Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



Yüklə 1,65 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/24
tarix02.01.2022
ölçüsü1,65 Mb.
#39320
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   24
D'hulster - A Sufi Performing Empire

manẓūm,  or  versified  ‘Azāle-Nāme,  and  the  ‘Azāle-Nāme-i  mensūr,  or  prose 

‘Azāle-Nāme. While this chapter explicitly aims at zooming out of these texts, 

thus moving beyond their immediate and highly circumscribed evidential val-

ue, it should be clear that we cannot proceed without at least briefly zooming 

in on the texts and detailing the history that “took place” in these texts them-

selves. Both texts are preserved as a unicum in a single mecmū‘a (Dār al-Kutub 

al-Miṣriyya, Mejāmī‘ Turkiyya, 23).

28

 This convolute is dated around 1010/1601-



02, and contains thirty-five works by Muḥyī’s hand, all copied by one of his 

pupils in a fairly legible ta‘līḳ.

28  See Ḥilmī al-Dāġistānī, Fihrist, pp. 335-338, 398; Fihris al-Makhṭūṭāt al-Turkīya al-‘Uthmānīya 

allatī qtanahā Dār al-Kutub al-Qawmīya mundhu ‘Ām 1870 ḥattā nihāyat 1980 M 1870-1980, 

III: 150-151.



710

  

Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



As  common  for  poetry  on  a  heroic  theme,  the  first  text,  the  ‘Azāle-Nāme-i 

Manẓūm (folios 407v-412v)

29

 is an Ottoman-Turkish mesnevī of 361 beyts, writ-



ten in the müteḳārip maḥzūf meter (fe‘ūlün fe‘ūlün fe‘ūlün fe‘ūl). The poem is 

divided in a number of sections, but — perhaps due to the poor quality of the 

black-and-white scans available to the present author — many of the Persian 

section headers are illegible. Skipping the stock ḥamdele and na‘ṭ — something 

every tongue falls short in doing anyway (Anıñ medḥin ėtmekde ḳāṣır zebān 

*

 



Ḳaçan na‘tını ėde vaṣf u beyān) — sultan Murād III (r. 1574-1595) is hailed as “he 

who the world wishes for” (murād-i cihān), the “custodian of justice and mercy 

of the world 

*

 helper of the Sharia and surety of the era” (Emīn-i ‘adālet emān-i 



cihān 

*

 Mu‘īn-i şerī‘at żamān-i zemān), the “climes’ protector, sultan Murād 

*

 

world’s aid and diffuser of justice and equity” (Ḥafīẓ-i eḳālīm sulṭān Murād 



*

 

Naṣīr-i cihān nāşir-i ‘adl u dād), in whose obedience shahs continue to be, and 

whose realm stretches between Mecca and Egypt, Yemen and Abyssinia, East 

and West, Baghdad and Basra, Jaffa and the Desht-i Kipchak. Next, Muḥyī 

zooms in onto Egypt.  Reference is made to an ‘adil-nāme sent to Egypt by the 

sultan, “filling its cities and abodes with justice” (‘Adil-nāme irsāl ėdüb şehriyār 

*

 ‘Adāletle pür oldı şehr ve diyār). Undoubtedly, this ‘adil-nāme (referred to as 



cümle Mıṣr ehline ‘arż-i ḥāl) is a short form — perhaps for metrical demands 

— of the more common term ‘adālet-nāme.

30

 The sultan’s rescript, redressing 



the malpractices of provincial authority, was read and studied by all qadis and 

beys (Ḳużāt ile beğler olub müctemi‘ 

*

 Oḳundı ve hep oldılar muṭalli‘), and was not 



without its effect: “All forever submitted to şer‘ and ḳānūna, through which 

Egypt attained order” (Hemīşe olub şer‘ ve ḳānūna rām 

*

 Bulur Mıṣır dāyim bular-



dan niẓām). As “the people of Cairo heard (the ‘adil-nāme), it was as if an ocean 

of God’s favour boiled over” (Mıṣır ḫalḳı çūn anı gūş eyledi 

*

 Yemm-i luṭf-i ḥaḳḳ 



ṣanki cūş eyledi). Indeed, sheikhs, beys, qadis and troopers alike, all “opened 

their lips to utter praise and salutation (Meşāyiḫle beğler ḳużāt ve sipāh 

*

 Sipās 




Yüklə 1,65 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   24




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin