NORVEÇ VƏ İNGİLİS DİLLƏRİNDƏ NƏQLİ CÜMLƏLƏRDƏ SÖZ SIRASI
Anar RAHIMOV
Azərbaycan Dillər Universiteti
anar_rahimov@yahoo.com
Norveç kimi kiçik bir ölkədə iki resmi dil mövcuddur. Bu dillərdən birincisi Bokmal ikincsi isə Nynorskdur. Aşağıda
söhbət açacağımız dil Bokmoldur. Bu dil ölkə əhalisinin təxminən 85 faizi tərəfindən danışılır. Bunu da vurğulamaq yerinə
düşər ki çox qısa müddetli təhsillə bu dili danışanlar hem İsveç həmdə Danimarka dilini çox rahatlıqla həm oxuya hem de
başa duşmək mümkündür.
Elmi işimin birbaşa Norveç və İngilis dilindəki söz sirasını əhatə etməli olduğundan bu dillərdəki nəqli cümlələrdəki
söz sırası ilə bağlı araşdırmalardan sonra müəyyən ilkin qənatlərə gəlmişik. Norveç dilində neqli cümlələrdə söz sırası
ümumi götürdükdə İngilis dilinə daha çox oxşayır nəinki Alman dilinə.Qeyd edək ki esas qayda və modellər asanlıqla hər
iki dildə tətbiq oluna bilər. Yalnız Norveç dilində budaq cümlələrdə ingilis dilində təsaduf olunmayan xüsusi söz sırası
olurki buda xüsusi yanaşma və diqqət tələb edir. Esas fərqlərdən biri Norveç nəqli cümlələrində bəzən mubtədanın
invervasiya nəticəsində yerini dəyişməsidir. Bu qayda bir çox German dillərinə aid olunsa da İngilis dili haqda bunu demek
olmaz. Ümumiləşdirsək mübtədanın inversiya olmunması Norveç dilində İngilis dilindən əhmiyyətli dərəcədə çox baş
verir.Düşunuruk ki bu məsələyə xüsusi diqqət ayrılmalıdi. Ciddi riayət oluan əsas qayda V2 ( fel həmişə ikinci
sırada)qaydasıdır.Ümumi qayda belediki mübtəda cümlədə 1 ci xəbər 2ci tamamliq isə xəbərdən sonra gəlir. Əgər hər hansi
bir cümlə üzvü önə çəkilirsə başqa sözlə cümlənin en başına keçirilirsə bu zaman mubtəda xəbərdən sonraya keçir belə ki
inversiya baş verir.
Misal:
Jeg ma visst ga hjem na– Mən indi evə getsəm yaxşı olar.
İndi deyeceyimiz cümlədə isə na- indi sözü önə çəkilib və inversiya baş verir. Fikir verek:
Dostları ilə paylaş: |