Microsoft Word Materiallar Full Mənim gənclərə xüsusi


MƏHƏMMƏD  ƏFŞARIN  " FƏNNİ - SƏRFİ - TÜRKİ " ƏSƏRİNDƏ  DİLÇİLİK  TERMİNLƏRİ



Yüklə 10,69 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə47/144
tarix06.03.2017
ölçüsü10,69 Mb.
#10325
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   144

 

 

 



MƏHƏMMƏD  ƏFŞARIN  " FƏNNİ - SƏRFİ - TÜRKİ " ƏSƏRİNDƏ  DİLÇİLİK  TERMİNLƏRİ 

 

Rəxşanə BABAZADƏ 

Qafqaz Universiteti 



rbabazade@std.qu.edu.az 

 

Azərbaycan dilçiliyi tarixində Xələfi Mirzə Məhəmməd Əfşarın "Fənni-sərfi-türki" əsəri xüsusi qeyd olunmalıdır. Bu 

əsər təxminən XIX əsrin II yarısında Azərbaycan dili qrammatikasına aid azərbaycanca yazılmış ilk əsərlərdən biri kimi öz 

zamanı üçün ən mükəmməl bir qrammatika dərsliyi olmuşdur. Lakin 90 əlyazması səhifəsindən ibarət olan bu əsər indiyə 

qədər nəşr edilməmişdir. 

"Fənni-sərfi-türki"  əsərində  işlənən dilçilik terminləri XIX əsrin II yarısında yazılan bütün qrammatika əsərlərində 

olduğu kimi, əksərən  ərəb mənşəlidir və onların bir çoxu sonradan dilimizdə yeniləri ilə  əvəz olunmuşdur.  Əsərdə  ərəb 

dilçilik  ənənələri ilə bağlı olan dilçilik anlayışları üstünlük təşkil edir. Buna görə  də, dilçilik terminləri içərisində  ərəb 

mənşəli sözlərə və izafət tərkiblərinə daha çox rastlanır. Əsərin məziyyətlərindən biri də budur ki, M.Əfşar Azərbaycan dili 

qrammatikasına dair bilgiləri ərəb, fars dili və Osmanlı türkcəsi ilə müqayisəli şəkildə təqdim edir.  

Əsər iki hissədən ibarətdir: sərf və  nəhv. "Fənni-sərf" termini morfologiya, "fənni-nəhv" termini isə sintaksis 

anlayışını bildirir. Hər hissə bir neçə bəhsə ayrılır. Birinci hissə "babül-hərf" ("babül-hüruf"), "babül-ism", "babül-fel" və 

"babül-mübhəmat vəl-ədəvat" bölmələrindən ibarətdir. Qeyd edək ki, əsərdə "bab" termini "fəsil" terminlndən daha geniş 

mənada başa düşülür. Belə ki, müəllif qeyd edir: "Fənni-nəhviyyəsi dəxi bir bab və neçə füsul (fəsillər-B.R.) üzrə xitam 

bulur".  

Hərf fəslində  əlifbadakı bütün hərflər ümumilikdə "hürufi-heca" adlandırılır. Səs mənasında "sövt" termini işlənir. 

Ondan  əvvəl yazılmış  əsərlərdən fərqli olaraq hərflər məxrəcinə görə üç yerə bölünür: 1) boğaz ("hürufi-həlq"); 2) dil 

("hürufi-lisani"); 3) dodaq hərfləri ("hürufi-şəfəvi"). Bundan başqa, "hürufi-müttəsilə" və "hürufi-münfəsilə" adı ilə bitişik 

və ayrı yazılan hərflər də fərqləndirilir. Belə ki, bir sıra hərflər vardır ki, özündən sonra gələn hərflərlə əsla birləşmir: ( ر ذ د ا

و ژ ز ). Müəllif saitlərdən bəhs edərkən də, sait səsləri bildirən hərflər və səslər, habelə, uzun və qısa saitlər bir-birindən 

fərqləndirilir: "hürufi-musavvitə" (səsli hərflər) və ya "hürufi-imlai" adı ilə saitləri (adətən, uzun saitləri) göstərən hərflər, 

"hərəkəi-musavvitə" ("səsli hərəkə") adı ilə sait səsi bildirən hərəkələr (diakritik işarələr). ["hərəkəi-musavvitə dəxi üçdür:  

zəbər, zir, puş. Bunların hər birisi həmcinsi olan hərfin yarı sövtini verir; zəbər əlif’in, zir ya’nın və puş vav’ın həmcinsidir. 

Bu əlamətlər ərəbcə "fəthə, kəsrə, zəmmə" adlanur"]. Məsələn, "zəbər sövti" dedikdə [ə] səsi nəzərdə tutulur. Onu da qeyd 

etmək lazımdır ki, yalnız bu hərflərə  (ﻩ  ﯼ  و  ا) "hürufi-samitə" ("lal hərf") deyilir, çünki bu hərflər yerindən asılı olaraq 

müxtəlif səsləri bildirir.   



II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

207 


 Qafqaz University                         

          18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan 

İsim fəslində cins, kəmiyyət və hal kateqoriyaları ərəb və fars dillərilə müqayisəli şəkildə izah edilir və isimlər iki əsas 

qrupa ayrılır: "ismi-cins" (məs.: heyvan, daş, ağac) və "ismi-ələm" (şəxs adları: Ali, Həsən, Hüseyn). Maraqlıdır ki, 

kəmiyyət anlayışı öz sözümüzlə ifadə edilir: "San ikidir: "müfrəd" (tək) və "cəm". 

M.Əfşar da türk (Azərbaycan) dilində ismin yeddi halı olduğunu qeyd edir; "əhvali-ism": "mübtəda və münada", 

"izafə", "məfuli-ileyh", "məfuli-bih", "məfuli-məəh", "məfuli-fih", "məfuli-minh" (müasir terminlərlə: adlıq, yiyəlik, 

yönlük, təsirlik, birgəlik, yerlik, çıxışlıq hal). Bunlar müasir dilimizdə  işlənən hallarla tərtibinə görə uyğun gəlir. Fərq 

yalnız halların adlarında və birgəlik halın ("məfuli-məəh") müasir dilimizdə ismin bir halı kimi göstərilməməsindədir.  

"İzafət" - bir şeyin bir ismə əlaqə və aidliyini göstərir, iki növü var: "izafəi-lamiyyə" (ağacıŋ barı, dostuŋ cəfası) və 

"izafəi-bəyaniyyə" (qızıl yüzük, gümüş kasə). Bu birləşmələrdə birinci tərəf  "müzafün ileyh" (təyin edən), ikinci tərəf  isə 

"müzaf" (təyin edilən) adlandırılır. 

"İsmi-sifət" bəhsində sifətin tərifi verilir, sifətin aid olduğu isim "mövsuf" (vəsf olunmuş) adlandırılır və qeyd edilir 

ki, "türk dilində sifət ilə mövsuf arasında mütabiqət (uzlaşma) yoxdur; nə sanda, nə cinsdə və nə başqa hallarda və həmişə 

mövsufdan müqəddəm düşür, məsələn: yaxşı  kişi/ kişilər/ kişilərin". Sifətin üç dərəcəsi göstərilir: "adi", "izafi" və "əla". 

Maraqlıdır ki, -cıq//-cik; -cığaz//-cigəz (oğlancıq-oğlancığaz, övrətcik-övrətcigəz) və -ca//-cə (yaxşıca, ağca, gözəlcə) 

şəkilçiləri ilə düzələn sözlər ayrıca, "ismi-təsğir" adı ilə, incə saitli və qalın saitli sözlər "xəfif" (yüngül) və "səqil" (ağır) 

terminlərilə verilir. 

"İsmi-mənsub"- bir şəxsin bir yerə və ya mütləq bir sifətə nisbətlənməyini ifadə edir, məs; şirvanlu, gəncəli, güclü. 

"İsmi-ədəd"- say, miqdar göstərən kəlmələrdir. Bunlar da, öz növbəsində, üç yerə ayrılır: "əsli": 1."əhad" (təkliklər); 

2."əşərat" (onluqlar); 3."miət" (yüzlüklər); 4."uluf" (minliklər), "tərtibi" (bir şeyin miqdarilə birgə  mərtəbəsini (sırasını) 

göstərir, məs; yeddinci, dördinci) və "kəsri". "İsmi-məkan" (çəmənlik, tikanlıq); Yaxına işarə edən "bu" və uzağa işarə edən 

"o //ol" sözləri "ismi-işarə" adı ilə  əvəzliklərdən ayrı verilir, lakin qeyd edilir ki, "o" işarə üçün olduğu kimi, həm də 

"zəmiri-ğayib"dir (III şəxs əvəzliyi), məs; mən, sən, o; işarəylə göstərilən "müşarün ileyh" adlandırılır. Şəxs bildirən, şəxsə 

nisbət verən bütün anlayışlar (şəxs əvəzlikləri ("zəmiri-münfəsil"), mənsubiyyət ("zəmiri-müttəsil"),  şəxs ("zəmiri-rəbti") 

və xəbərlik ("zəmiri-fel") kateqoriyaları) əvəzliyin növləri kimi "ismi-zəmir" adı altında birləşdirilir. Şəxs əvəzlikləri belə 

qruplaşdırılır: "zəmiri-mütəkəllim" ("söyləyən": mən, biz // bizlər), "zəmiri-müxatəb" ("xitab olunan": sən, siz //sizlər) və 

"zəmiri-ğayib" ("hazırda olmayan": o, olar //onlar). 

 

 



 

     ORXON-YENİSEY ABİDƏLƏRİNDƏKİ TOPONİMLƏRİN STRUKTUR 

 

 

 

 

    SEMANTİK XÜSUSİYYƏTLƏRİ 

 

Ramilə XOSROVOVA 

Bakı Slavyan Universiteti 



ramila1987@bk.ru 

Orxon-Yenisey abidələrinin xüsusi leksikasının mühüm bir hissəsini onomastik vahidlər təşkil edir. Abidədəki xüsusi 

adlar müəyyən anlayışlarla bağlı meydana çıxmışdır.  Ən qədim dövrlərdə  şəhərə, böyük yaşayış  məntəqələrinə, yaxud 

sərkərdə və dövlət başçılarına ad verərkən böyüklük, alilik, müdriklik anlayışlarına müraciət edilmiş, bununla da şəhər və ya 

şəxsin dövlətdəki, cəmiyyətdəki mövqeyi adla ehtiva olunmuşdur.  

Onomastikanın yer adlarını öyrənən sahəsi toponimikadır. Öz obyektinin çoxtərəfliyi, və zənginliyi ilə əlaqədar olaraq 

toponimika müxtəlif yer adlarını öyrənir. Orxon- Yenisey abidələrində  işlənmiş toponimlər öz rəngarəngliyi leksik- 

semantik xüsusiyyətləri ilə seçilir. Orxon- Yenisey abidələrində həm etnosun adı, həm də coğrafi obyektin adı çox vaxt bir 

onomastik vahidlə ifadə olunurdu. Məs: Tabğac, Bök eli, Kasar və s. 

Orxon-Yenisey abidələrindəki toponimləri aşağıdakı kimi qruplaşdırmaq olar: 1. Oronimik səciyyəli yer adları- 

Orxon-Yenisey abidələrindəki onomastik leksikanın toponimik layının xeyli hissəsini oronimik toponimlər təşkil edir. 

Buraya dağ, dərə, təpə, düz yer adları daxildir. “Tağ”- həm müstəqil, həm də toponimlərin tərkibində çıxış edir. Məs: Ek 

tağ, Kögmen tağ, Tüngər tağ  və s. Tərkibində kapığ  və  şan coğrafi terminli toponimlər: Temir kapığ, Altun şan və s.  

Tərkibində kuz, çöl, yazı  oronim nomenli toponimlər: Çuğay kuz, Yarış yazı, Tün yazı və s. 

2. Etnonimik səciyyəli yer adları- tayfa, qəbilə adlarının  əsasında yaranmış toponimlər onomastik sistemdə 

etnotoponimlər adlanır. Bu toponimlərə abidədəki Kasar, Kara buluk kimi sözləri göstərmək olar.  3. Hidronimik səciyyəli 

yer adları- təbii və süni su obyektlərinin adıdır. Hidronimlər  əsasında yaranan toponimlər onomastik sistemdə 

hidrotoponimlər adlanır. Məs: Kara göl, Yaşıl ügüz, Yar ügüz, Ertis, Yabaş, Tayğan göl, Yula köl, Tayğan köl və s. “Baş” 

nomenli hidronomik toponimlərə Tezbaşı, Keyebaşı və s. daxildir. 

4. Oykonimik səciyyəli yer adları- Orxon-Yenisey abidələrindəki yaşayış  məntəqələrinin adını bildirir. “Balık” 

nomenli oykonimik toponimlər- Orkun balık, Suğçu balık, Toğu balık və s. Bu söz Orxon- Yenisey abidələrində yalnız “ 

şəhər” mənasını ifadə edib. “Kurğan” nomenli toponimlərə- Amğa Kurğanı aid etmək olar. 



II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

208 


 Qafqaz University                         

          18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan 

Toponimlərin quruluşu barədə olan fikirlər isə bir qədər mübahisəlidir. Bəzi tədqiqatçılar toponimlərin sadə quruluşlu  

olmadığını söyləmişlər. Onların fikrincə, sadə toponimlər kimi səciyyələnən adlar əslində sintaktik yolla düzəlmiş adlardır. 

Ancaq sadə toponimləri sintaktik yolla düzəlmiş adlar hesab etmək olmaz. Sadə toponimlər- leksik yolla yaranan 

toponimlərdir. Məs: Orkun, Tün, Çuğay, Kazan, Yit, Kem, Arkuy və s. 

 Düzəltmə toponimlər  isə morfoloji yolla yaranır. Məs: Kazluk köl, Tukuş, Kögmen, Boluçu, Sakış və s. 

 Sintaktik yolla yaranan toponimlərə isə Altun Kapar, Altu Şan, Yaşıl ügüz, Yer Bayırku, Ər Kamış, Erkük Katun və s. 

aid etmək olar. 

 Mürəkkəb toponimlər bir neçə yolla yaranır: 1) I tərəfi  “ kara” komponentindən törəyən mürəkkəb toponimlər:  Kara 

Buluk, Kara Sənir və s. 2) I tərəfi “ak” komponentindən törəyən mürəkkəb toponimlər: Ak Tərməl . 3) I tərəfi “ altun” 

komponentindən törəyən mürəkkəb toponimlər: Altun Kapar . 4) I tərəfi saylardan törəyən mürəkkəb toponimlər: Beş 

Keçin, Tokuz Ərsin, Üç Birgü və s. 5) Təyini söz birləşmələrindən törəyən mürəkkəb toponimlər:  Ər Karmış, Amğa 

Kurğan, Keyrə Başı, Çuş Başı və s.  

Bu möhtəşəm yazı nümunəsində bir çox məqamlar araşdırılsa belə    açılmamış sirlər  hələ  də qalmaqdadır və öz 

tədqiqini gözləyir. Elə bu səbəbdən türkü ən böyük və  ən qədim abidəsi olan Orxon-Yenisey abidəsi öz aktuallığını, 

önəmini bugünə kimi  saxlamış və bundan sonra da saxlayacaqdır.  

 

 

 



AZƏRBAYCAN DİLİNDƏ QAN QOHUMLUĞU TERMİNLƏRİ 

Rəna MƏMMƏDOVA 

Bakı Slavyan Universiteti  



rena.memmedova.1991@mail.ru 

Qohumluq terminləri lüğətin  ən çox işlənmiş sahələrindən olsa da onların təsnifi indiyə  qədər lazımınca yerinə 

yetirilməmişdir. Qohumluq terminlərinin aşağıdakı növləri vardır: 

1.  Bioloji-sosioloji qohumluq bildirən sözlər. Bunlar bioloji-sosioloji qan və nigah qohumluğu münasibətində olan 

şəxsləri (qohumları) bildirir. Məsələn: ata, ana, qardaş, bacı,  ər, arvad. Tədqiqatçılar qohumluq terminlərindən 

danışarkən bir qayda olaraq belə sözləri nəzərdə tuturlar. 

2.  Bioloji yox, sosioloji mənada qohumluq bildirən sözlər. Bunlar aralarında qan qohumluğu olmayan şəxslərin 

hüquqi qohumluğunu ifadə edirlər. Başqa sözlə desək, belə sözlər ögey qohumluğu bildirirlər. 

3.  Qohumluq bildirən sözlər. Bunlar Azərbaycan dilində birinci bölgüdəki terminlərdən -lıq

⁴  şəkilçisi ilə düzəlir. 

Atalıq, analıq, oğulluq, qızlıq və s. Bunlar semantik və qrammatik cəhətdən qohumluq sözünün analoqudur. 

4.  Qohumluğa yaxın münasibətlər bildirən sözlər. ərgən, evli, dul, sonsuz və s. 

Qohumluq əlaqələri bildirən sözlərin hamısı bütün dialekt və şivələrimizdə bəzən eyni mənada olmur. Məsələn, bibi 

Qazax dialektində büvü formasında əmi və ya dayının arvadı mənasında işlənir. 

Qohumluq əlaqələrini bildirən sözlərin bir qisminin isə işlənmə dairəsi o qədər daralmışdır ki, bunların mənasını indi 

artıq gənclərimiz bilmir və belə sözlərin mənası ancaq təsviri yolla ifadə olunur. Məsələn, Bacanax – iki bacının  ərləri; 

Yeznə - bacının əri. 

Bu sözlərin daha qədimiliyi bir də bununla izah olunur ki, bunların  şəkilçiləri (məs.:-anax, -ti, -gə  və s.) artıq 

məhsuldar deyil. 

Bioloji-sosioloji qohumluq terminlərinin iki kateqoriyası vardır: 

1.  Qan qohumluğu terminləri; 

2.  Nigah qohumluğu terminləri. 

Bunlar müstəqil mikrosistemlər  əmələ  gətirir. Həmin mikrosistemlərdən birinə  mənsub olan termin müvafiq 

mikrosistem içərisində başqa terminlərlə semantik əlaqəyə girə bilir. 

Qan qohumluğu dedikdə  həm ata, həm də ana tərəfindən olan qohumluq nəzərdə tutulur. Qohumluq hüququnda 

insanlar arasındakı qan əlaqəsi; qanun bununla əlaqədar hüquq və  vəzifələrinin yaranmasını, dəyişilməsini və ya xitam 

edilməsini əlaqələndirir. Qan qohumluğu münasibətlərində ümumi əcdadın olmasına əsaslanır. 

Qan qohumluğu terminləri qohumluğun bir dikinə  və iki köndələn xətti üzrə qohumluq münasibətləri bildirir. Qan 

qohumluğu terminləri arasında semantik münasibətlər iki şəkildə özünü göstərir: birinci, eyni kiçik mikrosistemə  mənsub 

olan sözlər arasında; ikincisi, müxtəlif mikrosistemlərə mənsub olan sözlər arasında. 

Qan qohumluğu terminlərinin mənsub olduqları tematik qruplar içərisində məxsusi semantik başlanğıclar vardır. Qan 

qohumluğunun dikinə xətti terminləri silsiləsində yüksələn istiqamətdə semantik başlanğıc ata//ana, alçalan istiqamətdə isə 

oğul//qız terminləridir. Birinci və ikinci köndələn xətlərdə qardaş, bacı,  əmi, bibi, dayı  və xala terminləri müvafiq 

sözdüzəltmə sıralarının semantik başlanğıclarıdır. Beləliklə, qan qohumluğu terminləri aşağıdakı terminlərlə təmsil olunmuş 

mikrosistemləri əmələ gətirir. 


II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

209 


 Qafqaz University                         

          18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan 

Qan qohumluğunun dikinə  xətti üzrə; a) yüksələn istiqamətdə: (ata/ana, baba/nənə, ulu baba/ulu nənə); b) alçalan 

istiqamətdə: (oğul/nəvə, nəticə, kötücə, yadıca, ötücə, yeddiarxadönən). Qan qohumluğunun birinci köndələn xətti üzrə: a) 

qardaş, qardaşqızı/qardaşoğlu, qardaşnəvəsi; b) bacı, bacıoğlu/bacıqızı, bacınəvəsi.Qan qohumluğunun ikinci köndələn xətti 

üzrə: a) əmi,  əmioğlu/əmiqızı,  əminəvəsi,  əmizadə; b) bibi, bibioğlu, bibiqızı, bibinəvəsi; c) dayı, dayıoğlu/dayıqızı, 

dayınəvəsi, dayızadə; d) xala, xalaqızı/xalaoğlu, xalanəvəsi. 

Qeyd etmək lazımdır ki, həmin mirosistemlər bir-birindən keçilməz arakəsmələrlə ayrılmamışdır. Ayrı-ayrı 

mikrosistemlər içərisində sözdüzəltmə və semantik ardıcıllıq münasibətləri hökm sürürsə mikrosistemlər arasında qarşılıqlı-

şərikli semantik əkslik münasibəti özünü göstərir.  Bu isə konkret sözlərin münasibətlərində təzahür edir. 

Qohumluq əlaqələrini bildirən elə sözlərə də təsadüf edirik ki, bunların etimologiyasını türk dilləri materialları ilə izah 

etmək qeyri-mümkündür. Belə halda Qafqaz-iber dilləri materialı köməyə gəlir. Bir sıra dialekt və şivələrimiz Qafqaz-iber 

dilləri əhatəsində olduğundan təbii bu dillərin təsiri də xüsusən lüğət sahəsində özünü göstərməmiş deyildir. 

 

 

 

AZƏRBAYCAN DİLİNİN TERMİNOLOJİ SİSTEMİNDƏ PSİXOLOGİYA TERMİNLƏRİ 

 

Ramil BAYRAMOV 

Azərbaycan Dillər Universiteti 



rbayramov924@gmail.com 

 

Terminologiya dilçiliyin xüsusi bir sahəsi olaraq elmi anlayışları ifadə və ya təyin edən termin-sözləri və termin-söz 



birləşmələrini, bütövlükdə dilin terminoloji sistemini öyrənir. Tarixən ayrı-ayrı elm sahələri artan templə inkişaf etmiş, elm 

aləminə yeni-yeni  elmi nəzəriyyə, prinsip, müddəa və qanunauyğunluqlar daxil olmuş, bunlara uyğun olaraq insan 

təfəkküründə mövcudlaşan məfhumların sayəsində müxtəlif anlayışlar sistemi yaranmış, indi də yaranmaqdadır.  İnsan 

təfəkkürünün məhsulu olan bu cür məfhum və anlayışlar məntiqi kateqoriya sisteminə aid olsalar da, belə anlayışların 

daşıyıcısı olan alimlər tərəfindən onlar müvafiq sözlərlə ifadə olunaraq dilçiliyin malına çevrilirlər. Yəni məfhum və 

anlayışları öyrənən məntiq elmindən fərqli olaraq, dilçiliyin terminologiya bölməsi anlayışların fonetik qabığını təşkil edib, 

onları ifadə edən termin-sözləri tədqiq edir, öyrənir və sistemləşdirir. Belə sistemləşdirmə zamanı elmi terminlər 

ümumilikdə deyil, ayrı-ayrı elm sahələri üzrə qruplaşdırılır və  hər bir elm sahəsinə  məxsus olan terminlər ayrıca 

sistemləşdirilərək elm aləminə təqdim edilir. 

Məlum olduğu kimi, son əlli il ərzində Azərbaycan dilçiliyi tarixində terminologiya sahəsində xeyli irəliləyişlər 

olmuşdur. Belə ki, terminologiyanın elmi-nəzəri məsələləri ilə yanaşı, ayrı-ayrı elm sahələrinə xas olan terminlər 

dəqiqləşdirilmiş, sistemləşdirilmiş və linqvistik tədqiqə cəlb edilmişdir. Lakin bu sahədə görülən işləri bitmiş hesab etmək 

olmaz, çünki bu proses hələ də davam edir, konkret elm sahələrinə məxsus terminlərin üzərində elmi araşdırmalar aparılır. 

Hətta elə elm sahələri də var ki, onlar öz terminlərinin sistemləşdirilməsini və dilçilik baxımdan tədqiqata cəlb edilməsini 

gözləyir. Belə elm sahələrindən biri də psixologiya elmidir. Fikrimizcə, psixologiya elminə məxsus anlayışları ifadə edən 

termin-sözlərin linqvistik tədqiqə  cəlb edilməsi zamanın tələbidir. Ona görə ki, sosial-siyasi elmlərin sırasına daxil olan 

psixologiya elmi artıq cəmiyyətin bütün sahələrinə sirayət etmişdir. Psixologiyaya aid anlayışların sərhədini 

müyyənləşdirmək, onları ifadə edən terminlərin işlənmə mövqeyini, yaranma mənbəyini və digər linqvistik xüsusiyyətlərini 

tədqiq edib öyrənmək, ictimaiyyətə təqdim etmək artıq zərurətdir. Bu zərurəti nəzərə alaraq, biz Azərbaycan dilində işlənən 

psixologiya terminlərini dilçilik nöqteyi-nəzərdən araşdırmağı qarşımıza məqsəd qoymuşuq. 

Qeyd edək ki, hər bir konkret elm sahəsini digər elm sahələrindən fərqləndirən əsas cəhətlərdən biri də həmin elmə 

məxsus anlayışları ifadə edən terminlərdir. Yəni hər bir elmin obyekti və predmeti onu başqa elm sahələrindən 

fərqləndirdiyi kimi, onun özünəməxsus terminlər sistemi də onları – ayrı-ayrı elmləri bir-birindən fərqləndirən xüsusiyyət 

kimi diqqəti cəlb edir. Özünənməxsus obyektə və predmetə malik olduğundan psixologiya da özünün terminləri, bütövlükdə 

terminoloji sistemi ilə digər elmlərdən fərqlənir. Bu elmin obyekti insan, predimeti isə insanın ruhi aləmi, ümumiyyətlə, 

ruhi həyat hadisələridir. Predmetinə uyğun olaraq bu elm sahəsinin özünəməxsus anlayışlar sistemi var və bu anlayışları 

adlandıran terminlər var.  

Xüsusi qeyd etmək lazımdır ki, psixologiyaya aid terminlər hələ müstəqil psixologiya elmi formalaşmamışdan qabaq 

da mövcud olmuşdur. Belə ki, bu elmin predmetini insan, onun daxili-ruhani aləmi təşkil etdiyi üçün bu elmə  məxsus 

anlayışların yaşı insanın – insan cəmiyyətinin yarandığı vaxtdan hesablanmalıdır.  

Psixologiya elminin müstəqil şəkildə formalaşmasına qədər də müəyyən anlayış və onları ifadə edən sözlər mövcud 

olmuşdur. Lakin o vaxtlar belə anlayış və terminlərin mənsub olduğu konkret ayrıca bir elm sahəsi mövcud olmadığından 

fəlsəfə elminin tərkibində inkişaf etmişdir. Bununla yanaşı, belə anlayışlara və terminlərə insan təfəkkürünün ilkin 

mərhələsini əhatə edən şifahi xalq yaradıcılığı və bir qədər sonrakı yazılı ədəbiyyat nümunələrimizdə də rast gəlirik. Buna 

görə  də psixologiya terminlərini araşdırarkən təkcə müstəqil psixologiya elmi yarandığı dövrdən bugünə kimi deyil, 


II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

210 


 Qafqaz University                         

          18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan 

həmçinin bu elmin tam formalaşmasından  əvvəlki dövrə, xüsusilə  də folklorumuza və yazıçılarımızın bədii yaradıcılığna 

diqqət yetirməliyik. Orada insanın psixoloji aləmi və dünyagörüşü ilə bağlı  məqamlara və belə  məqamlarla  əlaqəli 

anlayışları ifadə edən termin-sözləri dilçilik nöqteyi-nəzərindən tədqiqata cəlb etməliyik. Belə terminlərin tarixi təkamül 

prosesini izləyərək müasir vəziyyəti ilə əlaqələndirib müvafiq nəticələr əldə etməliyik.   

 Psixologiya elmini və ona aid olan terminləri daha dəqiq anlamaq üçün, əvvəlcə, “psixi” və “psixologiya” 

terminlərinin mahiyyətinə  nəzər salaq. “Psixi” termininin özü yunan sözü olan “psyuxe” dən  əmələ  gəlmişdir ki, bu da 

“insanın ruhu”, “insanın ruhi aləmi” deməkdir. Psixi hadisələr “qavrayış”, “hafizə”, “təfəkkür”, “iradə”, “hisslər” və başqa 

adlar altında qruplaşdırılmış və psixologiya elminin özül elementləri kimi diqqəti çəkmişdir..  

İnsan psixikası yalnız tibbi nöqteyi-nəzərdən öyrənilmir, ona görə  də psixoloji terminləri araşdırarkən həm tibbi 

terminlərə, həm də tibdən kənar psixoloji sahələri əhatə edən terminlərə müraciət etmək vacibdir. Hazırkı mövzunun əsas 

məqsədi bir sıra psixologiya terminlərini bir arada tədqiqata cəlb etməkdən və onları müxtəlif prizmalardan təhlil etməkdən 

ibarətdir.  

 

 

TAMAMLIQ BUDAQ CÜMLƏLI TABELI MÜRƏKKƏB CÜMLƏLƏRININ 

FORMALAŞMASINDA MORFOLOJI VASITƏLƏRIN ROLU 

 

Sadə QULİYEVA 

Qafqaz Universiteti 

qva.sade@mail.ru 

 

Tamamlıq budaq cümləsi baş cümləyə, hər şeydən əvvəl, semantik cəhətdən bağlanır. Əsasən, baş cümlədək  xəbərin 

tələbi ilə budaq cümlə ona qoşulur və baş cümlədəki tamamlığa olan tələbat təmin olunur. Deməli budaq cümlə ilə baş 

cümlə arasındakı  məzmun bağlılığı onların yaranmasını  şərtləndirən  əsas amildir. Bu aparıcı amildən başqa, bir sıra 

morfoloji vasitələrdə tamamlıq budaq cümləsi ilə baş cümləarasında sıx  əlaqə yaradılmasına kömək edir. Bunları ayrı – 

ayrılıqda nəzərdən keçirək: 

I. Azərbaycan dilində tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlənin formalaşmasında  ən bariz şəkildə özünü 

göstərən morfoloji vasitə «ki» bağlayıcısıdır. Bu bağlayıcı, adətən baş cümlədən sonra, budaq cümlədən qabaq işlənir. 

Müasir Azərbaycan dilində «ki» bağlayıcılı tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlələr işləkdir. Məsələn:  

1. Mən açıq hiss edirdim ki, onların təsərrüfat işinə qətiyyən həvəsləri yoxdur vəya 2. Qərənfil bacı bilmirdi ki, mənim 

qəlbim heç zaman mənə şikayət etməmişdir.  

II. Azərbaycan dilində tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlələrin formalaşmasında mühüm rol oynayan 

vasitələrdən biri də budaq cümlənin  əvəzlik qəlibləridir. Doğrudur,  əvəzliklər başqa növdən olan tabeli mürəkkəb 

cümlələrin formalaşmasında da iştirak edir və baş cümlədən sonra işlənməli olan budaq cümlənin növü barədə əvvəlcədən 

təminat verir. Lakin əvəzlik – qəliblərin əsas fəaliyyət sahəsi tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlədir. 

Baş cümlədə  əvəzlik – qəliblərin işlənməsi budaq cümlənin baş cümləyə daha sıx bağlanmasını  təmin edir, onun 

asılılıq dərəcəsini artırır. Məhz buna görədir ki, bu vaxt baş cümlə ilə budaq cümlə arasında hökmən «ki» tabelilik 

bağlayıcısı işlənməli olur.  

Müasir Azərbaycan dilində bu – ya nisbətən, o əvəzliyi əvəzlik – qəlib funksiyasında daha çox işlənir. Burada əsas 

rolu  əvəzliyin morfoloji əlaməti oynayır. Bu zaman baş cümlədəki  əvəzlik-qəlib ismin yönlük, təsirlik, yerlik və  çıxışlıq 

halında və o cümlədən ilə ( -la, -lə) və haqqında qoşmaları ilə də işlənəbilir. Belə nümunələrə I.Əfəndiyev nəsrindəki fayət 

qədər rast gəlmək olur. Məsələn: 

1. Onu da deyim ki, kişinin əməyini itirmədi.  

2. Ona təəccüb edirdim ki, adamlar mənim həmişə həsədlə tamaşa elədiyim qızıl zərli paqonlarıni yə qoparıb atırdılar?  

Baş cümlədən bəzən əvəzlik olmayan, digər nitq hissəsinə ismə aid olan sözdə işlənəbilir və o, tamamlıq funksiyasına 

müvafiq müəyyən formalar qəbul edir. Təsirlik halda olan «birşey», «birməsələ» ifadələri baş cümlədə tamamlığın qələbi 

kimi işləndiyindən onun aydınlaşdırılması tələb olunur. Məhz buna görə də baş cümləyə tamamlıq budaq cümləsi qoşulur. 

Məsələn:  

1) Bir məsələni də qeyd edək ki, sənin yaşayış üçün bundan başqa yerin yoxdu. 

III Tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlənin formalaşmasında nisbi əvəzliklərin də xüsusi rolu vardır. Nisbi 

əvəzlikli tamamlıq budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümlələrin budaq cümləsi əvvəl, baş cümləsi sonra işlənir. Məsələn:  

1) Kimə baxırdı, hərəyə bir söz deyirdi. 

2) Kimi gözü tutmuşdusa, onu da alacaqdı.  

Yeri gəlmişkən deyək ki, tabeli mürəkkəb cümlələrin baş cümləsində korrelyatın işlənib – işlənməməsindən asılı 

olmayaraq, çox vaxt cümlənin xəbəri – sa, (sə) şərt əlamətini qəbul edir. Məsələn:  


Yüklə 10,69 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   144




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin