712
Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf
camp in Giza, he assembles the beys, judges and leaders and consults with
them (Gelüb Cīzede eyledi çūn maḳām
*
Otaḳlarına geldi beğler tamām; Ḳużāt ve
ehālī-i tedbīr hem
*
Gelüb fetiḥle kesr içün oldı ṣanem). The flaw of the previous
expeditions was quickly identified: following the initial attack, the ‘Azāle used
to flee and scatter, and the Ottomans refrained from pursuing them. Hence,
lasting only for a few days, these tecrīdes failed to solve the problem once
and for all (Bilindi ki sābıḳda ılġar olan
*
Bir iki gün ançuḳ olurmış revān, Ẓafer-
siz dönerlermiş āḫir ḥazīn). Clearly, the solution lay in a more sustained tecrīde,
and a prolonged pursuit of the fleeing Bedouins, as far as Girgeh in Upper
Egypt, if need be (Ve bi l-cümle ‘araż-i şeh-i kāmyāb
*
Maṣūn ola dėyü bu oldı
cevāb)! Once the necessary provisions were made, messengers are sent out to
summon the brave and bold horsemen, each a hero in the hunt for enemies
(Şecā‘etde cür’etde mümtāzlar
*
Şikār-i a‘ādīde şehbāzlar). The messengers’ call is
answered in great number, for all are as eager to see an end to the ‘Azāle, as the
lion is eager to hunt the gazelle (‘Azāle izālesine her diler
*
Ġazāle şikāra gider ṣan-
ki şīr). As news spread across Egypt, all district kāşifs come with their troops:
‘Abdü’l-Laṭīf from Şarḳīye, Ḳāsim from Manūfīye, Ca‘fer Ġāzī from Ḳalyūb,
Aḥmed from Behensā, ... Ḥakīm Oġlı is selected to lead the operation (Dėnildi
Ḥakīm Oġlı serdār ola
*
Ki ḥikmetle ḥukm ėder ol dāyimā, Şecā‘etle meşhūr dur ol
emīr
*
Ne var ‘askere olurısa emīr), while several other officials are assigned their
specific tasks: the ḳapucı başı Ḫıżr Aġa, Ḫıṣım Maḥmūd Beğ, Muḥammed Beǧ
Cündī Ḥüseyn, the emīr-i kebīr Küçük Sinān, cebeci ‘Alī Beǧ, ḳāżī Ibrāhīm, Pīrī
Beǧ. All of these, it goes without saying, excel in courage and military prowess,
and take up position and narrow the escape routes for the Bedouins (Menāfiz
olub cümle ‘Urbāna teng
*
Yüridi feżāya hizebrān-i ceng). The following 150 beyts
portray in full colour the Ottoman soldiery as Firdawsian lions that success-
fully hunted down the cowardly ‘Azāle gazelles. Attacks and retreats follow in
quick succession, and Muḥyī makes sure several Ottoman officials have their
moment of glory. Ḳāżī Maḥmūd, e.g., is highlighted first, as he closed in to-
gether with those who roar as lions, each of which a mail-clad crocodile and a
bright-faced leopard (Nehengān-i cevşen-ḳabā her biri
*
Pelengān-i rūşen-liḳā her
biri). With all its confusion, it was like the day of resurrection, with the enemy
heading for hell (Çū oldı bu āşūbla resteḫīz
*
Dostları ilə paylaş: