O početcima međunarodnoga jezika esperanta



Yüklə 101,5 Kb.
səhifə8/11
tarix02.01.2022
ölçüsü101,5 Kb.
#2206
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
b) Književni prilozi

U časopisu Kroata Esperantisto objavljeno je osamdesetak književnih priloga – pjesama, crtica, proznih fragmenata, pošalica i aforizama. Posebno mjesto pripada prijevodima hrvatske književnosti na esperanto, što je i razumljivo s obzirom da je jedan od deklariranih ciljeva časopisa promicanje hrvatske književnosti među inozemnim esperantistima. Tako u prvim brojevima nalazimo, primjerice, pjesme P. Preradovića, I. Trnskoga, Lj. Gaja i R. Madjera što ih je na esperanto preveo M. Špicer. One će se, uz još neke druge, pojaviti i u njegovoj antologiji hrvatske poezije na esperantu, tiskane 1912. u Budimpešti pod naslovom Kroatiaj poeziaĵoj. Tijekom izlaženja časopisa, osim prijevoda s hrvatskoga, sve se više pojavljuju i tekstovi domaćih te stranih autora pisani izvorno na esperantu, kao i prijevodi iz stranih književnosti. Kako smo već ranije pretpostavili, funkcija tih tekstova nije bila isključivo književna, nego i glotodidaktička.



Yüklə 101,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin