына  и  сын  на  отца...»   См.:  Издание  «Бабур-наме»  Н. 
Ильминского, Казань, 1857 г. 
168
Среда 1 рамазана 902 = 3 мая 1497 г.  
169
Волчий мир — вынужденный мир.  
170
Чаршанбе — означает среда (день недели). 
171
Мискин — бедняк, беспомощный.  
172
В созвездии Весов (Мизан) солнце вступает 24 сентября. 
173
Раби' 1 903 = 28 октября — 27 ноября 1407 г. 
174
Указанные Бабуром координаты Самарканда (40°40' и 99°56' д.) трудно согласовать с существующими, 
т. к. пока не установлено, от какого меридиана вели средневековые географы отсчет. (Действительно координаты 
— 39° 7 
с.ш. и 67° 0 в. д.). 
Yüklə 2,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin