|
|
səhifə | 52/70 | tarix | 07.01.2017 | ölçüsü | 1,42 Mb. | | #4527 |
|
27- Onlara Adəmin iki oğulunun gerçək xəbərini oxu: Hanı hər
biri, (Allaha) yaxınlaşmaq üçün (bir şey) təqdim etmişlər idi də birindən
qəbul edilmiş, o birindən qəbul edilməmişdi. (Əməli qəbul edilməyən,
qəbul edilənə) "Səni öldürəcəyəm" demişdi. (O da,) "Allah ancaq
təqva sahiblərindən qəbul edər." dedi.
28- "And olsun ki əgər sən məni öldürmək üçün mənə əlini uzatsan,
mən səni öldürmək üçün sənə əlimi uzadacaq deyiləm. Çünki
mən aləmlərin Rəbbi olan Allahdan qorxaram.
502 ........................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 5
29- Mən istəyərəm ki sən, mənim günahımı da, öz günahını da
yüklənib atəş əhlindən olasın. Zalımların cəzası işdə budur."
30- Nəfsi, qardaşını öldürmə barəsində yavaş yavaş ona boyun
əydi; (nəhayət) onu öldürdü və beləcə ziyana uğrayanlardan
oldu.
31- Deyərkən Allah, ona qardaşının cəsədini necə basdıracağını
göstərməsi üçün yeri eşeleyen bir qarğa göndərdi. (Qatil qardaş)
"Təəssüflər olsun mənə! Bu qarğa qədər olub da qardaşımın cəsədini
basdırmaqdan acizəmmi (mən)?" dedi və beləcə peşman olanlardan
oldu.
32- Bundan ötəri İsrailoğullarına belə yazdıq: Kim, bir cana
və ya yer üzündə təxribatçılıq çıxarmağa qarşılıq olmadan bir
canı öldürsə, bütün insanları öldürmüş kimidir. Kim də onu diriltsə,
bütün insanları diriltmiş kimi olar. And olsun elçilərimiz onlara
açıq dəlillər gətirdilər; amma bundan sonra da onlardan çoxu, yenə
yer üzündə həddindən artıq getməkdədirlər.
AYƏLƏRİN ŞƏRHİ
Ayələr, Adəmin iki oğulunun hekayəsini bildirirlər. Bu məzmunda
bunu da vurğulamış olurlar: Qısqanclıq, o cür təhlükəli bir
duyğudur ki, Adəmin bir oğulunu qardaşını haqsız yerə öldürəcək
qədər dəliyə çevirə bilir. Nəticədə böyük bir hüsrana uğrayır və
dərin bir peşmanlıq duy/eşidir ki, heç bir faydas(n)ı olmur. Bu baxımdan
ayələr, əvvəlki ayələr qrupuyla əlaqəlidir. Orada
İsrailoğullarının Hz. Muhamme idin (s. a. a) elçiliyinə inanmaqdan
qaçınmaları üzərində dayanılmışdı. Ki haqq məzmunlu mesajı qəbul etməkdən
qaçınmalarının tək səbəbi qısqanclıq və çəkə bilməməzlik idi.
Qısqanclıq belədir; insanı, qardaşını öldürməyə sürüyər, sonra
onu əbədi olaraq xilas ola bilməyəcəyi bir vicdan əzabının, yaxşılaşmaz bir
peşmanlığın, yandırıcı bir ürək sızısının pəncəsinə təyin edər. Elə isə bu
hekayədən ibrət götürsünlər, qısqanclıqda və inadla küfrləri içində üzməsinlər.
Maidə Surəsi 27-32 .............................................................. 503
"Onlara Adəmin iki oğulunun gerçək xəbərini oxu..." "Utlu=oku" hərəkətinin
məsdəri olan və oxumaq mənasını verən "tilavət" sözü,
"et-tulvu=takip etmə" kökündən gəlir. Bu şəkildə adlandırılmasının
səbəbi, bir xəbəri oxuyan kimsənin, xəbərin bəzi hissələrini,
digər hissələrinin ardından, izlətdirərək oxumasıdır. "ən/en-Nəbə"
isə, faydalı və müsbət təsirlər/təsir edər buraxan xəbər deməkdir. "Qurban" da,
özüylə uca Allaha və ya bir başqasına yaxınlaşılmaq istənən şey
mənasını ifadə edər. Bu söz, quruluşu etibarilə məsdərdir, ikili
(tesniye) və çoxluq (cem) qəlibi al/götürməz. "əl-Takabbul" isə, əhəmiyyət verərək,
diqqət göstərərək qəbul etmək deməkdir. "Aleyhim=onlara..."
sözündəki əvəzlik, Ehlikitaba dönükdür. Çünki daha əvvəl də
işarə etdiyimiz kimi, ayələrin axışı içində onlar nəzərdə tutulmaqdadır.
Ayədə Adəm adıyla xatırlanan adam, Quranın insanlığın atası olduğunu
söylədiyi Adəmdir. Bəzi təfsirçilərə görə, burada sözü
edilən adam İsrailoğullarına mənsub bir adam idi. Bu adamın iki oğulu,
Allaha təqdim etdikləri qurbanlar üzündən döyüşə alovlanmış və biri
digərini öldürmüşdü. Qatilin adı Qabil və ya Kain, öldürdüyünün adı
də Habil idi. Buna görə uca Allah, hekayənin axışı içində, "Bundan
ötəri İsrailogullarına belə yazdıq..." buyurmuşdur.
Nə var ki, bu şərh üç baxımdan səhvdir:
Birincisi: Quran, insanlığın atası olan şəxsdən başqa "Adəm"
adında birindən danışmamışdır. Bu səbəbdən bu insanlığın atası
olan Adəmdən başqası nəzərdə tutulmuş olsaydı, hekayədə hər hansı bir
naməlumluq olmaması üçün buna bağlı konkret bir karineye yer verilmiş
olması lazım idi.
İkincisi: Hekayənin axışı içində, "Allah... bir qarğa göndərdi." kimi,
yer verilən motivlər, ancaq fikri sadəlik səviyyəsində yaşayan
sadə qavrayışlı primitiv insanın vəziyyətiylə bardaşa bilir. Çünki primitiv
insan, təbii algılayışıyla, yaşanan inkişafların cəmindən ibarət olan/yaranan
təcrübələr nəticəs(n)i məlumat əldə edərdi. Bu ayə isə, açıq bir şəkildə
qatilin, cəsədin torpağa basdırılaraq örtüləcəyini bilmədiyini ifadə
etməkdədir ki, bu insanlığın atası olan Adəmin oğullarının vəziyyətiylə
üst-üstə düşür, İsrailoğullarına mənsub bir adamın oğullarının
504 .......................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 5
vəziyyətiylə deyil. İsrail-oğulları, milli ölçəkdə də olsa, bir sivilizasiyaya
sahib idilər; ictimai həyat baxımından təcrübələr əldə etmişlər idi.
Ölüləri basdırmaq kimi bir faktı, hər hansı bir İsraillinin bilməməsi,
bu baxımdan məqbul deyil.
Üçüncüsü: Söz mövzusu fikiri müdafiə edən təfsirçilər, "Buna görə
Allah, hekayənin axışı içində, 'Bundan ötəri İsrailogullarına
belə yazdıq' buyurmuşdur." sözləriylə, ayələ əlaqədar olaraq yönəldilən
bir sualı cavablandırmaq istəmişlər. Sual budur: Hekayənin
işarə etdiyi vəziyyət, yəni bir insanı öldürən, bütün insanları öldürmüş
kimidir; bir insanı dirildən də bütün insanları diriltmiş kimidir,
hökmü bütün insanları əhatə edən bir fakt olduğu halda, niyə/səbəb
hökmün yazılışı tam İsrail-oğullarına xas qılınmışdır?
İşdə söz mövzusu təfsirçilər bu suala bu cavabı vermişlər:
"Buna görə Allah, hekayənin axışı içində... buyurmuşdur: "Yəni qatil
və maktul, insanlığın atası Adəmin oğulları deyildirlər ki, hekayələri
də insan növünün ilk fərdləri arasında yaşanan bu hadisəs(n)i ehtiva etmiş
olsun. Əksinə onlar, İsrailoğullarına mənsub bir adamın uşaqları idilər.
Bu səbəbdən onlara bağlı hekayə də, xüsusi-milli bir xəbər
xüsusiyyətindədir. Buna görə hekayədən alınması lazım olan ibrət də tam
İsrailoğullarına xas olaraq yazılmışdır.
Amma bu şərh problemi həll etməyə çatmır. Sual bibi/hələ zehinləri
qurdalamağa davam edir. Çünki bir insanı öldürmənin bütün insanları
öldürmək kimi olması, bir insanı diriltmənin də bütün insanları
diriltmək kimi olması, insan növünün arasında meydana gələn
bütün öldürmələrlə əlaqəli bir faktdır. İnsanların yalnız müəyyən bir
qisimiylə sınırlandırılamaz. İsrailoğullarından əvvəl nə qədər adam öldürmələr
olmuşdur. Işaret edilən bu öldürmə hadisəsindən əvvəl də.
Elə isə bu hökmü xüsusi bir öldürməklə əlaqələndirmək və müəyyən bir
qövm üçün nəzərdə tutmaq niyə?
Qaldı ki, əgər vəziyyət söz mövzusu təfsirçilərin anladığı kimi
olsaydı: "Sizdən kim bir canı öldürsə..." şəklində bir ifadənin istifadə edilmiş
olması daha uyğun olardı. Beləliklə, hökmün onlara xas
olduğu ancaq o zaman diqqətə çarpanlıq qazana bilərdi. Sonra, öz üçün-
Maidə Surəsi 27-32 ..................................................... 505
də tutarlı olmayan bu xas etmə faktıyla elin idili sual yenidən
gündəmə gəlir idi.
Halbuki problemi kökündən həll edəcək cavab budur: "Kim, bir cana...
qarşılıq olmadan bir canı öldürsə..." ifadəsi, qanuni bir hökmdən
çox universal bir hikməti ehtiva etməkdədir. Bu səbəbdən,
"İsrailoğullarına yazılması"nın mənas(n)ı, bu hikmətin faydalarının və
nəticələndirərinin onlarla birlikdə bütün insanları əhatə edəcək ümumilikdə
olmaqla birlikdə, onlara açıqlanmasıdır. Eynilə, Quranda bəzi
hikmət və nəsihət edərin faydalarının sırf Hz. Məhəmmədin (s. a. a) ümmətinə
xas qılınmamasına qarşı, doğrudan onlara açıqlanması
kimi. Ayədə, bu hikmətin onlara açıqlanmasından danışılmasının
səbəbi də, ümumi ayələr qrupunun, onlara öyüd vermə, onları
xəbərdar etmə və Hz. Məhəmmədi (s. a. a) qısqanmalarından, inadçı tutumlarını
davam etdirmələrindən, fitnə atəşini alovlandırmalarından,
döyüşlərə səbəb olmalarından və birbaşa Müsəlmanlara
döyüş açmalarından ötəri onları qınama, ayıblama və
utandırma məqsədinə istiqamətli olmasıdır.
Bu səbəblədir ki, "Kim... bir canı öldürsə..." ifadəsinin davamında,
bu qiymətləndirmə cümləsinə yer verilmişdir: "And olsun
elçilərimiz onlara açıq dəlillər gətirdilər; amma bundan sonra da
onlardan çogu yenə yer üzündə həddindən artıq getməkdədirlər." Qaldı ki söz
mövzusu təfsirçilərin, hekayədən çıxardıqları nəticəs(n)i dəstəkləyəcək
mahiyyətdə hər hansı bir rəvayət və ya tarixi bir nəhayət söz mövzusu
deyil.
Bu səbəbdən, "Adəmin iki oglunun gerçək xəbərini..." ifadəsiylə
insanlığın atası Adəmin (ə.s) nəzərdə tutulduğu aydın olur. ifadənin -
xəbər və ya oxu sözüylə elin idili- "hakk=gerçek olaraq" ifadəsiylə
qeydləndirilməsi də göstərir ki, bu xəbərlə əlaqədar olaraq aralarında
gəzən rəvayətlərdə təhrif və əskiklik söz mövzusu idi. Ki elədir.
Bu hekayə Tövratın "Yaratma Kitabı"nın dördüncü babında iştirak edər.
Amma burada, bir qarğanın göndərilişindən və onun torpağı eşeleyişinden
danışılmaz. Kənar yandan Tövratın izahatıyla hekayədə ulu
Allahı bir cisim kimi görmə anlayışı son dərəcə diqqətə çarpandır ki, Allah
506 ........................................ əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 5
bu cür əsassız yaraşdırmalardan münəzzəhdir, ucadır.
"Hanı hər biri (Allaha) yaxınlaşmaq üçün (bir şey) təqdim etmişlər idi
də birindən qəbul edilmiş, o birindən qəbul edilməmişdi." ifadənin
axışından aydın olduğu qədəriylə, qardaşlardan hər biri uca Allaha
yaxınlaş-mak qəsdiylə bir şey təqdim etmişdi. "Qurban" sözcüyünün
tesniye qəlibində istifadə edilmiş olmaması, bu sözün məsdər olub
tesniyesinin və çoxulunun olmamasından ötəridir.
"Səni öldürecegim, demişdi. O da, 'Allah, yalnız təqva sahiblərindən
qəbul edər.' dedi." Ilk sözü söyləyən qatil, ikincisini söyləyən
də maktuldür. ifadənin axışı, onların birinin qurbanının qəbul
edildiyini, o birisinin də qəbul edilmədiyini bildiklərini göstərir.
Yaxşı, bunu haradan öyrəndilər? Və ya hansı dəlilə söykən/dözərək belə
bir çıxarsama da ol/tapıldılar? Ayədə bu suallara cavab ola biləcək
bir şərhə yer verilmir.
Bu qədəri var ki, Quranın bir yerində, keçmiş ümmətlər dövründə
və ya xüsusilə İsrailoğulları arasında təqdim edilən şeylərin qəbul
edildiklərinin, bir atəşin gəlib onları yandırmalarıyla aydın olduğuna bağlı
şərhlər tapırıq. Ulu Allah belə buyurur: "Onlar: 'Allah
bizə; bizə, göydən gələn atəşin yiyecegi (yakacagı) bir qurban gətirmədikcə
heç bir peyğəmbərə inanmamamızı əmr etdi' deyərlər. Onlara
də ki: Məndən əvvəl açıq dəlillərlə və bu dediginiz ilə nə qədər
peyğəmbərlər gəldi. Eger dogru söyləyirsinizsə, yaxşı onları nə deyə
öldürdünüz?" (Al/götürü Imran, 183)
Bir şeylər təqdim etmək, bu gün belə Ehlikitap arasında tətbiq olunan bir
ibadətdir. 1 Səbəbindən, bu hekayədə işarə edilən qurbanın qəbulu da
bu tərzdə reallaşmış ola bilər. Xüsusilə hekayənin, bu tərz bir qurban
qəbuluna inanan Ehlikitaba istiqamətli olduğunu göz qarşısında saxladığımız
zaman bu ehtimal daha bir güclənir. Artıq necə
------
1- Yəhudilər arasında müxtəlif qurban təqdim etmə şəkilləri vardır. Heyvan boğazlamaq,
un, yağ və ağız (yeni doğum etmiş heyvanın məməsindən sağılan ilk
süddən əldə edilən bir məmul) və mövsümün ilk meyvələri kimi qida maddələrini
təqdim etmək. Xristianlarsa çörək və şərab təqdim edərək bunun gerçək mənada Məsihin
ətinə və qanına çevrildiyinə inanarlar.
Maidə Surəsi 27-32 ..................................................... 507
olmuşsa, həm qatil, həm də maktul, birinin qurbanının qəbul edildiyini,
o birisinin də qəbul edilmədiyini bilirdilər.
Yenə ayənin axışı, "Səni öldürecegim..." deyən adamın, qurbanı
qəbul edilməyən adam olduğunu və bunu, içini gəmirən qısqanclıqdan
ötəri söylədiyini göstərir. Çünki ortada başqa bir səbəb
yoxdur. Sonra maktul, bu cür bir sözü və ölüm təhdidini tələb edəcək
şəkildə öz iradəsiylə bir cinayət törətmiş də deyil.
Bu halda, qatilin "Səni öldürecegim..." şəklindəki təhdidi, öz
qurbanı deyil də son/qətilin qurbanının qəbul olmasından ötəri
duy/eşitdiyi qısqanclığın bir ifadəsidir. Son/qətilin "Allah yalnız təqva
sahiblərindən qəbul edər." deyə başlayan və uca Allah tərəfindən
bizə izah edilən sözləri isə, qatilin dediklərinə bir cavab xüsusiyyətindədir.
Bu məzmunda əvvəlcə bunu söyləyir: Qurbanın qəbul edilməsində
və edilməməsində özünün bir fəaliyyəti ya da bir cinayət/günahı yoxdur.
Bir cinayət/günah varsa, o da qatil tərəfindən işlənmişdir. Allahdan qorxub
çəkinmədiyi üçün Allah, qurbanını qəbul etməmək surətiylə
onu cəzalandırmışdır.
İkincisi: Əgər qatil, onu öldürmək istəsə və bu məqsədlə ona əlini
uzatsa, o onu öldürmək üçün əlini uzatmayacaq. Çünki Allahdan
qorxub-çəkinməkdədir. Bu təqdirdə yalnız qatilin, həm son/qətilin
günahını, həm də öz günahını boynuna götürərək dönməsini istəməkdədir.
O zaman atəşin əhli olacaq, ki zalımların cəzası budur.
"Allah, yalnız təqva sahiblərindən qəbul edər." sözü, fərdləri
məhdudlaşdırmağa istiqamətli bir ifadədir. Belə ki qəbul, həm qorunan,
həm qorunmayan hər kəsin qurbanını əhatə etməz. Ya da ürək (tərsinə
çevirmə) sənəti baxımından məhdudlaşdırmağı ifadə etməkdədir.
Elə aydın olur ki, qatil son/qətilin deyil, öz qurbanının qəbul
ediləcəyini sanırdı. Onun iddiasına görə, bu işin təqvayla bir maraq/əlaqəsi
yox idi. Ya da uca Alla-hın işin iç üzünü bilmədiyini, insanların
faktları bir-birinə qarışdırıb yanılmaları kimi, ONun da gerçəyi qarışdırıb
yanıla biləcəyini düşünürdü.
Bu sözlərdə, bir tərəfdən ibadət və qurbanların qəbul olmalarıyla
əlaqədar bir gerçəyə barmaq basılır; o biri yandan adam öldürmə,
508 ......................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 5
zülm etmə və qısqanma faktlarıyla əlaqədar təsirli nəsihət edər verilir. Bu
arada, bu cür cinayətlər/günahları işləyən kəslərin qaçınılmaz olaraq ilahi cəzalandırılmağa
məruz qalacaqları vurğulanır. Bunun, aləmlərin
Rəbbi olan Allahın Rəbliyinin bir gərəyi olduğunun altı çəkilir.
Çünki Rəblik, kainatın ünsürləri arasında möhkəm əsaslı bir nizam
qurmaqla, əməlləri ədalət tərəzisiylə qiymətləndirməklə və haqsızlıqları
əzab verici əzabla cəzalandırmaqla reallaşa bilər. Bu nizamın
məqsədi də zalımı zülmdən daşındırmaq, deyilsə, öz əlləriylə
qazandığı əzabı, atəş cəzasını daddırmaqdır.
"And olsun ki, əgər sən məni öldürmək üçün mənə əlini uzatsan,
Dostları ilə paylaş: |
|
|