Nəzakət Əliyeva
120
ziyalılarımızdan bir neçəsinin bu fədakar insan, böyük
müəllim haqda xatirələrindən müəyyən iqtibaslar
gətirmək istərdim:
Akademik Ağamusa Axundovun xatirələrindən:
"... Mehdi müəllim böyük təşkilatçı, yaradıcı
rektor olmaqla yanaşı, böyük şəxsiyyət idi. Onun
şəxsiyyətində prinsipial, tələbkar insanla humanist,
qayğıkeş insan vəhdət təşkil edirdi. Onun şəxsiyyəti
yadımda müdriklik rəmzi kimi qalıb... Gözəl alimin,
bənzərsiz müəllimin, nəhəng təşkilatçı və böyük
şəxsiyyətin əziz xatirəsi onu tanıyanların yaddaşında
və qəlbində əbədi həkk olunaraq qalır...".
Azərbaycan MEA-nın müxbir üzvü, professor
Məsumə Məlikovanın xatirələrindən:
"... Bu gün çoxsaylı mühüm hadisələrlə zəngin
olan illər, zamanlar keçdikdən sonra hər birimizin
cəmiyyətdə, kollektivdə müvafiq mövqe tutduğumuz
bir vaxtda səni vaxtilə əhatə edən, bu dünyanı artıq tərk
etmiş, lakin çoxsaylı insanların həyatında dərin,
silinməz izlər buraxmış şəxslərin fərdi keyfiyyətlərini,
şəxsiyyətlərinin dəyərini xüsusilə aydın dərk edirsən.
Belə
şəxsiyyətlər
bütöv
nəsillərin,
ziyalılar
pleyadasının hamiləri missiyasını özlərində daşıyırlar.
Mehdi Sadıxoviç məhz belə insan idi və mənim
xatirimdə beləcə prinsipial, obyektiv, diqqətcil bir
insan,
yüksək
nüfuzlu bir şəxsiyyət olaraq
qalmışdır...".
Professor Müseyib Müseyibovun xatirələrindən:
"... Hamı onu pak bir insan, təhsili, elmi sevən bir
alim,
Universitetimizi,
Vətənimiz
Azərbaycanı
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
121
özündən artıq sevən Vətən oğlu, ağsaqqal hesab
etmişdir. Mehdi müəllim ən yüksək hörmətə və
ehtirama layiq insan idi...".
Professor Faiq Əhmədovun xatirələrindən:
"...Mehdi müəllim haqqında Mehdi müəllim
zirvəsində olan insanlar söhbət edə bilərlər... Mehdi
müəllim çox qayğıkeş müəllim və rəhbər idi... Mehdi
müəllim böyük müəllim, qayğıkeş insan və müdrik
rəhbər kimi həmişə ürəyimizdədir."
Professor Niftalı Qocayevin xatirələrindən:
"... Mehdi müəllim Böyük Vətən müharibəsində
yaralanaraq qayıtdığı gündən ömrünün sonunadək
həyatını təhsilə, tədrisin təşkilinə və elmi kadrların
hazırlanmasına həsr etmişdir. O, təhsil fədaisi idi.." və
s.
Hörmətli oxucu! Mehdi müəllim haqqında bu xoş
xatirələri istənilən qədər artırmaq olardı. Ancaq hesab
edirəm ki, bu deyilənlər Mehdi müəllimin sözün, geniş
mənasında, uca şəxsiyyət və müdrik ziyalı olduğunu
bir daha təsdiqləyir. Azərbaycan ziyalılığını təmsil
edən bu böyük insana qiymət verərkən onun hansı
partiyanın üzvü olduğunu, hansı böyük vəzifələrdə
işlədiyini yox, yalnız həqiqi insanlığını və şəxsiyyətini
göz önünə gətirmək gərəkdir. Bu mənada Mehdi
müəllim böyük Azərbaycan ziyalısı, ziyalılar arasında
böyük nüfuzu olan uca şəxsiyyət idi...
Bir neçə kəlmə də Mehdi müəllimlə bağlı
gördüyüm və eşitdiyim hadisələrdən söz açmaq
istəyirəm. Yuxarıda dediyim kimi, mən tələbə olanda
Mehdi müəllim Universitetə rektor təyin edilmişdi.
Nəzakət Əliyeva
122
Mehdi müəllim ortaboylu, irisifətli, eynəkli, xoşsifət,
ciddi görkəmli bir insan idi. Universitet dəhlizində onu
görən tələbə və müəllimlər hörmət və ehtiramla ona
yol verər, baş əyib salamlaşardılar. Mehdi müəllim çox
böyük nüfuz sahibi idi. Universitetdə hamı onu
sevənlər də, onu istəməyənlər də onun nüfuzu
qarşısında, necə deyərlər, muma dönərdilər. Çünki o,
sözünün ağası olan şəxsiyyət idi, müdrik qərarlar verər,
haqqı-ədaləti heç zaman pozmazdı. Mən Mehdi
müəllimi rektor vəzifəsindən ayrılıb kafedrada dosent
kimi çalışdığı illərdə də (1971-1972) çox görmüşəm. O
dövrdə də hamı ona ehtiramla yanaşar, hörmətlə
salamlaşar, yol göstərərdilər. Mehdi müəllim
mənəviyyatca saf, büllur kimi təmiz müəllim idi. O, bir
ədalət mücəssəməsi idi. Saflıq, təmizlik, sadəlik,
prinsipiallıq, xeyirxahlıq, müdriklik Mehdi müəllimi
həmkarlarına, tələbələrinə, yetirmələrinə, bütövlükdə
insanlara sevdirən üstün keyfiyyətlər idi... Onu da
deməliyəm ki, Mehdi müəllimim mənim taleyimdə də
izləri qalıb. Ali təhsil haqqında diplomumda bu böyük
müəllimin rektor kimi imzası var. Ali məktəbi
bitirəndən sonra Gəncə Dövlət Pedaqoji İnstitutuna işə
göndərilməyimdə, Universitetin aspiranturasına qəbul
olmağımda
da
Mehdi
müəllimin
xidmətləri
unudulmazdır...
Mehdi müəllim haqqında bu yazını Həzrəti
Məhəmməd Peyğəmbərin belə bir müdrik kəlamı ilə
bitirmək istəyirəm: " Yaxşılığa öyrəşmiş və alim şəxs
insanlann ən yaxşısıdır.". Doğrudan da, Mehdi müəllim
yaxşıların yaxşısı, xeyirxahların xeyirxahı idi.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
123
İnanıram ki, bu böyük müəllimin əziz xatirəsi onu
tanıyanların, tələbələrinin, yetirmələrinin qəlbində
əbədi
yaşayacaqdır.
Neçə
ki,
Bakı
Dövlət
Universitetinin şanlı tarixi var, Mehdi Əliyev də həmin
tarixin bir səhifəsi kimi hər zaman xoş xatirələrlə
anılacaqdır.
Ruhu şad olsun! ...
FRİDRİX BODENŞTEDTİN
“ŞƏRQDƏ MİN BİR GÜN”
ROMANININ
ÖN SÖZÜ
Bir çox nəğməkarlardan, o cümlədən 1918-ci ildə
Hötenin fars nəğməkarı Hafiz haqqında sırf insan
fəlsəfəsindən bəhs edən Qərb-Şərq divanı nəşr
edildikdən sonra Hannoverdə anadan olmuş Fridrix fon
Bodenştedin üstünlüyü uzun illər Şərqdə yaşayaraq
hələ bu gün də poeziya dolu Qafqazın adət - ənənələri
ilə şəxsən tanış olması idi (1843-1845). Bu illərin
poetik məğlubiyyəti şairin baş əsəri “Şərqdə min və bir
gün” ilə gəldi. Bu əsər 1850-ci ildə nəşr edildi və bir
çox nəşriyyatlara göndərildi. Əlbəttə, poetik məğlu-
biyyət. Çünki nəsr əsərində Bodenştedin Rusiyanın
Qafqazdakı valisi general Naythart tərəfindən Tiflis
tərbiyə institutunun rəhbəri təyin edilməsi haqqında
heç nə öyrənə bilmirik. Həm də Bodenşted bu xəlqi-
tarixi səyahət təsviri romanında əsas obraz deyildir. Bu
əsərin qəhrəmanı Tiflisdə Bodenştedin tatar dili
müəllimi Gəncə ülaməsi, Şərq şöhrətpərəstliyindən
uzaq olmayan, öz ruhlandırılmış şagirdlərinə güllü-
Nəzakət Əliyeva
124
çiçəkli Şərq üsul vasitələrindən, öz taleyindən
nəğmələr vəsf edərək oxuyan, onu dinləyənlərin istəni-
lən mövzuda verdikləri suallara fars qəzəlinin ən çətin
formasında onları susdurmağa vadar edən Mirzə
Şəfidir. Mirzənin nəğmələrini onun hekayələri,
əhvalatları ilə birgə oxuyanda, o tamam bir başqa
ahənglə səslənir, sanki güllərin öz təbii doğma
torpağından qabığı soyularaq, qurudularaq və heç bir
əlaqəsi olmadan pöhrələnib qalması onun geniş
yayılmış “Mirzə Şəfi nəğmələri” şeir toplusunda öz
əksini tapmışdır. Beləliklə, Bodenşted aşkarcasına
Mirzə Şəfinin nəğmələrini özününküləşdirərək, öz iç
üzünü etiraf edərək, öz şairlik şöhrətinə böyük zərər
gətirdi və nasirlərinin sıxışdırmalarından lirik incilər
boyunbağısını sındırdı. Həmçinin digər cəhətdən bu
şeir toplusu onun məhvinə gətirib çıxardı. Onun
sonrakı əsərləri oxucu kütlələri tərəfindən Mirzənin
nümunəsində qiymətləndirildi və öz məqsədinə
çatmadı. Yalnız rus dilində və Şekspirin sonetlərindən
çevirmələri ilə uğur qazandı. Bu tərcümələr o zaman
Münhendə sevilən “Şairlər professorluğu”nda dərc
edildi. Bunları isə Bavariya şahı Maks öz sevimli
insanlarına səxavətlə paylayırdı, əvvəlcə slavyan
dilində olanları, sonra isə ingilis ədəbiyyatının
tərcümələrini Bodenştedin şairlər şahı Maksla keçirdiyi
bu Münhen illəri (1854-dən 1866-cı illərə kimi) onun
həyatının ən xoşbəxt illəri idi. Sonralar biz Otto
Frayher fon Foldern Dorfun “Qoca Münhenlinin
rəhmdil qiybətləri”ndən şairin öz həyat yoldaşı Matilda
ilə olan xoş həyat tərzindən və münasibətlərindən
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
125
məlumat alırıq. Bodenşted öz dostları Qaybel və
Döninqlə tez-tez görüşər və hər görüşdə biri o birinə
qafiyə deyərək gözəl şeirlər düzəldirdilər. Ancaq təəs-
süf ki, bunlardan heç biri bizə gəlib çatmayıb. Bodenş-
ted həyatının son illərini xəstəlik içərisində, daima pul
sarıdan korluq çəkərək keçirmiş və 18 aprel 1892-ci
ildə Viespadendə vəfat etmişdir. “Şərqdə min və bir
gün” əsəri çox ehtiyatla yenidən işlənmiş və nəhayət,
zamanı keçmiş bəzi etno-qrafik hissələr əsərdən
çıxarılmış və poetik sahələrə daha çox yer verilmişdir.
BİRİNCİ FƏSIL:
“ŞƏRQDƏ MİN BİR GÜN”
Qafqaz üzərindən Tiflisə
Arxamızda səhra, qarşımızda isə Qafqaz dağı
ucalır. Onun parlayan zirvəsinə baxan gözlər durulur,
qəlblər çırpınır. Oradan, o yerdə ki, çox şaxələnmiş
Kuban öz lilli dalğalarını Xəzər dənizinin atəşgahlarına
qədər axıdır, diş-diş və çat-çat olmuş hündür dalğalar
hasarı keçir və o, Asiyanı Avropadan ayırır.
Dağların ayağında bitən saf və sağlam bitki
aləmi, sıx yaşıllıq sanki enli bir kəmər kimi onun yan-
yörəsini basmış, orada nəhəng qaya silsilələrinin
üzərinə dırmaşmış çəmənliklər dalğaların çılpaq
gözəlliklərinə qədər yuxarı qalxmışdır. Bunlardan lap
yüksəkdə isə qəribə rənglər çalarlığında bərq vuran
təbəqələr sol tərəfə Kazbexi sağ tərəfdə isə Elbrusu
göstərirdilər və onların hər ikisindən eyni məsafədə
Nəzakət Əliyeva
126
olan piramida formalı Pasmumta öz ağ qarlı başı ilə
mavi səmaya dirənmişdi.
Heç bir Avropa dağı səhradan gələn səyyaha,
ümumilikdə, Qafqazın üstün olan gözəl mənzərələrini
bəxş edə bilməzdi.
Səma boz buludlarla örtülür, sıx duman görməni
çətinləşdirir, sonra bir anda buludlar dağılır, duman
çəkilir və dağ öz möhtəşəmliyi ilə yerində dayanır.
Beləliklə, mən II Yekaterinanın şərəfinə salınmış
Yekaterinoqrada gəldim. Bizi buraya gətirən yol
Rusiyadan keçərək iki qola ayrılırdı; bunlardan biri
Xəzər dənizinə, digəri isə göylərə yüksələn Qafqazdan
keçərək Gürcüstanın mərkəzinə aparırdı. Biz sonuncu
yolu seçdik, bu yol Terek çayı boyunca keçərək, böyük
və kiçik Qabardağı ayıraraq bizi Vladiqafqazın yorucu
döngələri ilə dağın arxasına aparırdı. Biz Kazbek
kəndinə yollandıq. Yolumuz gah güclü yağmış qar
kütləsilə, gah da qalaqlanmış qranit və ya daşlarla, ya
da yüklənmiş dəvələrlə irəliləyən karvanla kəsilirdi.
Kazbek kəndi (gürcülər onu Stepan Tsminda
adlandırırlar) dağın ətəyində yerləşir. Sarsdan Stepan
Tsmindaya qədər olan çətin yolu mən piyada gəldim və
əziyyətli səyahətdən yorğun və əzgin halda axşam
kəndə çatdım. Boğanaqlı otaqlarda çox dözə bilmədim.
Qısa istirahətdən sonra yenidən bayıra təmiz havaya
tələsdim və kəskin soyuğa baxmayaraq, gecənin
yarısını azad səma altında keçirdim, aydın ay işığında
gözlərim önündəki əzəmətli surətlərə baxmaqdan
doymurdum.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
127
Səhradan dağlara qəfil gəlişim, günün möhtəşəm
təəssüratları, qeyri-iradi üzə çıxan tarixi xatirələr; indi
qoca, məşhur Qafqazın ortasında olmaq fikri, bəziləri
onu insan övladının beşiyi, digərlərini isə hasar
adlandırdığı Mərkəzi Asiyadan Avropanın üzərinə
yüksələn bu dağlar – bunlar hamısı, məni elə
həyəcanlandırmışdı ki, mən ətrafımdakı yeni dünyanı
ikiqat canlı dərk edirdim.
Mənim qarşımda öz dəhşətli gözəlliyi ilə nəhəng
Kazbek ucalırldı, çoxlu mahnılar vəsf edilmiş əfsanəvi
dağ, onun zirvələrində periodik olaraq altı və ya yeddi
ildən qalaqlanmış qar və buz kütlələri qorxunc
lavinalara səbəb olur və insanlara kəndlərə fəlakət
gətirirdi. İki dənizdən sonra o öz qollarını geniş açır,
dünyanın iki hissəsinə onun uzaqgörən gözləri nəzər
salır; buradakı ölkələr Osetiya, Kisti, Qalqay sanki bu
dağların ayağına hörülüb. Bu gözəl gecənin mənə
etdiyi təsirləri, sətir-sətir öz gündəliyində əks
etdirmişəm.
İKİNCİ FƏSİL:
Gəncənin müdrik adamı – Mirzə Şəfi
Yeni canişinlə Gürcüstana gəlmiş bəzi Moskvalı
dostlar mənim qədim Kür şəhərinə gəlişimi şən
ziyafətlə qeyd etməyi qərara aldılar. Gürcü həyatının
ləzzətini mənə qabaqcadan dadmaq üçün lövhədə hər
şey Asiya adətlərinə görə sıralanmışdı.
Rəngli
paltarı
gənc
gürcülər
yeməkləri
paylayırdılar; bir qamətli erməni gümüş suyuna
çəkilmiş nəhəng kəl buynuzlarına alov saçan, qan kimi
Nəzakət Əliyeva
128
qırmızı Kaxet şərabı doldururdu; başında piramida
formalı papağı, əynində mavi cübbəli, hiyləgər sifətli
fars müğənnisi mavi barmaq ucu ilə çengir (simli alət)
çalır və Hafizin ən sevilən qəsidələrindən oxuyurdu.
Təəccüblü gözlərimlə hara baxırdımsa, orada
heyrətlər və yeniliklər aşkar edirdim. Mən uşaqlıqdan
oxuduğum və arzu etdiyim min bir gecə nağıllarında
sanki həqiqətən yaşayırdım. Gah yemək yeyilir, gah
söhbətlər aparılır –mahnı, rəqs, gülüş və ən əsası hamı
sərxoş olurdu.
Müğənni Şirazın mahnılarının sevimli tonları elə
qəribə tərzdə səsləndirilirdi ki, adamı məst edirdi.
Qırmızı Kaxet şərabı artıq qonaqların sifətində əks
olunurdu. Onun atəşi mənə də təsir etdi, səyahətlərdən
yorulmuş bədənim rahatlıq tələb edirdi. 14 gündən bəri
idi ki, mən çarpayı üzü görməmişdim. Nəmli-şehli
gecələri gah arabalarda, gah nimdaş xalçaların
üstündə, gah da kasıb dağ komalarında keçirmişdim.
Yorğun gözlərim yumulur açılır və nəhayət, mən
yuxunun təzyiqinə tab gətirə bilməyib və öz otağımı
axtarmaq üçün ziyafəti tərk etdim.
Mən oyananda şərabın güclü təsirini ən çox
başımda deyil, ayaqlarımda hiss etdim, çünki Kaxet
şərabının belə xüsusiyyəti var idi ki, o başda deyil,
bədənin aşağı ətrafında nadir ağırlıq yaradırdı. Bəzi
cənabların dostcasına müdaxiləsi olmasaydı, Tiflisin
döşəməsiz, itlərlə dolu küçələri ilə gəzib heç vaxt
mənzilimə çata bilməyəcəkdim.
Ay işıqlı, gözəl ətirli bir gecə idi, belə bir
əsrarəngiz gecə yalnız Gürcüstan səmasında görünə
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
129
bilərdi, ay elə işıq saçırdı ki, onun parıltısı sirlərlə dolu,
incə bir örtüklü mülayim günəş işığıdır. Sərin gecədə
bu uzun gəzinti məni bir qədər gümrahlaşdırdı;
səmadakı çox cazibəli parıltısı olan ulduzlar, uzaqda
isə yarım ay formasında olan Kazbekin zirvəsi ucalırdı,
nağılvarı gözəlliyi olan şəhər büsbütün sanki mənim
ayaqlarımın altında idi və buradan Kürün parlayan
dalğaları aydın görünürdü. Güclü bir hiss pəncərəmdən
görünən bu xoş mənzərədən ayrılmağa qoymurdu.
Mənim otağımdan çıxan qapı yuxarıya-evin dövrəsinə
fırlanan bir qalereyaya aparırdı və mən gördüm ki, bu
qalereya hələ tam hazır deyildi, yerə kərənlər və
taxtalar düzülmüşdü. Çox böyük həyəcanla mən bu
qalereyaya gedən qapını açdım və həmin anda
beynimdə Puşkinin bu qafiyələri səsləndi: (hərfi
mənada)
Gürcüstan təpələrinə gecə qaranlığı çökəndə
Araquanın dalğaları mənim qarşımda köpüklənir.
Mən bayıra çıxdım; ayağımı taxtanın üstünə
qoyanda, zərbədən yerə yıxıldım, qışqırtı, bağırtı və ən
nəhayət, qan içində həyətdə bayılıb qaldım…
Həyatım bahasına başa gələn bu hadisənin
gerisini gündəliyimə daxil etmədim, çünki bu mənə
ikiqat əzab verərdi. Sizin bilməyiniz üçün bu kifayət
edər ki, bədənimin çox hissəsi dəhşətli yaralanmışdı,
bu isə ağrıdıcı müalicə və qayğıkeş qulluq tələb edirdi.
Bu vaxt mən kitablar və oxu ilə başımı qatırdım.
Nəzakət Əliyeva
130
Hər şeydən əvvəl bunu qeyd etmək istərdim ki,
mənə tatar dilini öyrətmək üçün müəllim lazım idi,
çünki Qafqaz ölkələrində lazımi dili mümkün qədər tez
öyrənmək istəyirdim.
Təsadüf mənim seçimimə kömək etdi, yazı
müəllimim Mirzə Şəfi (Gəncə alimi, ülaməsi) dediyi
kimi, o bütün adamlardan savadlı və müdrik idi.
Əslində, o özünü yerli təvazökarlığı ilə yalnız
Şərqin ilk ülaməsi adlandırırdı; onun fikrincə Qərbin,
yəni Avropanın övladları hələ zülmət və inamsızlıq
içərisində yaşayırlar, o, həmçinin özü üçün belə
fikirləşirdi ki, o, müdrikliyinə və savadına görə
hamımızı ötüb keçmişdir. O, belə ümidlə yaşayırdı ki,
çalışqanlığının, maarifçiliyinin və müdrikliyinin
sayəsində təkcə Şərqdə deyil, həm də Qərbdə uzun
müddət diqqət mərkəzində olacaq. Onun dediyinə görə
mən onun beşinci şagirdiyəm. Bu ondan irəli gəlirdi ki,
Mirzə Şəfi elminin hikmətinə Tiflisdə tələbat çox idi.
O, sözlərinə belə davam etdi: «Mənim dörd sələfim, öz
ölkələrinə, məni Avropaya qayıtdıqdan sonra Şərq
təhsilini bütün qüvvələri ilə öz kadrları arasında
yaymağa söz vermişlər. Mənə isə xüsusi bir ümidlə
yanaşırdı, yəqin ki, mənim hər dərs üçün verdiyim
gümüş pula görə; nəyi və necə öyrəndiyim üçün bu
Gəncə ülaməsinin qeyri-adi yüksək qiyməti var.
Həmişə olduğu kimi ən anlaşılmayanı budur ki, bu
müqəddəs dilləri başa düşməyərək biz özümüzü alim
və ya ülamə adlandırırıq və bu adla bütün dünyanı
gəzirik. Bu müqəddəs dilləri öyrənmək üçün onu
müəllim seçməkdə mən uğurlu seçim etmişdim. Bu
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
131
uğurlu seçimi o mənə əyani surətdə bildirirdi. «Mən,
Mirzə Şəfi, dedi - o Şərqin ilk alimiyəm, mən şagirdim
kimi isə, ikinci sənsən! Sən məni düz başa düşməlisən.
Mənim Ömər Əfəndi adında bir dostum var, o ölkənin
alimləri içərisində doğrudan da üçüncüyə layiq
olmayan çox ağıllı bir adamdır. Əgər mən həyatda
olmasaydım və Ömər əfəndi sənin müəllimin olsaydı,
onda birinci sən də onun şagirdi kimi ikinci
olacaqdın».
Fikirlərini bu cür izah etdikdən sonra Mirzə Şəfi
şəhadət barmağını alnına söykəyib hiyləgər baxışla
mənə baxdı, mən isə dinməz halda başımı yırğalamaqla
razılığımı bildirdim.
Mirzə Şəfinin dərslərinə görə paxıllığını çəkən
rəqib alimlər içərisində Bağdadlı tanınmış Mirzə Yusifi
göstərmək olardı. O, Bağdadda ərəb dilində təhsil
aldığına görə özünü oralı hesab edirdi, o, özünü Mirzə
Şəfidən çox dərin bilikli kimi qələmə verir və hətta bir
dəfə söhbət edərkən elm adamları arasında onu
«eşşək» adlandırdı. «Bu adam heç vaxt səliqəli yaza
bilmir – deyə Yusif mənim hörmətli Mirzəmin
məzəmmətləyirdi - mahnı oxumağı isə heç bacarmır.
İndi mən səndən soruşuram: Elm yazısız nədir?
Alimlik nəğməsiz nəyə lazımdır? Mirzə Şəfi mənim
qarşımda nəyə qadirdir?».
Bu anda o, xüsusilə, onun Yusif adının
gözəlliyindən və onun həzrət adı kimi bir çox şairlər
tərəfindən tərənnüm edilməsini qulaqbatırıcı danışıq
qabiliyyəti ilə aravermədən deyərək sübut etməyə
çalışırdı ki, adlar boş yerə səslənmir, onların gözəlliyi
Nəzakət Əliyeva
132
və böyüklüyü mənalarında ifadə olunur və bu adların
gələcək daşıyıcısı bunlardan az və ya çoxunu özündə
təcəssüm etdirir. Misal üçün əgər o, Mirzədəki insanlar
qarşısında ismətdən və bakirəlikdən müdrik və həsrətə
çevrilmiş Yusif ola bilsəydi…
O, mənə öz əlalığını daha yeni sübutlarla isbat
etməyə hazırlaşanda, ön otağın çəkələklə döyülməsi
mənim möhtərəm müəllimimin gəlişindən xəbər verdi.
Bu ölkənin adətinə görə o, çəkələklərini qapının
önündə çıxararaq otağa təmiz və əlvan corablarla daxil
oldu.
O, mənim qonağımın gəlişinin səbəblərini
araşdıran kimi görünürdü, çünki o, qəfildən tam sıxılıb
utanmış Yusifi başdan-ayağa qədər nifrətlə süzərək öz
hisslərini ifadə etmək istəyəndə mən onun sözlərini
kəsdim: «Mirzə Şəfi, Gəncəli alim, mənim qulaqlarım
nələr eşitdi» Sən özün nə yaza bilirsən, nə də mahnı
oxuya bilirsən, bundan belə məni öyrətmək istəyirsən;
Sən elm adamları arasında eşşəyin birisən- Bağdadlı
alim Mirzə Yusif belə deyir!».
Mirzə Şəfinin sifətindəki narazılıq getdikcə tam
rişxənd ifadəsinə çevrildi: o əllərini bir-birinə vurmağa
başladı, onun qulluqçusu bu işarəyə görə ona adətən
təzə qəlyan gətirirdi, ancaq bu dəfə Mirzə Şəfi qalın
pəncəli çəkələklərini tələb etdi. O, onlardan birini
götürüb rəhmsizcəsinə Bağdadlı ülaməni elə vurdu ki,
o, əbəs yerə yalvarıcı hərəkətlərlə və sözlərlə cəzasını
yüngülləşdirməyə çalışırdı. Mirzə Şəfi qəddarlaşmışdı.
«Necə, sən mənim kimi alim olmaq istəyirsən? Sən bu
fikirdəsən ki, mən mahnı oxuya bilmirəm? Gözlə, mən
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
133
bu saat sənə musiqi çalaram! Mən yazmağı da
bacarmıram? Bu saat dərinin üstündə yazaram,
görərsən!». Bu sözlərdən sonra onun başına zərbə
dəydi. Bağdadlı ülamə Gəncə ülaməsinin zərbələrindən
fəryad qoparıb zingildəyərək özünü ön otaqdan
pilləkənlərə tərəf atdı.
Mənim gözlədiyimdən artıq sakit halda Mirzə
Şəfi qələbə çaldığı alimlik döyüşündən geri qayıtdı.
Məni nəsihətlədi ki, heç vaxt Yusif və onun kimi
yalançı müəllimlərə qulaq asmayım, ancaq onun
rəhbərliyi altında sadiqcəsinə səbirlə gözləyim.
«Belələri sizə hələ çox rast gələcək» - deyə o davam
etdi; «ancaq sən özünü onlardan döndərməlisən, çünki
sən onlardan müdriksən. Şair necə demişdir, kim
üzündən oxuya bilmir, deməli o böyük vəzir olmaq
istəyir. Bu insanlar nə kitab, nə də mahnı oxumağı
bacarırlar. Onların tamahkarlığı müdrikliklərindən
daha böyükdür. Onlar heç vaxt öyrənmək üçün deyil,
ancaq qarət etmək üçün gəlirlər. İştahları dişlərinin
altındadır.
Bu anda o ağ dişlərini mənə göstərdi və hündür
papağını yan tərəfə qoydu, o, adətən başı təzə
qırxıldıqda belə edirdi, çünki ona elə gəlirdi bu halda
onun qarşısında dayanmaq mümkün deyil, bu bütün
qadınlarda ona məhəbbət, kişilərdə isə rəğbət
oyadacaq.
Mən onun zəif damarını tapmışdım, hər dəfə o
mənə təzə qırxılmış başını göstərəndə, mən ona tərəf
deyirdim: «Sən necə də gözəlsən, Mirzə Şəfi!».
Nəzakət Əliyeva
134
Bu axşamkı sərt başmaq döyüşünə baxmayaraq,
o bir qədər kefi açıq görünürdü, çünki o bizim
tanışlığımızdan bəri ilk dəfə idi ki, mənimlə çaxır
içmək istəyirdi, bunu o həmişə halbuki rədd edirdi, çox
böyük vicdanlılığa görə deyil, o qorxurdu ki, mən
Avropada insanlara bu haqda söyləyərək, onun
müəllim şöhrətini və müdrikliyini zədələməyə bilərəm.
Ancaq o, hislərin təsirinə çox müqavimət göstərə
bilmədi; o bir badə şərab içdi, sonra ikincini, üçüncünü
və şərab onun dilini elə açdı ki, o, çox söhbətcil və
sadəlövh görünürdü. «Hafiz nə deyir?», deyə o,
gülümsəyən baxışla qışqırdı: «Şerin hərfi tərcüməsi»
Şərab ülamələr içkisidir,
Bütün möminlərin müdriki.
Çünki çoxlu mərhum ruhlar onun ətrafında gəzib
fırlanırlar. «Əslində-deyə o davam etdi –çaxırın ləzzəti
axmaq xalq üçün maneə, əngəl ola bilər. Biz
filosoflar Quranın qayğısına qalmışıqmı? Bizim xalqın
müdrikləri və müğənniləri şərabı mədh etmişlər – biz
onların sözlərini korlamalıyıq?» öz fəlsəfəsinin
dünəndən deyil, çoxdan yarandığını mənə sübut etmək
üçün o, belə bir mahnı oxudu; onun dediyinə görə on il
bundan əvvəl şərabı çox sevən mömin bir mollanı evə
göndərmişdi: (hərfi tərcümə).
«Molla, şərab safdır
Günahkarı isə söyülməlidir-
Mənim sözümü məzəmmət etmək istəsən,
Bunun içində həqiqəti görərsən.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
135
İbadət deyil məni,
Məscidə aparan
Sərxoş olduğum üçün
Mən yolumu azdım!».
Badənin ardınca badə, mahnının ardınca mahnı;
birdən Mirzənin baxışları tutuldu; o, fikirlərə daldı və
tutqun halda uzaqlara gözünü zillədi. O, bir an beləcə
oturdu və mən onun dinməz baxışlarına mane olmağa
cəsarət etmədim. O ağzımı açanda çox gözəl tonla
səslənən sözlər eşitdim:
«Məni məhəbbətin ağrısı əydi!
Sorun məndən: kim üçün?
Məndə yalnız ayrılığın acısı qaldı
Sorun məndən: kimdən?
Mən onun sözlərini kəsdim: «Mirzə Şəfi, sən
vurulmusan?»
O başını qəmli halda yırğalayaraq mənə baxdı,
sonra isə səhv etmirəmsə, Hafizin mahnısını oxudu:
(hərfi tərcümə).
«Sonu bilinməyən qəmli məhəbbət cığırına
girsən,
Qarşısı alınmayan ölümdə öz təsəllini taparsan».
O mahnını sona qədər oxudu, sonra mənə tərəf
çevrilib dedi:
«Xeyr, mən vurulmamışam, ancaq bir dəfə heç
kəsin sevə bilmədiyi qədər sevmişdim!».
Siz fikirləşə bilərsiniz ki, mən möhtərəm
Mirzənin məhəbbət sirrini öyrənmək üçün dəridən-
qabıqdan çıxıram. Biz gecə yarıya qədər birgə oturduq,
Nəzakət Əliyeva
136
getdikcə artan maraqdan mənim qulaqlarım onun
ağzına tikilmişdi.
ÜÇÜNCÜ FƏSİL:
Mirzə Şəfi Vazehin məhəbbət hekayəsi
Gəncə ülaməsinin ilk məhəbbəti «Mən Züleyxanı
ilk dəfə görəndən bəri, -deyə Mirzə Şəfi öz hekayəsinə
başladı, - artıq on bir il ötüb, Gəncə xanı İbrahim xanın
qızı.
Onun gözəlliyi haqqında sənə nə deyə bilərəm?
Onun gecə qaranlığı qədər qara, həm də eyni zamanda
bütün səma ulduzları kimi parıldayan gözlərindənmi,
zərifliyindənmi, yoxsa sevimli əllərindənmi, aşağıya
burulmuş əbədiyyət kimi uzun ipək saçlarındanmı,
Hafizin qızıl güllərinin ətrindən xoş ətirli ağzındanmı
danışım!?
Nə qədər desəm də, sən başa düşməyəcəksən,
çünki insan onun qüvvəsindən kənar olan şeyləri
qavramağı bacarmır.
Artıq altı ay idi ki, mən hər gün onu gözlərimlə
izləyirdim, gündüzlər uşaqlıq rəfiqələri ilə evin
damında oturanda, axşamlar isə öz kənizlərini
qarşısında ay işığında rəqs etdirəndə. Mən onunla heç
bir kəlmə də danışmamışdım və hələ bilmirdim ki, o
mənə nəzər yetiribmi. Mən ona yaxınlaşmağa necə
cəsarət edə bilərdim? Necə ki, insan günəşə yaxınlaşa
bilər? Ancaq onun sifətinin parıltısından zövq ala bilər.
Gündüzlər mən həmişə çox böyük ehtiyyatla
hərəkət edirdim. Çünki artıq İbrahim xan mənim onun
qızına məhəbbətli baxışlarımı hiss etmişdi, mənim
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
137
həyatım korlana bilərdi. Axşamlar isə mən arxayın
olurdum, çünki saat 8-dən sonra İbrahim xan onun
otağının astanasına keçmirdi. Ondan sonra mənim
nəğmələrimin alovlu sətirləri hər şeyi sındırırdı; gah
Hafizin, gah da Caminin qəzəlləri.
Ah, sərin külək, öz yerində əs,
hansı ki, sənə məlumdur-
Və o şirin sözü etiraf et.
hansı ki, sənə məlumdur!
Cavabı qalsın, çünki o məni
Ağrıdacaq,
Ancaq o məni xilas edəcək,
Gəl və izhar et,
Nəyi bilirsən!
Adətən mən öz nəğmələrimi oxuyurdum. Mirzə
Şəfiyə borc alınmış bəzək nə gərəkdir? Kimin səsi
mənim səsimdən, kimin nəğmələri mənimkindən gözəl
səslənir?
Nəhayət ki, xanımın nəzərlərinin mənə tərəf
yönəldiyini gördüm. İbrahim xan Sərdarın ordusunda
Moskva düşmənlərinə qarşı mübarizə aparmaq üçün
Tiflisə getmişdi. İndi mən sərbəst baxa bilir və
eşidirdim, mənim səsim və sifətim Züleyxanın
nəzərindən kənarda qala bilməzdi.
Axşamın qaranlığında əbəs yerə iki saat
səbirsizliklə gözləyərək və mahnı oxuyaraq pusquda
durdum. İbrahimin damında qadınlardan heç kəs gözə
dəymirdi, öz otağıma qayıtmaq istəyəndə, üzü ağ
örtüklə örtülmüş, sakit addımlarla gələn bir surət
Nəzakət Əliyeva
138
qarşımda dayandı və bu sözləri dedi: «Ardımca gəl,
Mirzə Şəfi və mən getdiyim yerə diqqət yetir.»
Ürəyim titrəyişli gözləmə ilə çırpındı. «Başım
üstə!»- ağlım özümə gələn kimi bir qədər aralı ehtiyatlı
addımlarla
bu
ağ
örtüklünü
izlədim.
Biz
addımladığımız bu yeganə döngənin sağında dağa
qalxan cığır vardı. Biz bu tərəfə döndük. Tapdığımız
balaca gizli yer bizi insanların marağından qoruyurdu.
Mənim ürəyim bu kənizi kimin göndərdiyini deyirdi».
«Mən güman etdim ki», - deyə, - mən Mirzənin
sözünü kəsdim, bu anda yenə boğazını şərabla
isladırdı, «mən güman etdim ki, onu Züleyxa
göndərmişdir».
O mənim fikrimlə razı olmayan kimi görünürdü.
«Günəş özü yerə enə bilərmi? – deyə başladı, o -
Züleyxa özü məni yanına yuxarı çağırmadan necə tək
qala bilər? Başlanğıc olmadan son gələ bilərmi və ya
günəş çıxmadan gündüz ola bilərmi?».
O bir badə şərabı içəri ötürüb öz hekayəsinə
davam etdi:
«O, mənim sirli yol yoldaşım sükutun möhrünü
vurdu. Mən Fatiməyəm- dedi o Züleyxanın etibarlı
adamı. Mənim sahibəm sizə rəğbətlə baxır. Sənin
səsinin ahəngi onun qulaqlarını şad edir və
mahnılarının mənası isə ürəyini riqqətə gətirir. Mən
sənin yanına ağamın xəbəri olmadan öz istəyimlə
gəlmişəm və istərdim ki, mənim sözlərimdən təsəlli
tapasan, çünki mənim sənə rəğbətim var və sənin ona
olan məhəbbətindən əzab çəkməyin məni incidir».
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
139
Züleyxa öz yazıq kənizinin beləcə qaçmasına
qulaq yumdu? - deyə mən sevincdən və xoşbəxtlikdən
yırğalanaraq qışqırdım.
«Allah min! Allah bir! Minlərin Allahı birdir!
Onun böyüklüyü onun xeyirxahlığındadır və onun
yolları çox gözəldir! Mən nə etmişəm ki, o öz
mərhəmət fırtınasını Züleyxanın əli ilə mənim başıma
tökür və mahnılarının mənbəsini gözəlliklər dənizinə
qərq edir?». «Sən yaxşı edirsən ki, - dedi, - Fatimə, -
Allahın mərhəmətini və mənim hökmdarımın
gözəlliyini vəsf edirsən. O, gözəllik üzüyünün ən
qiymətli qaşıdır, xoşbəxtlik çələnginlə bir mirvaridir.
Onun utancaqlığı, həyası və günahsızlığı gözəlliyindən
böyük olsaydı, çoxdan öz iltifatı haqqında sənə işarə
verərdi. Həm də o, onu incə məhəbbətlə sevən
atasından qorxur, çünki atası heç vaxt ona yazıq bir
Mirzəyə könül verməyə icazə verməz. Avarlı Əhməd
xan indi İbrahim xanla Moskva ordusuna nəzarət
etməyə gedib, onun çoxdan Züleyxada gözü də var və
atası bu hərbi yürüşdən qayıdan kimi qızını ona
verəcək. Ona görə biz çalışmalıyıq ki, Əhməd xan
qayıtmamışdan siz məhəbbətiniz arzu olunan məqsədə
yönəlsin. Sabah axşam münəccim adamları minarədən
ibadətə səsləyəndə, sən evin bağının yanında
görsənərsən, mən Züleyxanın baxışlarının sənə tərəf
yönəltməyə çalışaram, sən onun xoşuna gələn
mahnılardan birini oxusan, yəqin ki, qönçəyə sahib ola
bilərsən».
Fatimə beləcə çox danışdı: «Mən ən vacibini sənə
dedim». Mən üstümdə qiymətli nəyim vardısa, saatımı,
Nəzakət Əliyeva
140
pul kisəmi ona bağışladım və hətta sağ yanağındakı
qara ləkənin getməsi üçün ona tilsim, dua yazacağıma
söz verdim. Biz sonrakı görüşlərdə anlaşmaq ümidi ilə
ayrıldıq».
Mirzə Şəfi öz hekayəsini dərindən köks
ötürməklə dayandırdı və yeni doldurulmuş badəni
götürdü. Mən onun hekayəsinin bəzi qaranlıq anlarını
aydınlaşdırmaq üçün bu kiçik fasilədən istifadə etdim.
«Sənin bu sözlərinin mənası nə deməkdir, yəni
narazılığın tikanlı, qönçə ilə bağlı məna, Fatimənin
dediyi kimi, sən yəqin ki, onun ola bilərsən?».
«Sən o qədər təcrübəsizsən ki, bilmirsən
məhəbbət nə ifadə edir?-deyə o, canıyananlıqla sözə
başladı – gənc qadın heç bir kəlmə kəsmədiyi kişi ilə
olmamışdan əvvəl öz hisslərini necə ifadə etməlidir?».
Bu anda Mirzə mənə öyrətdiklərinin hamısını
qafiyə ilə necə deyirdisə, fikirlərini belə izah etdi.
Tikan inkar etməyə bir işarədir.
Qəzəb və narazılığı –
Bunun üçün o birləşməyə çalışır
Tikanla işarəni mənə çatdırır.
Həm də qızıl gülün qönçəsini atır,
Gənc xanım mənə işarə üçün.
O deməkdir, talelər üçün əlverişlidir,
Yalnız sadiq fikirlə, səbirlə gözləməyim!.
«Başa düşürəm», - dedim mən, «əhvalatının
gerisini söylə».
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
141
«Ertəsi gün axşam» - deyə Mirzə yenə söhbətinə
başladı,
- «Mənim vaxtım az idi. Mən bütün günü elə bir
məhəbbət mahnısı yazmışdım ki, heç bir qadın onun
qarşısında dayana bilməzdi. Mən öz nailiyyətimə əmin
olmaq üçün bu mahnını, bəlkə, iyirmi dəfə öz-özümə
oxudum. Sonra isə başımı qayçı ilə tər-təmiz
qırxdırdım və hamama getdim. Axşam çox sakit və
gözəl idi. Mənim dayandığım bağın yanında Züleyxanı
çox aydın görürdüm; o, Fatimə ilə damda yalnız idi və
örtüyümü bir qədər arxaya atmışdı bu isə onun
iltifatına işarə idi. Mən bir qədər cəsarətlənib tər-təmiz
qayçılanmış, ağ başımı gənc xanıma göstərmək üçün
papağımı bir qədər arxaya boynumun dalına itələdim.
Başa düşə bilirsənmi, bu qadın ürəyimə necə təsir edir?
Ah, o vaxt mənim başım bundan çox ağ idi, artıq o
vaxtdan bəri on il keçib!». O, ürək ağrısı ilə danışırdı
və öz söhbətinə geri qayıtmaq istəyəndə mən onun
sözünü kəsdim. «Gənc xanımların ürəyini fəth etmək
üçün sənin başın elə indi də kifayət qədər ağdır. Bir də
sən mənə o yazdığın məhəbbət mahnısını oxumağın və
onun Züleyxaya necə təsir etməsi haqqında
danışmadın».
«Mən mahnını, - dedi Mirzə iki qat badam içinə
büküb dama tulladım. Sonra isə onu oxumağa
başladım: (Hərfi tərcümə).
Sərvboylu, gözləri ceyran
Sərv qamətin və gözlərinin parıltısı edir heyran.
Küləyin Şiraz çöllərindən gətirdiyi xoşətir
Nəzakət Əliyeva
142
Dağların xoş mehi sənin ağzında itir
Hafizin bizə oxuduğu bütün xoşnəğmələr nədir ki,
Sənin ağzından çıxan bir sözün yanında
Qızıl gülün çiçək piyaləsini bülbüllər qurtumla içir.
Sənin qızıl gül dodaqların və ağzın məst edir,
Günəş, ay və göydəki bütün ulduzlar
Uzaqdaqdan yalnız sənin üçün parlayır, sayrışır
Mən özüm, ürəyim və mahnımın avazı
Sənin gözəlliyinin əsiri, sənin gözəlliyinin vəsfi».
«Allah necə də gözəldir», -deyə, -mən qışqırdım.
«Mirzə Şəfi, sənin sözlərin ruhlar ölkəsinin pərilərin
mahnıları kimi şirin səslənir; Sənin qarşında Hafiz kim
olur ki»? Bir damla okeana qarşı nədir ki?».
«Bu yalnız, başlanğıc, hazırlıq», dedi gəncəli
alim, «əslində məhəbbət qafiyələri indi gəlir:» (hərfi)
Utancaq və sadiq bir məna ilə
Məhəbbət ibadətgahına yaxınam.
Mən bu mahnını sənə göndərirəm
Xoşətirli, bu sual gübünü!
Ya sevinclə, ya da hirslə onu
Bəxş et, ürəyimə ölüm ya da həyat
Qızıl gülü, qönçəsini ya da tikanı at
Sənin açılmanı gözləyirəm səbirsizliklə
«Bəs Züleyxa nə etdi?»
«O, gülümsəyərək mənə aşağıya qönçə atdı və
mən ilk dəfə onun gözəl sifətini bütün gözəlliyi ilə
gördüm!».
Necə demişdi Füzuli!
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
143
«Sənin yanına gəlmək üçün, həyatım, mən
həyatımı verdim,
Rəhm elə, çünki yalnız sənin üçün mən həyata
gəldim».
«Mənim üçün də belə olmuşdu. Züleyxanın məni
sevdiyini biləndən sonra, köhnə xəyallarla dolu
həyatım sona çatdı və mənim üçün yeni, əsl həyat
başlandı. Kim öz məhəbbətini vüsalına çatmaq üçün
saatları sayır, kim onun şərəfinə nəğmələr oxuyur, kim
onu görmək üçün addımlar atır. Mənim üçün
xoşbəxtlik günəşi doğmuşdu; bütün əvvəlki maneələr
həyatın iltifatı ilə aradan qalxmışdı. Hətta mənim
məhəbbətim Gəncədə də dildən-ağızdan düşmədi;
mənim bütün tanışlarım mənə qulluq göstərməyə
başladılar, bəziləri mənə olan dostluq münasibətindən,
bəziləri isə İbrahim xana olan nifrətindən.
Züleyxanın mənə qızıl gül qönçəsi bağışladığı o
xoşbəxt günlərdən altı həftəyə yaxın vaxt keçmişdi və
birdən mənim bu xoşbəxtlik ümmanımı təhlükəli
buludlar qaraltdı.
İbrahim xan qızının adaxlısı Əhmədxanla qoşun
düşərgəsindən geri qayıtdı.
Xəbər məni elə qorxutdu və mən ayıldım.
Dəhşətdən sanki qartal qanadları taxıb ümidlər dağına
qalxdım. Mən hiss edirdim ki, taleyimin hökmü
yaxınlaşır və bu mənə cəsarət verirdi. Bir şeyi
fikirləşirdim ki, məni həyata bağlayanı itirsəm, onda
yazıq Mirzənin bu dünyada təsəllisi qalmayacaq, onun
Nəzakət Əliyeva
144
üçün mən hər şeyi elə ölçüb-biçməliyəm ki, mən
qazanım.
Əhməd xan bir dəstə atlısını kəbin hədiyyəsi
gətirmək
üçün
Avariyanın
paytaxtı
Xunsaqa
göndərmişdi, sonra isə o öz seçdiyini vətəninə
aparacaqdı.
Gəncədə hər iki şanlı xanın qayıtma şərəfinə
bayramlar və döyüş oyunları keçirilməyə başladı.
Züleyxanın arzusu ilə xanəndələr bayramı da
keçirilməli idi. Ölkənin bütün xanəndələri buraya dəvət
olundu və hər kəs xanımın şəninə mahnı oxumağa
hazırlaşırdı. Bilirsən ki, belə bayramlarda qalib gələn
yüksək mükafatlandırılırdı və digər bütün xanəndələrin
simli alətdəki çalğısını sındırmaq hüququ qazanırdı.
Mən əvvəlcədən bilirdim ki, hamıya qalib
gələcək, çünki məni ruhlandıran mənbə onların heç
birində yox idi. Qızıl gül açmayan yerdə bülbül necə
cəh-cəh vurar? Məhəbbət olmayan yerdə necə mahnı
oxumaq olar? Mənim fikirlərimə görə mahnı bayramı
mənim taleyimin dönüş günü olacaqdı. Mən öz sirrimə
bir ermənini də cəlb etmişdim, sən bu haykların necə
bic-hiyləgər olduğunu bilirsən?! O Şirvan ölkəsində
Şamaxıya karvan aparmalı idi və mənə, bir də mənim
Züleyxama
bir
dəvə hazırlamalı, paltarlarımızı
dəyişərək bizi gizli aparmalı idi, kaş mənim planlarım
uğurla həyata keçəydi.
Fatma ilə artıq hər şey vədələşdirilmişdi, o
qiymətli əşyaları qablaşdırmış və ermənini razı
salmalıydı, çünki mahnı bayramı bizim qaçış günümüz
idi.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
145
Gecə yarı mən kimsəsiz bir yerdə Fatmanı
gözləməli idim; sonra isə fikirləşdiyimiz küçənin
sonuna yaxınlaşıb orada gəlib-keçən karvanı gözləməli
idik.
Nəhs gün başlandı. Artıq nə vaxtdan bəri idi ki,
mən özümü öz otağımda yad kimi hiss edirdim, gah
rəngi qaçmış yanaqlarıma baxır, gah divara, gah da
tünd rənglənmiş döşəməyə saatlarla zillənib qalırdım.
Mənim üçün dəqiqə günə, gün isə ilə bərabər gəlirdi.
Nahar vaxtı şad bir xəbər gəldi; erməni Akim gəlib
xəbər verdi ki, İbrahimxan öz qonağı ilə çölə getmişdir
və onun silah gəzdirən adamları hamısı xan izləmələri
idi. Bu dəmdə isə qadınlar müğənnilərin mahnı
yarışmasına baxıb əylənmək istəyirdilər. Bir görsəydin,
evin damları xanımlar və qızlarla necə dolurdu. Bütün
nəzərlər mahnı bayramı keçiriləcək Züleyxanın evinin
qarşısına dikilmişdi.
Çox böyük bir xalça yerə salınmışdı, onun hər iki
tərəfində saz və çenqir çalanlar üçün yer düzəldilmiş,
xanəndələr isə növbə ilə öz səslərinin ahəngini hər
tərəfə yaymalı idilər. Gəncənin ən gözəl ağalarından
biri əlində gümüşü boşqabla orada durmalı və növbə
ilə gəlib oturan və qalxan xanəndələrə verməli idi.
«Boşqab onun nəyinə lazım idi ki, ay Mirzə?».
«Sən də nə sual verirsən? Xanəndəyə boşqab nə
üçün lazım ola bilər, bəlkə sifətinin ifadəsini gizlətmək
üçünmü? Yaxud, o oxuyanda, məhəbbətdən ürəyi
deşiləndə və yanaqları avazıyanda, o öz simasını
gözəlliyin gözləri qarşısında göstərə bilərmi? Dövrədə
iyirmi xanəndə var idi və biri o birinin ardınca çıxış
Nəzakət Əliyeva
146
edirdi; mən ən gənc olduğum üçün sonuncu idim. Əgər
sən məndən soruşsaydın onlar nə oxudular, mən heç nə
söyləyə bilməzdim. Ancaq mən oxumağa başlayanda
sözlərimin ahəngindən ürəyim lərzəyə gəlirdi. Eşit,
mən nə oxudum:
Nə mavi səma çadırındakı məlaikələr
Nə ətirli gül tarlasındakı qızıl güllər
Hətta əbədi günəş işığı belə,
Müqayisə edilməz mənim Züleyxamla!
Çünki məlaikələrin sinəsində məhəbbət yoxdur
Qızılı güllərin isə tikanları çoxdur,
Və günəş isə öz işığını gecədən gizlədir.
Buna görə onlar heç biri Züleyxa ilə eyni deyil.
Bütün dünyanı gəzib axtarsan,
Züleyxanın simasına bənzər tapılmaz.
Gözəl, tikansız, əbədi sevdi şəfəqi ilə dolu
Ancaq onun özünə bənzər olar.
Mahnı sona çatanda mənim ayağımın altına qızıl
gül atıldı. Mən bayramın qalibi çıxdım!... Ürəyimin
belə nəşəli anında mən ancaq Züleyxa və özüm haqda
fikirləşirdim. Mən evə qaçdım ki, yol tədarüklərini
edim və o qədər xoşbəxt idim ki, xanəndələrin
yarışmasını alt-üst etməyimi də unutdum».
Burada Mirzə uzun müddət fasilə etdi, özünə təzə
çubuq (tənbəki) gətizdirdi və sonra gözlərini bir
nöqtəyə zilləyib oturdu, sanki köhnə xatirələr onu
ağuşuna almışdı. O belə yarım saat tutqun və susmuş
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
147
halda oturaraq çubuğunu sümürürdü, onun başı tüstü
dumanına qərq olmuşdu.
Nəhayət, o ayağa qalxdı və öz-özünə
anlaşılmayan misralar donquldandı və getməyə
hazırlaşdı. Mən çox çalışdım ki, onu saxlayım və mənə
əhvalatın gerisini söyləsin. Yalnız çoxlu xahişlər və hər
növ suallarla mən bu hekayənin sonunu öyrəndim.
Onun mənə söylədiklərini olduğu kimi çatdırıram.
«Yola düşmə gecəyarı baş verməli idi. Qaçmaq üçün
lazımi əşyalar erməninin nəzarətində idi. Züleyxa öz
yataq otağını Fatimə ilə bölmüşdü və bu da öz hamamı
ilə digər qadınların otaqlarından ayrı yerləşirdi.
Fatimə söz vermişdi ki, məni müəyyən saatda
gizlicə sevdilimin otağına aparsın. Mən bu taleyin
yazdığı gedişə hazırlaşanda məni çox qəribə bir qorxu
bürüdü, ürəyim bərk döyünür və bədənimin bütün
hissələri əsirdi.
«Mirzə Şəfi» - deyə mən öz-özümə dedim, «sən
bu cür cəsarətli başlanğıca necə curət etdin? Sən
günahlı addımlarınla əl-Siratın ayrılmış körpüsünü
keçib cənnətə daxil olmaq istəyirsən? Axı, bütün
kainatın müdrikliyi Züleyxanın gözəlliyi qarşısında heç
nədir!» Beləcə danışa-danışa Fatimənin mənə sifariş
verdiyi yerə gəlib çatdım.
«Tələs Mİrzə, - dedi - o, «və məni təqib et; artıq
mənim xanımım yataq otağında oturub gözləyir».
Mən Fatiməni yellənən addımları ilə izlədim və
biz nəzərə çaprmadan gözəllik mirvarisinin seyvanına,
Züleyxanın otağına çatdıq. O utancaq halda oturmuş və
bədəninin gənc üzvlərini ağ çadraya bürümüşdü. Mən
Nəzakət Əliyeva
148
bu füsunkar gənc xanımın qarşısında acizanə halda
duranda, dilim ağzımda dolaşdı.
«İndi təəccüblənmək vaxtı deyil» - dedi ağıllı
Fatimə, «Biz getməyə tələsməliyik ki, evin
xidmətçiləri
bizi
görməsinlər.
Sən
mənim
hökmdarımın əlindən tut və xahiş et ki, sənin
addımlarını Allahtəala hansı tərəfə yönəldirsə, o da
səni izləsin».
«Mən o dediyi kimi etdim. Züleyxanın əlindən
tutanda, o bərkdən qışqıraraq geri çəkildi. Yenə ağıllı
Fatimə sözə başladı: «Kimin günəşin işığına şübhəsi
var? Kimin qızıl gülün ətrinə şübhəsi var? Sənin
bakirəliyinə kim şübhə edə bilər? Buna görə məhəbbət
savaşını dayandır, şirin sahibəni, ah-naləsiz. Allah səni
hara göndərirsə, ora get!».
Burada mən Mirzə Şəfi öz hekayəsinə davam
etməmiş, bayaq yuxarıda dediyi sözlərə aydınlıq
gətirmək istədim. Qafqaz müsəlmanları arasında belə
bir adət vardır ki, nişanlı qızı, əgər valideynləri razı
deyilsə, öz nişanlısı güclə qaçırmalıdır. Bu zaman qız
nə qədər çox müqavimət göstərsə, vuruşsa, qışqırsa, bu
o qədər çox onun bakirəliyinə, həyasına işarə edir. İndi
bu vacib yayınmadan geri dönək və Mirzə Şəfiyə öz
qaçış hekayəsini bitirməsini eşidək. «Uzun müddət
yalvar-yaxardan sonra ağıllı Fatimə mənim Züleyxamı
sakitləşdirdi. Mənim necə gizli gəldiyim kimi qorxa-
qorxa, tərəddüdlə Züleyxa məni izlədi və biz bayıra
çıxdıq. Orada mən onu Fatimənin ixtiyarına verdim və
özüm bir qədər aralı onları izlədim. Xoşbəxt halda mən
ilk dəfə Fatimə ilə görüşdüyüm ensiz dağ cığırına gəlib
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
149
çatdıq. Ata evinin astanasından uzaqlaşmaq ağrısı
sevgilimin qəlbində bir ağrı yaratdı. Biz əmin idik, biz
xoşbəxt idik! O gecənin artıq batmaqda olan ayın
ardınca çıxan günəş heç vaxt mənim həyatıma belə işıq
saçmamışdı!
Günün başlanması ilə biz ötüb keçən karvana
qoşulduq, ancaq yolda Fatimə bizi çox təəccübləndirdi.
O sahibəsinin ayağına düşərək etiraf etdi ki, o bizim
himayəçini, Akimi, ermənini sevir Züleyxa əvvəlcə
çox hirsləndi ki, necə ola bilər Əlinin qızı bu dinsizə
meyllənib, sonra bir təhər sakitləşdi, çünki Akimlə
Fatimənin münasibəti bizim təhlükəsizliyimiz üçün
girov idi. Bizim təhlükəmiz onun üçün də təhlükə
demək idi, ona görə o, bizi qorumağın qayğısına
qalırdı. Hər iki qadın özlərini çadraya elə bükmüşdülər
ki, heç kəs onları tanıya bilməzdi. Mən də öz-özümü
və geyimimi tanımaz hala salmışdım və Bakı xalça
tacirinə oxşayırdım. Biz yavaş-yavaş küçə boyunca
keçərək Kurakşayskaya tərəf gedirdik.
Birinci gün üçün Akim ehtiyatlılıq ölçüsünü
götürmüşdü, hər iki qadın karvandan aralı yoldan
kənardakı cığırla gedirdilər; Züleyxa uzunqulağın
üstündə, erməni ilə Fatimə isə onun ardınca piyada
gedirdilər. Əgər biz ehtiyatlı tərpənməsəydik, məhv
olardıq, çünki bir neçə saatdan sonra atlı dəstəsi
çaparaq gəldi, mən onların başçısı Əhməd xanı
tanıdım. Xoşbəxtlikdən o mənə heç vaxt Gəncədə
diqqət yetirməmişdi və mən bu paltarda onda heç bir
şübhə oyada bilməzdim. O çevik gözləri ilə karvanı
nəzərdən keçirdi, bir az dayandıqdan sonra yoluna
Nəzakət Əliyeva
150
davam etdi. Yoxsulluq çox cansıxıcıdır, - ancaq o,
zaman dözülməz olur ki, biz tapdığımız və yenidən
itirdiyimiz xəzinəni bütün dibinə qədər ölçməliyik.
Bunun nə xeyri vardır ki, cənnətin bağları ilə
gəzirsən və bu yalnız cəhənnəmə keçid olur!
«Sən çox müdrik danışırsan, Mirzə?», deyə mən
onun sözünü kəsdim, «ancaq bu müdrik kəlamların
məhəbbət hekayəsində nə yeri var? Hafiz necə deyir:
«Məhəbbət danışan yerdə, ağıl susmalıdır!» Ancaq
mənim sözlərim ona təsir etmədi və mən heç bir vəchlə
bu söhbətcil Mirzəyə hekayənin sonunu danışdıra
bilmədim. «Məni rahat burax», dedi, - o, «sənin bu
sözlərin nəyə yarar! Əgər bədbəxtlik baş verirsə, onun
qarşısını almaq olmaz».
Beləcə, o, mənə gecən xeyir demədən otağı tərk
etdi. Mən isə sizin maraqlarınızı çox oyatdığım üçün
bu hörmətli müəllimimin hekayəsini ordan-burdan
eşitdiklərimlə sizə çatdırıram.
Üçüncü gün səyahətçilər çox dəhşətli bir leysana
düşdülər. Elə bir güclü, uzun müddətli yağış selinə.
Xoşbəxtlikdənmi, ya bədbəxtlikdənmi yaxınlıqda bir
kənd var idi, karvanbaşı heyvanları bir tərəfə ötürdü və
Mirzə Şəfi ilə Akim öz sevgililəri üçün bir tatar
komasında sığınacaq tapdılar.
Kişilərin müşayiəti ilə kəndə daxil olan qadınlar,
yolun kənarında belə bir söhbət eşitdilər. «Bax Səlim,
bu bakılı tacir Akim deyilmi? Aman Allah! Özüdür ki,
var! O nə vaxtdan bəri xalçalar əvəzinə qadınlarla alver
edir? Bir bax, hər ikisi də sərv boylu hurilərə
bənzəyir».
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
151
«And içərəm ki, o birisi Akimdir», - deyə o biri
həmsöhbət dilləndi, «ancaq biz karvanın yanından
keçəndə nə o, nə də bu iki qadın karvanda deyildilər».
«Sən də lap Qəzvinli (İranda şəhər) kimi
danışdın. O, karvanla yanaşı, ya da onun ardınca gedə
bilməzdi? Atalar necə demişlər: İki rusun bir farsla, iki
farsın bir erməni ilə alveri bərabər olur. Allah mənim
başıma işıq saldı və mənim gözlərim açıldı, indi mən
bütün hadisələrin gedişini açıqlayaram. İndi isə tez
Əhməd xanın yanına gedək və onun hirsini sevincə
döndərək. Danışanlar Əhməd xanın nökərləri idi, onlar
yağışdan da əvvəl axtarışlar edirdilər. Yarım saatdan
sonra Züleyxa Fatimə ilə birlikdə onları təqib edənlərin
hakimiyyəti altında idilər. Mən buradakı kədərli
səhnələrin hamısını açıqlamıram. Yalnız bircə bunu
deyə bilərəm ki, bu mənim o qədər ürəyimi ağrıtdı və
mən susa bilmədim. Hər iki qadınla mümkün olan
bütün incəliklərlə rəftar edildi, onlar öz ağrılarını
ürəklərində çəkdilər, ancaq Gəncənin müdrik adamı,
məhəbbət, şərab və qızıl gül tərənnümçüsü Mirzə Şəfi
isə ürəyində bitib-tükənməyən ağrıdan başqa Əhməd
xanın sərt əmri ilə digər rüsvayçı acını yaşamalı oldu.
Onun Züleyxanın otağına, yəni xoşbəxtliyin
zirvəsinə aparan ayaqlarının altı….
DÖRDÜNCÜ FƏSİL:
Müdriklik məktəbi
Mirzə Şəfi öz məhəbbət sirrini mənə açdıqda,
sanki, Tiflis bağları kimi onun ürəyi mənim qarşımda
açıq idi. Onun daha öz tərəfdarından heç bir gizli sirri
Nəzakət Əliyeva
152
yox idi və bütün qəbul etdiyi fikirləri mənimlə
məsləhətləşirdi. Bu, əlbəttə, belədir ki, illərlə birgə
yaşamaqdan daha çox, bir neçə saat ərzində etibarlı,
səmimi xəbərlər iki yad adamı bir-birinə daha çox
yaxınlaşdırır. Mən Mirzəni onun hekayəsinin dərin
ağrılı sonluğundan və rüsvayçı xatirələrindən
qurtarmağa çalışırdım. Başlanğıcda o çox tərəddüd
edirdi ki, görəsən, onun hekayəsinin kölgəli tərəfləri
mənim yanımda onun ləyaqətinə zərər gətirməyib ki?
Ancaq o tezliklə özünü əmin etdi ki, mənim diqqətim
altında onun hekayəsinin ümumi təəssüratlarında, o
uduzmayıb, ancaq udub.
Onun həyatının günəşi batmışdı və onun üçün
yalnız xatirələrinin ay işığı qalmışdı. Mən bilirdim ki,
mən kədərli olanda itkilərdən danışmaq ona xoş
gəlirdi, xüsusilə uzun qış axşamlarında bayırda külək
uğuldayanda.
Mən çox vaxt çalışırdım ki, söhbəti Züleyxanın
üzərinə yönəldim; onun adı mənim üçün də böyük
məna kəsb edirdi, çünki Mirzə Şəfinin ona həsr etdiyi
nəğmələrin hamısında qızıl güllər, nəğmə çələngi idi.
Onun - bu Gəncə müdrikinin ilk məhəbbəti olduğunu
mən onun hekayəsinin yazıları ilə təsdiq edirəm.
Deyilənə görə, o heç vaxt başqa qadınlarla yaxın
münasibət saxlamırdı, ancaq onu görən qadınlar onun
birinci baxışından ona vurulurdular. Ancaq o, yer
üzündə Züleyxadan başqa heç bir qadın gözəlliyinə
baxa bilmirdi. Bu sadə şərtə görə o qadın cinsi ilə heç
bir münasibət qura bilmirdi.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
153
Bütün qadın sehrləri, xoş əməlləri Züleyxa ilə
haqq-hesab, kölgəli tərəflər isə dünyanın digər
qadınları ilə haqq-hesab çəkməli oldu. O daha sevə
bilmədi, lakin biganə də qala bilməzdi. Buna görə o
qərara aldı ki, heç bir qadına ağrı verməyə tövbə etsin.
O, özünün yaxşı vərdişlərini heç dəyişməmişdi;
onun başı təzə düşmüş qar kimi ağ idi, saqqalı isə,
özünün dediyi kimi Salomonun saqqalı kimi həmişə
ətirli və burulmuş idi, dırnaqları isə Gürcüstanın
səması kimi mavi boyanmışdı.
Onun piramida formalı papağı o ən azı belə
güman edirdi – vurulmuş ürəklərin əsil ov toru idi. O
hər hansı bir evin balkonunda və ya eyvanında duran
zaman, gördüyü qadınlara ağappaq başının bir hissəsini
göstərər və qələbəyə əmin baxışlarla yuxarı baxardı.
Sonra isə papağını geri öz yerinə itələyərək intiqam
hissləri ilə dolu yoluna davam edir və qürurla əmin idi
ki, kimisə yenidən fəth elədi. O fikirləşmirdi ki, bu
fəthlərdən heç bir xeyir yoxdur, o yalnız nə qədər
mümkünsə çoxlu qurbanlar etmək istəyirdi. Onu heç
qayğılandırmırdı ki, gənc xanımlar onun başına
baxanda qızarırdılar, yoxsa onun gözlərinin alovundan
od tutub yanırdılar.
Qış ərzində Mirzə Şəfi şagird hesabına varlandı.
İki nəfər səyahətçi K. və R. Almaniyadan gəlmişdi, biri
təbii-tarixi, digəri isə linqivistik və antikvar təhsil
almaq istəyirdi.
Eyni həvəs və səyahət məqsədləri tezliklə artıq
şərq dilləri üzrə əhəmiyyətli bilik kəsb etmiş R. ilə
məni dostlaşdırdı. Səhər saatlarında biz öyrənir və
Nəzakət Əliyeva
154
birlikdə şəhəri, onun ətrafını gəzib dolaşırdıq, axşamlar
isə o, mənim həftədə üç dəfə keçiriləcək dərs
bölmələrini, yaxud Mirzə Şəfinin öz dərslərini belə
adlandırdığı kimi «Müdriklik dərsi»ni bölüşdürürdü.
Müdriklik dərsinə hərdən bir başqa tatar və fars dilini
çox və ya az bilən dostlar da baş çəkirdilər. Onda
Mirzə Şəfinin rəhbərliyi ilə əsil “Divani hikmət” təşkil
edilirdi. Gəncəli alim sözə başlayır, mahnı oxuyur və
sonra əgər bu mahnını özü yazmışdısa, onu izah edir,
özünə aid şöhrətlə başlayır və bitirirdi. Onun nəğmələri
ərəb sözləri ilə dolu idi və çox vaxt biz onların
mənasını başa düşmürdük, ona görə o, özü onları bizə
izah edirdi. «Çox zərif bir sözdür» - deyirdi. O ancaq
izahatını nadir halda açıqlayırdı.
Nəğmə oxunub sona çatanda, bizlərdən hər kəs
növbə ilə ya müdrik kəlamlar, ya da fikirlər olmayanda
bir əhvalat, ya hekayə söyləməli idi. Onu da etiraf
edim ki, burada fikirlərin və ifadələrin orijinallığına
çox fikir verilmirdi. Yalnız bizim etdiyimiz səhvlər
orijinal sayılırdı. Mirzə Şəfi hər kəlamında deyirdi ki, o
müdrikdir yoxsa müdrik deyil. Bəzən bizim beynimizə
düşən qəfil fikirləri ona deyən kimi, o onları bir neçə
dəqiqədə
qafiyəyə
düzürdü.
Mirzə
Şəfinin
pərəstişkarları onun nəğmələrinə qulaq asmaqdan
doymurdular.
Sərv boylu, qara qıvrım saçlı gürcü qızına aşiq
olmuş iranlı gənc turist Mirzə Şəfinin böyük
pərəstişkarı idi və o, Gəncə aliminin cəld şeir
qoşmağına heyran idi.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
155
«Mirzə Şəfi», - dedi o, «qərbin bütün xanəndələri
sənin yanında heç nədirlər! Gecə lampası günəşin
qarşısında, toz zərrəsi isə səhra qarşısında heç nədir!».
Mən çox bilmək istərdim ki, çox sərt mühakimə
yürüdən bu alim qərb haqqında nə bilir və hər cür
sualla mən onun bu barədə bildiklərini öyrənməyə
çalışdım. İndi mən sizə bu araşdırmanın nəticələrini
çatdıraram:
Qərbə getmək üçün Qara dənizdən keçib ən azı
Moskvaya çatmaq lazımdır. Qərbin övladlarının
çadırlarda, yoxsa qaya komalarında və yaxud onların
dəvə, fil, at yoxsa uzunqulaq mindiklərini dəqiq bilmir.
Ancaq o bir şeyi dəqiq bilirdi ki, onlar üç böyük
tayfaya bölünürlər; nemes-almanlar; digər tayfa ingilis-
və sonuncu firəng fransızlar tayfası.
Mənim bildiyim – bu üç tayfa bir-birindən nə ilə
fərqlənir sualına mən belə məlumat aldım; nemeslər dil
bilənlərdir, ingilislər isə gözəl mahud-, bunu deyəndə
Mirzə öz kaftanını göstərdi, - və dünyada ən yaxşı
ülgüc hazırladıqlarını qeyd etdi. Firənglərdən isə o
yalnız bunu bilirdi ki, onlar çox gülməyi, lağ-lağı
danışmağı sevirlər və yaxşı ətir iyi verirlər. Gəncə
aliminin qərb etnoqrafiyası təmiz təcrübi xarakterli idi.
Onun tanıdığı bütün alman tanışları müqəddəs dillər
öyrənirdilər, fransızlardan isə onun nəzərinə çarpan
yalnız bəzi saray ustaları və parik düzəldənlər var idi,
ingilisləri isə bütün Asiyada məşhur fabrikantları ilə
tanıyır və Allahın mərhəməti ilə onlar müdrik, şərqə
paltarlar tikirdilər ki, onları bütün əzaları örtülsün,
onların iti ülgücləri isə onların başını təmizləsin.
Nəzakət Əliyeva
156
İngilis ülgüclərindən Mirzə xüsusi bir həyəcanla
danışırdı, çünki, o həyatının ən gözəl illərində bir
kazakın məsləhəti ilə bunlardan bir neçəsini əldə
etmişdi.
Gəncəli alim bu ülgüclərdən birinin əhvalatını
bizə danışanda, mənimlə bir otaqda qalan pərəstişkar
turist, Mirzəni təəccübləndirmək üçün öz otağına getdi.
O əlində bir cüt qığılcım parıltılı, gözəl və iti ülgüclə
geri qayıtdı. Onları alimin gözünün qabağına tutaraq
soruşdu: «Bunlar sənin xoşuna gəlir?».
«Çox! – Aman Allah».
«Onları məndən yadigar kimi götür. Qoy sənin
əqlin bu tiyə kimi iti, sənin başın isə bu üglüc kimi
parıldasın!».
Mirzə Şəfi bu hədiyyəni məmnunluqla aldı. O
ülgücü
cibinə
qoydu
və
getmək
istədi;
Xudahafizləşəndə
o, mənim qarşımdakı ingilis
qayçısına nəzər saldı.
«Qayçı da mənim xoşuma gəlir», - dedi o.
«Bu məni çox sevindirir», cavab verdim mən və
ona xeyirli gecə arzuladım. «Axşamınız xeyir olsun!».
Dostları ilə paylaş: |